হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20998)


20998 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ صَفْوَانَ ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ الْبَرَّادِ ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنَ الْمُبَايِعَاتِ ، قَالَتْ : كَانَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ ` لا نَعْصِيَهُ فِي الْمَعْرُوفِ ، وَأَنْ لا نَخْمِشَ وَجْهًا ، وَلا نَنْشُرَ شِعْرًا ، وَلا نَشُقَّ جَيْبًا ، وَلا نَدْعُوَ وَيْلا ` *




বাই’আতকারিণী একজন মহিলা সাহাবী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের থেকে যেসব বিষয়ে বাই’আত গ্রহণ করেছিলেন, তার মধ্যে ছিল: আমরা যেন কোনো নেক (ভালো) কাজে তাঁর অবাধ্যতা না করি; এবং আমরা যেন (শোক প্রকাশের সময়) মুখমণ্ডল আঁচড় না দিই, চুল খুলে না দিই, পোশাকের কলার (বা বুক) ছিঁড়ে না ফেলি এবং ‘হায়! দুর্ভোগ!’ বলে বিলাপ না করি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20999)


20999 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالا : أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ ، قَالَتْ : قُلْنَا ` يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ لَنَا طُرُقًا إِلَى الْمَسْجِدِ مُنْتِنَةً . فَقَالَ : أَلَيْسَ بَعْدَهَا طُرُقٌ أَنْظَفُ مِنْهَا ؟ قُلْنَا : بَلَى . قَالَ : فَهَذِهِ بِهَذِهِ ` *




বনু আবদিল আশহাল গোত্রের একজন মহিলা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মসজিদের দিকে যাওয়ার জন্য আমাদের কিছু রাস্তা রয়েছে, যা দুর্গন্ধযুক্ত (নোংরা)।"
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "এর পরে কি এমন কোনো রাস্তা নেই যা এর চেয়ে পরিষ্কার?"
আমরা বললাম, "হ্যাঁ, আছে।"
তিনি বললেন, "তাহলে এটা এর সমতুল্য।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21000)


21000 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ ، قَالَتْ : قُلْتُ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ لَنَا طَرِيقًا خَبِيثَةً فِي الْمَطَرِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَيْسَ دُونَهَا طَرِيقٌ طَيِّبَةٌ ؟ قُلْتُ : بَلَى . قَالَ : فَذَلِكَ بِذَلِكَ ` *




বনু আবদিল আশহাল গোত্রের একজন মহিলা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! বৃষ্টির সময় আমাদের একটি পথ খুব খারাপ (কাদা যুক্ত বা নোংরা) হয়ে যায়।’ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’এর পাশে কি কোনো ভালো (পরিচ্ছন্ন) পথ নেই?’ আমি বললাম, ’অবশ্যই আছে।’ তিনি বললেন: ’তাহলে সেটি দ্বারা এটি (খারাপ পথটির ব্যবহার না করার চাহিদা) পূরণ হয়ে যাবে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21001)


21001 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا أَبُو مُوسَى عِيسَى بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَزْوَانَ صَاحِبِ النَّرْسِيِّ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ نُبَيْطِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أُمِّهَا ، أَوْ خَالَتِهَا بَنَاتِ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَتْ : ` أَوْصَى إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَنَاتِهِ ، يَعْنِي أَبَا أُمَامَةَ أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ ، فَقُلْنَ : حَلانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِعَاثًا مِنْ ذَهَبٍ ` *




আবু উমামাহ আসআদ ইবনে যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাদের মাতা অথবা খালা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর কন্যাদের (অর্থাৎ আবূ উমামাহ আসআদ ইবনে যুরারাহ-এর কন্যাদের) দেখভালের জন্য ওসিয়ত করেছিলেন। তখন তাঁরা (কন্যাগণ) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সোনার কানের দুল দান করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21002)


21002 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، حَدَّثَتْنِي خَالَتِي ، قَالَتْ : ` لَقَدْ أَقْرَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آيَةَ الرَّجْمِ : الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا ، فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ بِمَا قَضَيَا مِنَ اللَّذَّةِ ` *




আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খালা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে রজমের (পাথর নিক্ষেপের) এই আয়াত শিক্ষা দিয়েছিলেন: ’বিবাহিত পুরুষ ও বিবাহিত নারী যখন ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, তখন তারা যে স্বাদ গ্রহণ করেছে তার কারণে অবশ্যই তাদের উভয়কে পাথর মেরে হত্যা করো।’ "









