হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2561)


2561 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُحْشَرُ الأَنْبِيَاءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى الدَّوَابِّ لِيُوَافُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الْمَحْشَرَ ، وَيُبْعَثُ صَالِحٌ عَلَى نَاقَتِهِ ، وَأُبْعَثُ أَنَا عَلَى الْبُرَاقِ ، وَيُبْعَثُ ابْنَايَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَى نَاقَتَيْنِ مِنْ نُوقِ الْجَنَّةِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন সকল নবী-রাসূলকে চতুষ্পদ জন্তুর উপর আরোহণ করিয়ে হাশরের ময়দানে একত্রিত করা হবে, যাতে তারা সেদিন দ্রুত সেখানে পৌঁছাতে পারেন। আর (নবী) সালেহ (আঃ)-কে তাঁর উটনীর উপর আরোহণ করিয়ে পাঠানো হবে, আমাকে বোরাকের উপর আরোহণ করিয়ে পাঠানো হবে এবং আমার দুই পুত্র (নাতি) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জান্নাতের উটনীগুলোর মধ্য থেকে দুটি উটনীর উপর আরোহণ করিয়ে পাঠানো হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2562)


2562 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عُبَادَةُ بْنُ زِيَادٍ الأَسَدِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلاءِ الرَّازِيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَ ذُرِّيَّةَ كُلِّ نَبِيٍّ فِي صُلْبِهِ ، وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَعَلَ ذُرِّيَّتِي فِي صُلْبِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ’নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক নবীর বংশধরকে তাদের নিজ ঔরসেই স্থাপন করেছেন। আর আল্লাহ তাআলা আমার বংশধরকে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঔরসে স্থাপন করেছেন।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2563)


2563 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلابِيُّ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مِهْرَانَ ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ ، عَنِ الْمُسْتَظِلِّ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` كُلُّ بَنِي أُنْثَى فَإِنَّ عَصَبَتَهُمْ لأَبِيهِمْ ، مَا خَلا وَلَدَ فَاطِمَةَ فَإِنِّي أَنَا عَصَبَتَهُمْ ، وَأَنَا أَبُوهُمْ ` *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"প্রত্যেক নারীর সন্তানের আসাবাহ (পিতা বা পিতৃপক্ষীয় নিকটাত্মীয়) হলো তাদের পিতার পক্ষ থেকে; তবে ফাতেমার সন্তানদের বিষয়টি ব্যতিক্রম। কারণ আমিই তাদের আসাবাহ (অভিভাবক), আর আমিই তাদের পিতা।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2564)


2564 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ شَيْبَةَ بْنِ نَعَامَةَ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ ، عَنْ فَاطِمَةَ الْكُبْرَى ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ بَنِي أُمٍّ يَنْتَمُونَ إِلَى عَصَبَةٍ إِلا وَلَدَ فَاطِمَةَ ، فَأَنَا وَلِيُّهُمْ وَأَنَا عَصَبَتُهُمْ ` *




ফাতেমাতুল কুবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"প্রত্যেক মায়ের সন্তানেরাই আসাবাহর (পৈতৃক গোত্র বা আত্মীয়ের) সাথে সম্পর্কিত হয়, ফাতেমার সন্তানরা ব্যতীত। সুতরাং আমিই তাদের অভিভাবক (ওয়ালী) এবং আমিই তাদের আসাবাহ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2565)


2565 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ الْمَدِينِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : دَعَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَسَارَّهُ ، ثُمَّ قَامَ عَلِيٌّ فَجَاءَ الصُّفَّةَ ، فَوَجَدَ الْعَبَّاسَ وَعَقِيلا وَالْحُسَيْنَ ، فَشَاوَرَهُمْ فِي تَزْوِيجِ أُمِّ كُلْثُومٍ عُمَرَ ، فَغَضِبَ عَقِيلٌ ، وَقَالَ : يَا عَلِيُّ مَا تَزِيدُكَ الأَيَّامُ وَالشُّهورُ وَالسِّنُونَ إِلا الْعَمَى فِي أَمْرِكَ ، وَاللَّهِ لَئِنْ فَعَلْتَ لَيَكُونَنَّ وَلَيَكُونَنَّ لأَشْيَاءَ عَدَدُهَا ، وَمَضَى يَجُرُّ ثَوْبَهُ ، فَقَالَ عَلَيٌّ لِلْعَبَّاسِ : وَاللَّهِ مَا ذَاكَ مِنْهُ نَصِيحَةٌ ، وَلَكِنَّ دِرَّةَ عُمَرَ أَخْرَجَتْهُ إِلَى مَا تَرَى ، أَمَا وَاللَّهِ مَا ذَاكَ رَغْبَةً فِيكَ يَا عَقِيلُ ، وَلَكِنْ قَدْ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` كُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ مُنْقَطِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلا سَبَبِي ونَسَبي ` ، فَضَحِكَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، وَقَالَ : وَيْحَ عَقِيلٍ ، سَفيهٌ أَحْمَقُ *




আসলাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী ইবনে আবি তালিবকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ডাকলেন এবং গোপনে তাঁর সাথে কথা বললেন। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে সুফফার দিকে গেলেন এবং সেখানে তিনি আব্বাস, আকীল ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পেলেন। তিনি উমরের সাথে উম্মে কুলসুমের বিবাহ দেওয়ার বিষয়ে তাদের সাথে পরামর্শ করলেন।

তখন আকীল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্রুদ্ধ হলেন এবং বললেন: হে আলী! দিন, মাস ও বছর অতিবাহিত হওয়া সত্ত্বেও তোমার এই (বিবাহের) বিষয়ে তোমার চোখ বন্ধই থেকে যাচ্ছে! আল্লাহর কসম! যদি তুমি এটা করো, তবে এমন এমন ঘটনা ঘটবে (যা গণনা করা যায়)! এই কথা বলে তিনি নিজের কাপড় টেনে নিয়ে চলে গেলেন।

তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! এটা তার পক্ষ থেকে কোনো কল্যাণকামীতা নয়, বরং উমরের দোররা (বেত্রাঘাতের ভয়) তাকে এমন কথা বলিয়েছে যা আপনি দেখছেন।

শোনো, আল্লাহর কসম! হে আকীল! তোমার প্রতি আগ্রহের কারণে (উমর এই প্রস্তাব দেননি), বরং উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: ’কিয়ামতের দিন আমার কারণ (বৈবাহিক সম্পর্ক) ও বংশ ছাড়া আর সব কারণ (সম্পর্ক) ও বংশ ছিন্ন হয়ে যাবে।’

অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাসলেন এবং বললেন: আ-কীল ধ্বংস হোক! সে নির্বোধ, আহাম্মক।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2566)


2566 - حَدَّثَنا عَبْدُ اللَّهِ بنُ أَحْمَدَ بنِ حَنْبَلٍ ، ثنا عُبَادَةُ بنُ زِيَادٍ الأَسَدِيُّ ، حَدَّثَنا يُونُسُ بنُ أَبي يَعْفُورٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` كُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُنْقَطِعٌ إِلا سَبَبِي ونَسَبي ` *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: কিয়ামতের দিন আমার ‘সবব’ (যোগসূত্র বা সম্পর্ক) এবং আমার ‘নসব’ (বংশীয় সম্পর্ক) ব্যতীত সকল প্রকার কারণ ও বংশীয় সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2567)


2567 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بنُ سَهْلٍ الْحَنَّاطُ ، ثنا سُفْيَانُ بنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَنْقَطِعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ إِلا سَبَبِي وَنَسَبِي ` *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কিয়ামতের দিন আমার সম্পর্ক ও আমার বংশীয় সম্পর্ক ছাড়া অন্য সকল প্রকারের সম্পর্ক ও বংশীয় বন্ধন বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2568)


2568 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنا عَليُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ ، وَمَنْ قَاتَلَنَا فِي آخِرِ الزَّمانِ فَكَأَنَّمَا قَاتَلَ مَعَ الْمَسيحِ الدَّجَّالِ ` *




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) উপমা হলো নূহ (আঃ)-এর কিশতির মতো। যে তাতে আরোহণ করবে, সে মুক্তি লাভ করবে। আর যে তা থেকে বিমুখ হবে (পিছনে থাকবে), সে ডুবে (বিনষ্ট হয়ে) যাবে। আর যে ব্যক্তি শেষ যামানায় আমাদের সাথে লড়াই করবে, সে যেন মাসীহ দাজ্জালের সাথেই যুদ্ধ করলো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2569)


2569 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ سَجَّادَةُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَنَشِ بنِ الْمُعْتَمِرِ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ أَخَذَ بِعِضَادَتَيْ بَابِ الْكَعْبَةِ ، وَهُوَ يَقُولُ : مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي ، وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ ، وَمَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ ` *




আবু যর গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হানাশ ইবনুল মু’তামির) বলেন, আমি তাঁকে কা’বা ঘরের দরজার চৌকাঠ ধরে বলতে শুনেছি: যে আমাকে চেনে সে তো চেনে; আর যে আমাকে চেনে না, (শুনে রাখো,) আমি আবু যর আল-গিফারী। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: তোমাদের মধ্যে আমার আহলে বাইতের (পরিবারবর্গের) উপমা হলো নূহ (আঃ)-এর নৌকার মতো। যে তাতে আরোহণ করেছে, সে মুক্তি পেয়েছে; আর যে তা থেকে পিছিয়ে রয়েছে, সে ধ্বংস হয়েছে। আর (তাদের উপমা) বনী ইসরাঈলের মধ্যে ’হিত্তাহ’ নামক দরজার মতো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2570)


2570 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার আহলে বাইতের (পরিবারবর্গের) উদাহরণ হলো নূহ (আঃ)-এর নৌকার মতো। যে তাতে আরোহণ করবে, সে মুক্তি পাবে, আর যে তা থেকে পিছিয়ে থাকবে, সে ডুবে যাবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2571)


