হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2141)


2141 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ ، قَالَ : ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْلًى لِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يُصَلِّي وَلا يَنَامُ ، وَيَصُومُ وَلا يُفْطِرُ ، فَقَالَ : ` أَنَا أُصَلِّي وَأَنَامُ ، وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ ، وَلِكُلِّ عَمَلٍ شِرَّةٌ ، وَلِكُلِّ شِرَّةٍ فَتْرَةٌ ، فَمَنْ يَكُنْ فَتْرَتُهُ إِلَى السُّنَّةِ ، فَقَدِ اهْتَدَى ، وَمَنْ يَكُ إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ ، فَقَدْ ضَلَّ ` *




জা’দাহ ইবনে হুবায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বনি আব্দুল মুত্তালিবের এক গোলামের (মওলার) কথা উল্লেখ করা হলো, যে (সারারাত) সালাত আদায় করে এবং ঘুমায় না, আর (প্রতিদিন) রোযা রাখে ও ইফতার করে না।

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি সালাত আদায় করি এবং ঘুমাই, আর আমি রোযা রাখি ও ইফতারও করি। নিশ্চয়ই প্রত্যেকটি আমলের একটি তীব্র উদ্যম থাকে, এবং প্রতিটি উদ্যমের পর একটি স্থবিরতা (বা অবসাদ) আসে। সুতরাং, যার স্থবিরতা সুন্নাহর দিকে (সীমার মধ্যে) থাকবে, সে হেদায়েত লাভ করবে। আর যার স্থবিরতা এর (সুন্নাহর) বাইরে যাবে, সে পথভ্রষ্ট হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2142)


2142 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الآخَرُونَ أَرْذَلُ ` *




জাদাহ ইবনে হুবাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, সর্বোত্তম মানুষ হলো আমার যুগের (সাহাবীগণ)। এরপর তারা, যারা তাদের নিকটবর্তী হবে; এরপর তারা, যারা তাদের নিকটবর্তী হবে; এরপর তারা, যারা তাদের নিকটবর্তী হবে। অতঃপর শেষ দিকের লোকেরা (গুণে-মানে) নিকৃষ্ট হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2143)


2143 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ ، ثُمَّ الآخَرُونَ أَرْذَلُ ` *




জা’দা ইবনে হুবাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ হলো আমার যুগের (সাহাবিদের) লোকেরা, এরপর তারা যারা তাদের অনুসরণ করবে, এরপর সর্বশেষ যুগের লোকেরা হবে সবচেয়ে নিকৃষ্ট।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2144)


2144 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ جَعْدَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : ` نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَلاثٍ : أَنْ أَتَخَتَّمَ بِالذَّهَبِ وَلُبْسِ الْقِسِيِّ وَعَنِ الْمِيثَرَةِ ` *




জা’দা ইবনু হুবাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তিনটি জিনিস থেকে নিষেধ করেছেন: স্বর্ণের আংটি পরিধান করা থেকে, কাসসি (রেশমের ডোরাকাটা) বস্ত্র পরিধান করা থেকে এবং মিছারা (পশুর পিঠে ব্যবহারের জন্য বিশেষ আরামদায়ক গদি বা আসন) ব্যবহার করা থেকে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2145)


2145 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْجَفْشِيشِ الْكِنْدِيِّ ، قَالَ : جَاءَ قَوْمٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : أَنْتَ مِنَّا ، فَادَّعَوْهُ ، فَقَالَ : ` لا نَقْفُو أُمَّنَا ، وَلا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا ، نَحْنُ وَلَدُ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ ` *




আল-জাফশীশ আল-কিন্দি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

কিনদাহ গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললো: "আপনি আমাদের (গোত্রের) অন্তর্ভুক্ত।" অতঃপর তারা তাঁকে নিজেদের গোত্রভুক্ত বলে দাবি করলো।

জবাবে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমরা আমাদের মায়ের (বংশ) অনুসরণ করি না এবং আমরা আমাদের পিতার পরিচয় অস্বীকার করি না। আমরা হলাম নাদর ইবনে কিনানার বংশধর।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2146)


2146 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا حَيَّانُ بْنُ بِشْرٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، ثنا الْجَفْشِيشُ الْكِنْدِيُّ ، قَالَ : قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنْتَ مِمَّنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ ، لا نَقْفُو أُمَّنَا ، وَلا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا ` *




জাফশিশ আল-কিন্দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি কাদের অন্তর্ভুক্ত (অর্থাৎ কোন গোত্রের)?”