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21003)


21003 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ حَدِيثِ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ الأَبَحِّ السَّلِيحِيِّ ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ ، قَالَتْ : ` كُنْتُ يَوْمًا عِنْدَ زَيْنَبَ امْرَأَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَنَحْنُ نَصْبُغُ ثِيَابًا بِمَغْرَةَ ، فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ ، إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا رَأَى الْمَغْرَةَ رَجَعَ ، فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ زَيْنَبُ عَلِمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَرِهَ مَا فَعَلَتْ ، فَأَخَذَتْ مَاءً ، فَغَسَلَتْ ثِيَابَهَا ، وَوَارَتْ كُلَّ حُمْرَةٍ ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَعَ ، فَاطَّلَعَ ، فَلَمْ يَرَ شَيْئًا ، فَدَخَلَ ` *




বনূ আসাদ গোত্রের একজন মহিলা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

"আমি একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী যাইনাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, আর আমরা তখন মাগরা (লাল রং বা গিরিমাটি) দিয়ে কিছু কাপড় রং করছিলাম। আমরা যখন সেই অবস্থায় ছিলাম, হঠাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সামনে এলেন।

তিনি মাগরা (রং)-টি দেখেই ফিরে গেলেন। যাইনাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তা দেখলেন, তখন তিনি বুঝতে পারলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের এই কাজটিকে অপছন্দ করেছেন। অতঃপর তিনি পানি নিলেন এবং কাপড়গুলো ধুয়ে ফেললেন, এবং সমস্ত লাল রং দূর করে দিলেন।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবার ফিরে এলেন, এবং উঁকি দিয়ে দেখলেন যে সেখানে (লাল রঙের) কিছুই নেই। তখন তিনি (ঘরের) ভেতরে প্রবেশ করলেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21004)


21004 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْبَاهِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الزُّهْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سُوَيْدٍ الثَّقَفِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ ، يَقُولُ : أَخْبَرَتْنِي أُمِّي ، قَالَتْ : ` شَهِدْتُ آمِنَةَ لَمَّا وَلَدَتْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا ضَرَبَهَا الْمَخَاضُ نَظَرْتُ إِلَى النُّجُومِ تَدَلَّى حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ لَتَقَعَنَّ عَلَيَّ ، فَلَمَّا وَلَدَتْهُ خَرَجَ مِنْهَا نُورٌ أَضَاءَ لَهُ الْبَيْتُ الَّذِي نَحْنُ فِيهِ وَالدَّارُ ، فَمَا شَيْءٌ أَنْظُرُ إِلَيْهِ إِلا نُورٌ ` *




উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার মাতা আমাকে জানিয়েছেন: "আমি আমিনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম যখন তিনি রাসূলুল্লাহ সালল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রসব করছিলেন। যখন তাঁর প্রসব বেদনা শুরু হলো, আমি দেখলাম যে নক্ষত্ররাজি এমনভাবে নিচে নেমে আসছিল যে আমি বলতে শুরু করলাম, ’এগুলো বুঝি আমার উপর পতিত হবে।’ অতঃপর যখন তিনি তাঁকে জন্ম দিলেন, তখন তাঁর থেকে এমন এক নূর (আলো) বের হলো যার দ্বারা আমরা যে ঘরে ছিলাম সেই ঘর এবং পুরো বাড়ি আলোকিত হয়ে উঠলো। আমি যেদিকেই তাকাচ্ছিলাম, শুধু আলোই দেখতে পাচ্ছিলাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21005)


21005 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ امْرَأَةٍ يَتِيمَةٍ كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ ثَقِيفَ ، أَنَّهَا حَدَّثَتْ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَمُتْ ، فَإِنَّهُ مَنْ مَاتَ بِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا ، أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




সা’কীফ গোত্রের এক এতিম মহিলা (যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আশ্রিত ছিলেন) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের মধ্যে যে মদীনাতে মৃত্যুবরণ করতে সক্ষম, সে যেন সেখানেই মৃত্যুবরণ করে। কেননা, যে ব্যক্তি সেখানে মৃত্যুবরণ করবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হব।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21006)