2571 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحِبُّوا اللَّهَ لِمَا يَغْدُوكُمْ مِنْ نِعَمِهِ ، وَأَحِبُّونِي لِحُبِّ اللَّهِ ، وَأَحِبُّوا أَهْلَ بَيْتِي لِحُبِّي ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রদত্ত নিয়ামতরাজির কারণে তোমরা আল্লাহকে ভালোবাসো। আর তোমরা আমাকে ভালোবাসো আল্লাহর ভালোবাসার কারণে। আর তোমরা আমার আহলে বাইতকে (পরিবারবর্গকে) ভালোবাসো আমার ভালোবাসার কারণে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2572)


2572 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَبِيبٍ الْعِجْلِيُّ L- ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْمُنْذِرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ عُلَيْمٍ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : ` أَنْزِلُوا آلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَنْزِلَةِ الرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ ، وَبِمَنْزِلَةِ الْعَيْنِ مِنَ الرَّأْسِ ، فَإِنَّ الْجَسَدَ لا يَهْتَدِي إِلا بِالرَّأْسِ ، وَإِنَّ الرَّأْسَ لا يَهْتَدِي إِلا بِالْعَيْنَيْنِ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরিবারবর্গকে (আহলে বায়তকে) দেহের মধ্যে মাথার মতো এবং মাথার মধ্যে চোখের মতো মর্যাদা দাও। কেননা, শরীর মাথা ব্যতীত দিকনির্দেশনা পায় না, আর মাথা চক্ষুদ্বয় ব্যতীত দিকনির্দেশনা পায় না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2573)


2573 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا حَرْبُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّحَّانُّ ، ثنا حُسَيْنٌ الأَشْقَرُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنٍ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` لَمَّا نَزَلَتْ : قُلْ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى سورة الشورى آية ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَنْ قَرَابَتُكَ هَؤُلاءِ الَّذِينَ وَجَبَتْ عَلَيْنَا مَوَدَّتُهُمْ ؟ قَالَ : عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَابْنَاهُمَا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো:

"বলো, আমি এর বিনিময়ে তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না, কেবল নিকটাত্মীয়দের প্রতি ভালোবাসা ছাড়া।" (সূরা শুরা, আয়াত ২৩)।

তাঁরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার সেই আত্মীয়রা কারা, যাদের প্রতি ভালোবাসা রাখা আমাদের উপর ওয়াজিব?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আলী, ফাতিমা এবং তাদের দুই পুত্র।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2574)


2574 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُنِي وَالْحُسَيْنَ ، فَيَقْعُدُ أَحَدُنَا عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَالآخَرُ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ، وَيَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا ` *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ধরতেন। এরপর আমাদের মধ্যে একজন তাঁর ডান উরুতে এবং অপরজন তাঁর বাম উরুতে বসত। আর তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি এই দু’জনকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাঁদেরকে ভালোবাসুন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2575)


2575 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ رَاشِدٍ الْهِلالِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ : ` مَنْ أَحَبَّ هَذَا فَقَدْ أَحَبَّنِي ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে বললেন: "যে ব্যক্তি একে ভালোবাসল, সে অবশ্যই আমাকে ভালোবাসল।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2576)


2576 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَى ظَهْرِهِ ، فَباعَدَهُمَا النَّاسُ ، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعُوهُمَا بِأَبِي هُمَا وَأُمِّي مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ هَذَيْنِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন এবং (তখন) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিঠ মোবারকের উপর ছিলেন। তখন লোকেরা তাঁদের (সেখান থেকে) সরিয়ে দিতে চাইল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তাদেরকে ছেড়ে দাও! আমার পিতা-মাতা তাদের জন্য উৎসর্গিত হোন। যে আমাকে ভালোবাসে, সে যেন এই দুজনকেও ভালোবাসে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2577)


2577 - حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سَلْمٌ الْحَذَّاءُ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَحَبَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসল, সে অবশ্যই আমাকে ভালোবাসল। আর যে ব্যক্তি তাদের উভয়ের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করল (বা ঘৃণা করল), সে অবশ্যই আমার প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করল (বা আমাকে ঘৃণা করল)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2578)


2578 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي ` ، يَعْنِي : الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি এই দুজনকে ভালোবাসল, সে অবশ্যই আমাকে ভালোবাসল। আর যে ব্যক্তি এই দুজনকে ঘৃণা করল, সে অবশ্যই আমাকে ঘৃণা করল।" অর্থাৎ, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উদ্দেশ্য করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2579)


2579 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، أَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي ` ، يَعْنِي : الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি এই দুজনকে (অর্থাৎ আল-হাসান ও আল-হুসাইনকে) ভালোবাসলো, সে প্রকৃতপক্ষে আমাকেই ভালোবাসলো। আর যে ব্যক্তি এই দুজনকে ঘৃণা করলো, সে প্রকৃতপক্ষে আমাকেই ঘৃণা করলো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2580)


2580 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، وَأَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالا : ثنا إِسْرَائِيلُ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي حَفْصَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ , يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ أَحَبَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসল, সে প্রকৃতপক্ষে আমাকেই ভালোবাসল। আর যে ব্যক্তি তাদের উভয়ের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করল, সে প্রকৃতপক্ষে আমার প্রতিই বিদ্বেষ পোষণ করল।”