তিনি বললেন, “আমরা হলাম নযর ইবনে কিনানার বংশধর। আমরা আমাদের মাতাকে অস্বীকার করি না এবং আমাদের পিতাকেও বর্জন করি না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2147)


2147 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، حَدَّثَنِي جَبَلَةُ بْنُ حَارِثَةَ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْسِلْ مَعِي أَخِي زَيْدًا ، قَالَ : ` هُوَ ذَاكَ فَإِنِ انْطَلَقَ مَعَكَ لَمْ أَمْنَعْهُ ` ، فَقَالَ : لا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لا أَخْتَارُ عَلَيْكَ أَحَدًا أَبَدًا ، قَالَ : فَرَأَيْتُ رَأْيَ أَخِي أَفْضَلَ مِنْ رَأْيِي ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سِكِّينٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ النَّضْرِ ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




জাবালা ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আগমন করলাম এবং বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার ভাই যায়দকে (অর্থাৎ যায়দ ইবনে হারিসাকে) আমার সাথে পাঠিয়ে দিন।"

তিনি (নবীজী) বললেন, "সে তো এখানেই আছে। যদি সে তোমার সাথে যেতে চায়, তবে আমি তাকে বারণ করব না।"

তখন (যায়দ) বললেন, "আল্লাহর শপথ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কখনোই আপনার উপর অন্য কাউকে প্রাধান্য দেব না।"

জাবালা বলেন, "তখন আমি আমার ভাইয়ের সিদ্ধান্তকে আমার সিদ্ধান্তের চেয়ে উত্তম মনে করলাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2148)


2148 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالُوا : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِذَا لَمْ يَغْزُ أَعْطَى سِلاحَهُ عَلِيًّا ، أَوْ أُسَامَةَ ، رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ` *




জাবালাহ ইবনু হারিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নিজে কোনো সামরিক অভিযানে যেতেন না, তখন তিনি তাঁর অস্ত্রশস্ত্র আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (নিরাপত্তার জন্য) দিয়ে দিতেন। আল্লাহ তাআলা তাঁদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হোন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2149)


2149 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ ، حَتَّى تَمُرَّ بِآخِرِهَا ، فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ ` *




জাবালা ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তুমি তোমার বিছানায় যাবে, তখন তুমি ’ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ (সূরা) শেষ পর্যন্ত পাঠ করবে, কারণ এটি হলো শিরক থেকে মুক্ত থাকার ঘোষণা।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2150)


2150 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ الأَزْرَقِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى إِلَى جَنْبِ جِدَارٍ كَثِيرِ الأَحْجِرَةِ ، صَلَّى ظَهْرًا ، أَوْ عَصْرًا ، فَلَمَّا جَلَسَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ خَرَجَتْ عَقْرَبٌ ، فَلَدَغَتْهُ فَغُشِيَ عَلَيْهِ ، فَرَقَاهُ النَّاسُ فَلَمَّا أَفَاقَ ، قَالَ : ` اللَّهُ شَفَانِي وَلَيْسَ بِرُقْيَتِكُمْ ` *




জাবালা ইবনুল আযরাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবী ছিলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাথরপূর্ণ একটি প্রাচীরের পাশে দাঁড়িয়ে যোহর অথবা আসরের সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি (শেষ) দু’রাকাতে (তাশাহহুদের জন্য) বসলেন, তখন একটি বিচ্ছু বেরিয়ে এসে তাঁকে দংশন করল। ফলে তিনি বেহুঁশ হয়ে গেলেন।

তখন লোকজন তাঁকে ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করল। যখন তিনি জ্ঞান ফিরে পেলেন, তখন বললেন: ’আল্লাহই আমাকে আরোগ্য দান করেছেন, তোমাদের ঝাড়ফুঁকে নয়।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2151)


2151 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : وَفِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ` فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ جَبَلَةُ ابْنُ عَمْرٍو وَمِنْ بَنِي بَيَاضَةَ بَدْرِيٌّ ` *




উবাইদুল্লাহ ইবনে আবী রাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে যারা (যুদ্ধে) অংশগ্রহণ করেছিলেন তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে বলা হয়েছে: জাবালাহ ইবনে আমর এবং বানু বায়াযা গোত্রের একজন বদরী (সাহাবী)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2152)