21006 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، حَدَّثَنِي ظِئْرٌ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، قَالَ : ` لَمَّا وُلِدَ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَا سَمُّوهُ ؟ قُلْنَا : مُحَمَّدٌ . قَالَ : هَذَا اسْمِي ، وَكُنْيَتُهُ أَبوِ الْقَاسِمُ ` *




যা’ইর মুহাম্মাদ ইবনু তালহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মুহাম্মাদ ইবনু তালহা জন্মগ্রহণ করলেন, তখন আমি তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে নিয়ে আসলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা তার কী নাম রেখেছো?" আমরা বললাম, "মুহাম্মাদ।" তিনি বললেন, "এটা আমারই নাম, আর তার কুনিয়াত (উপনাম) হবে আবুল কাসিম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21007)


21007 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ الْفَائِشِيِّ ، عَنْ بِنْتِ خَبَّابٍ ، قَالَتْ : ` خَرَجَ أَبِي فِي غَزَاةٍ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَاهَدُنَا ، فَيَحْلُبُ عَنْزًا لَنَا ، وَكَانَ يَحْلُبُهَا فِي جَفْنَةٍ ، فَتَمْتَلِئُ ، فَلَمَّا قَدِمَ خَبَّابٌ كَانَ يَحْلُبُهَا ، فَعَادَ حِلابُهَا الأَوَّلُ ` *




খাব্বাবের কন্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে আমার পিতা একটি যুদ্ধে অংশ নিতে বেরিয়েছিলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের খোঁজ-খবর রাখতেন এবং আমাদের একটি ছাগল থেকে দুগ্ধ দোহন করে দিতেন। তিনি একটি বড় পাত্রে (জাফনাহ) দুধ দোহন করতেন এবং তা কানায় কানায় ভরে যেত। অতঃপর যখন খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে এলেন এবং তিনি নিজে সেটির দুধ দোহন করলেন, তখন তার দুধের পরিমাণ পূর্বের অবস্থায় ফিরে এল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21008)


21008 - . . . . قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَعْلِنُوا النِّكَاحَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমরা বিবাহকে প্রকাশ্যে ঘোষণা করো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21009)


21009 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` كَانَ اسْمُ أَبِي بَكْرٍ : عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُثْمَانَ ، فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَتِيقٌ مِنَ النَّارِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (প্রকৃত) নাম ছিল আবদুল্লাহ ইবনে উসমান। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর নাম রাখেন ‘আতীকুম মিনান নার’ (জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তিপ্রাপ্ত)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21010)


21010 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالا : حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` نَزَلَتْ فِي أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ : وَمَا لأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى { } إِلا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الأَعْلَى { } وَلَسَوْفَ يَرْضَى { } سورة الليل آية - ` *




আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই (কুরআনের) আয়াতগুলো আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সম্পর্কে নাযিল হয়েছে:

**"আর তার উপর কারো এমন কোনো অনুগ্রহ নেই, যার প্রতিদান দেওয়া আবশ্যক; তবে সে তার সুউচ্চ রবের সন্তুষ্টি লাভের জন্যই (ব্যয় করে)। আর অচিরেই সে সন্তুষ্ট হয়ে যাবে।"** (সূরা আল-লাইল, আয়াত ১৯-২১)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21011)


21011 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، . . . . . . حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَ زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ إِذَا دَعَا ، لا يُحَرِّكُهَا ` . قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : وَزَادَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ : ` أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُوُ كَذَلِكَ ، وَيَتَحَامَلُ بِيَدِهِ الْيُسْرَى عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (তাশাহুদে) দু’আ করতেন, তখন তিনি তাঁর আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন, তবে তিনি এটিকে নাড়াতেন না।

(তাঁর বর্ণনায় আরও এসেছে যে,) তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অনুরূপভাবে দু’আ করতে দেখেছেন এবং তিনি তাঁর বাম হাত দ্বারা বাম পায়ের উপর ভর দিতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21012)


21012 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلاةِ ، وَضَعَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى بَيْنَ فَخِذِهِ وَسَاقِهِ ، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ` *




আবদুল্লাহ ইবন আয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতে (নামাজে) বসতেন, তখন তিনি তাঁর ডান পা তাঁর উরু ও গোছার (হাঁটুর নিচের অংশের) মধ্যখানে রাখতেন, এবং তাঁর বাম হাত বাম উরুর উপর রাখতেন, আর তাঁর ডান হাত ডান উরুর উপর রাখতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21013)