2152 - ثنا الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : وَفِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ` فِي تَسْمِيَتِهِ مَنْ شَهِدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، جَبَلَةُ مِنْ بَنِي بَيَاضَةَ بَدْرِيٌّ ` *




উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী রাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, (আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে যাঁরা উপস্থিত ছিলেন তাঁদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে) তিনি বলেন: তাঁদের মধ্যে ছিলেন বানূ বিয়াযা গোত্রের জাবালা, যিনি ছিলেন একজন বদরী (সাহাবী)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2153)


2153 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْمُحَارِبِيُّ ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ ، عَنْ أَبِيهِ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ لِي بَادِيَةً أُصَلِّي فِيهَا ، فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ أَنْزِلُهَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَأُصَلِّيَ فِيهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلاثٍ وَعِشْرِينَ ` *




জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার একটি প্রান্তর (জনবসতি থেকে দূরে খোলা জায়গা) রয়েছে যেখানে আমি সালাত আদায় করি। তাই আপনি আমাকে এমন একটি রাতের নির্দেশ দিন, যে রাতে আমি মসজিদে এসে সালাত আদায় করতে পারি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তুমি তেইশতম (২৩তম) রাতে (মসজিদে) অবস্থান করো।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2154)


2154 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلادٍ الْمِنْقَرِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَهْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ جَهْرٍ ، قَالَ : قَرَأْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قَالَ : ` يَا جَهْرُ أسْمِعْ رَبَّكَ وَلا تُسْمِعْنِي ` *




জাহার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে (নামাযে) কিরাত পড়ছিলাম। যখন তিনি নামায শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন, "হে জাহার! তুমি তোমার রবকে শোনাও (অর্থাৎ তোমার পাঠ যেন তোমার রবের প্রতি মনোযোগপূর্ণ হয়), আর আমাকে শুনিও না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2155)


2155 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الدَّاهِرِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عُرَيْنَةَ الْعُرَنِيِّ ، عَنْ جُفَيْنَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَتَبَ إِلَيْهِ كِتَابًا فَرَقَعَ بِهِ دَلْوَهُ ، فَقَالَتْ لَهُ ابْنَتُهُ : عَمَدْتُ إِلَى كِتَابِ سَيِّدِ الْعَرَبِ ، فَرَقَعْتَ بِهِ دَلْوَكَ ، فَهَرَبَ وَأَخَذَ كُلَّ قَلِيلٍ وَكَثِيرٍ هُوَ لَهُ ، ثُمَّ جَاءَ بَعْدُ مُسْلِمًا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` انْظُرْ مَا وَجَدْتَ مِنْ مَتَاعِكَ قَبْلَ قِسْمَةِ السِّهَامِ فَخُذْهُ ` *




জুফাইনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (জুফাইনার) কাছে একটি চিঠি লিখেছিলেন। অতঃপর সে সেই চিঠি দিয়ে তার বালতি (বা মশক) মেরামত করলো। তখন তার কন্যা তাকে বলল: আপনি আরবের নেতার (সাইয়্যিদুল আরব) চিঠি নিয়ে তা দিয়ে আপনার বালতি মেরামত করলেন? ফলে সে (আল্লাহর শাস্তির ভয়ে) পালিয়ে গেল এবং তার ছোট-বড় যা কিছু সম্পদ ছিল, সব (গণীমত হিসেবে) নিয়ে নেওয়া হলো। এরপর সে ইসলাম গ্রহণ করে (মদীনায়) ফিরে এলো।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বন্টনের (গণীমতের অংশ) পূর্বে তোমার সম্পদের মধ্যে যা কিছু তুমি খুঁজে পাবে, তা তুমি নিয়ে নাও।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2156)


2156 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَشِيرُهُ فِي الْجِهَادِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَكَ وَالِدَانِ ؟ ` قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : ` الْزَمْهُمَا فَإِنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ أَرْجُلِهِمَا ` *




জাহিমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জিহাদে (অংশগ্রহণ করার বিষয়ে) পরামর্শের জন্য উপস্থিত হলাম। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কি পিতা-মাতা আছেন?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তুমি তাদের সাথে লেগে থাকো (তাদের সেবায় নিয়োজিত থাকো), কেননা জান্নাত তাদের পদতলে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2157)