21013 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا صَلَّى فَجَلَسَ فِي الثِّنْتَيْنِ ، أَوِ الأَرْبَعِ ، يَضَعُ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ، وَيَضَعُ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، وَيُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ ` *




আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছেন যে, যখন তিনি সালাত আদায় করতেন এবং দু’রাকাত কিংবা চার রাকাতের পর (তাশাহহুদের জন্য) বসতেন, তখন তিনি তাঁর বাম হাত বাম উরুর উপর রাখতেন, আর তাঁর ডান হাত ডান উরুর উপর রাখতেন এবং বৃদ্ধাঙ্গুলির নিকটবর্তী আঙুল দ্বারা ইশারা করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21014)


21014 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمِّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى وَضَعَ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ، وَالْيَدَ الأُخْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، . . . . بِإِصْبَعِهِ ، هَكَذَا يُشِيرُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত (নামাজ) আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর এক হাত বাম উরুর উপর রাখতেন এবং অপর হাত ডান উরুর উপর রাখতেন। ...আর তিনি তাঁর আঙ্গুল দ্বারা এভাবে ইশারা করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21015)


21015 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنِ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ ، قَالَ : أَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلاةَ ، رَفَعَ يَدَيْهِ ، حَتَّى جَاوَزَ بِهِمَا أُذُنَيْهِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, যখন তিনি সালাত (নামাজ) শুরু করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত এমনভাবে তুলতেন যে তা তাঁর কান অতিক্রম করত।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21016)


21016 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الأَخْرَمِ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي مُصْعَبِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبيْرِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : جِئْتُ أَبِي ، فَقَالَ : أَيْنَ كُنْتَ ؟ فَقُلْتُ : وَجَدْتُ أَقْوَامًا مَا رَأَيْتُ خَيْرًا مِنْهُمْ يَذْكُرُونَ اللَّهَ ، فِيرْعَدُ أَحَدُهُمْ حَتَّى يُغْشَى عَلَيْهِ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ، فَقَعَدْتُ مَعَهُمْ ، قَالَ : لا تَقْعُدْ مَعَهُمْ بَعْدَهَا ! فَرَآنِي كَأَنَّهُ لَمْ يَأْخُذْ ذَلِكَ فِي ، فَقَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتْلُو الْقُرْآنَ ، وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ ، وَعُمَرَ يَتْلُوَانِ الْقُرْآنَ ، فَلا يُصِيبُهُمْ هَذَا ، أَفَتَرَاهُمْ أَخْشَعَ لِلَّهِ مِنْ أَبِي بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ؟ ! فَرَأَيْتُ أَنَّ ذَلِكَ كَذَلِكَ ، فَتَرَكْتُهُمْ ` *




আমের ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আমার পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর)-এর কাছে এসেছিলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কোথায় ছিলে?" আমি বললাম, "আমি এমন কিছু লোকের দেখা পেলাম, যাদের চেয়ে উত্তম আমি আর কাউকে দেখিনি। তারা আল্লাহকে স্মরণ করছিল। তাদের মধ্য থেকে কেউ কেউ আল্লাহর ভয়ে এমনভাবে কাঁপছিল যে অজ্ঞান হয়ে যাচ্ছিল। আমি তাদের সাথে বসেছিলাম।"

তখন তিনি (আমার পিতা) বললেন, "এরপর আর কখনও তাদের সাথে বসবে না।"

তিনি দেখলেন যে, আমার উপর তাঁর কথার তেমন প্রভাব পড়েনি। তাই তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কুরআন তিলাওয়াত করতে দেখেছি এবং আমি আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও কুরআন তিলাওয়াত করতে দেখেছি, কিন্তু তাদের (কম্পিত বা অজ্ঞান হওয়ার) এই অবস্থা হয়নি। তুমি কি মনে করো যে, তারা (ঐ লোকেরা) আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়েও আল্লাহর কাছে অধিক বিনয়ী?!"

তখন আমি বুঝতে পারলাম যে, ব্যাপারটি তেমনই (অর্থাৎ তাদের বিনয় আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে বেশি হতে পারে না)। ফলে আমি তাদের সঙ্গ ত্যাগ করলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (21017)


21017 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ ، فَلْيَغْتَسِلْ ` *




আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু’আর (সালাতে) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।"