2157 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ الأَنْصَارِيُّ ، قَالا : ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَجَرَةَ ، عَنْ جِدَارٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَقِيَنَا عَدُوُّنَا ، فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ قَدْ أَصْبَحْتُمْ بَيْنَ أَخْضَرَ وَأصفرَ وَأَحْمَرَ وَفِي الرِّحَالِ مَا فِيهَا ، فَإِذَا لَقِيتُمْ عَدُوَّكُمْ فَقُدُمًا قُدُمًا فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يَحْمِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلا ابْتَدَرَتْ إِلَيْهِ ثِنْتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ ، فَإِذَا اسْتُشْهِدَ فَإِنَّ أَوَّلَ قَطْرَةٍ تَقَعُ مِنْ دَمِهِ يُكَفِّرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ كُلَّ ذَنْبٍ ، وَتَمْسَحَانِ الْغُبَارَ عَنْ وَجْهِهِ ، تَقُولانِ قَدْ أَنَا لَكَ ، وَيَقُولُ قَدْ أَنَا لَكُمَا ` *




জিদার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের একজন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। সেখানে আমরা আমাদের শত্রুর মুখোমুখি হলাম। তখন তিনি (নবী সাঃ) দাঁড়ালেন, আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণাবলী বর্ণনা করলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা এমন এক অবস্থায় সকাল করেছ, যেখানে সবুজ, হলুদ ও লাল (দুনিয়ার সম্পদ ও আকর্ষণ) রয়েছে এবং তোমাদের সামানপত্রেও যা কিছু রয়েছে (তোমরা পার্থিব ভোগে লিপ্ত হয়েছ)। সুতরাং, যখন তোমরা তোমাদের শত্রুর মুখোমুখি হবে, তখন সামনে অগ্রসর হও, সামনে অগ্রসর হও! কেননা যে কেউ আল্লাহর পথে (জিহাদে) আক্রমণ করে, তার কাছে দ্রুতগতিতে জান্নাতের দুই জন হুর ছুটে যান। আর যখন সে শাহাদাত বরণ করে, তখন তার রক্তের প্রথম ফোঁটা জমিনে পড়ার সাথে সাথেই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার সকল গুনাহ মাফ করে দেন। আর তারা (ঐ দুই হুর) তার মুখমণ্ডল থেকে ধূলি মুছে দেন, এবং বলেন: ’আমরা আপনার জন্য (প্রস্তুত আছি/অধীর প্রতীক্ষায় ছিলাম)।’ আর সেও বলে: ’আমি তোমাদের জন্য (অধীর প্রতীক্ষায় ছিলাম)।’"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2158)


2158 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، ثنا حُجْرُ بْنُ خَلَفٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَوْفٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ جُنَيْدَ بْنَ سَبْعٍ ، يَقُولُ : ` قَاتَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ النَّهَارِ كَافِرًا ، وَقَاتَلْتُ مَعَهُ آخِرَ النَّهَارِ مُسْلِمًا ` ، وَنَزَلَتْ فِينَا : وَلَوْلا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ سورة الفتح آية ، قَالَ : كُنَّا تِسْعَةَ نَفَرٍ سَبْعَةَ رِجَالٍ وَامْرَأَتَيْنِ *




জুনাইদ ইবনু সাব’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি দিনের শুরুতে কাফের থাকা অবস্থায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলাম এবং দিনের শেষে মুসলিম হিসেবে তাঁর সাথে যুদ্ধ করেছিলাম।"

আর আমাদের সম্পর্কেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "আর যদি কিছু মুমিন পুরুষ ও কিছু মুমিন নারী না থাকত..." (সূরা আল-ফাতহ)।

তিনি আরও বলেন: আমরা মোট নয় জন ছিলাম—সাত জন পুরুষ এবং দুজন মহিলা।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2159)


2159 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْبَجَلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ : ` غَدَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي جَرِيرًا إِلَى الْكُنَاسَةِ لِيَبْتَاعَ مِنْهَا دَابَّةً ` *




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু আব্দুল্লাহ) আল-কুনাসা (বাজারের) উদ্দেশ্যে ভোরে গেলেন, যেন সেখান থেকে একটি চতুষ্পদ জন্তু (বা বাহন) ক্রয় করতে পারেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2160)


2160 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ ، قَالَ : ` قُلْتُ لِجَرِيرٍ : يَا أَبَا عَمْرٍو ` *




বনু সুলাইম গোত্রের একজন শায়খ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জারীরকে বললাম, হে আবু আমর!