আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
2881 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، قَالَ : وَ ` قُتِلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ : حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَتَلَهُ وَحْشِيٌّ مَوْلَى عُتْبَةَ بْنِ غَزْوَانَ ` , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ ، قَالَ : خَرَجْتُ أَنَا وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ فَأَدْرَبْنَا ، ثُمَّ مَرَرْنَا بِحِمْصَ وَبِهَا وَحْشِيٌّ ، فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : خَرَجْتُ أَنَا وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ زَمَنَ مُعَاوِيَةَ فَأَدْرَبْنَا ، فَلَمَّا قَفَلْنَا مَرَرْنَا بِحِمْصَ ، وَكَانَ بِهَا وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ إِسْحَاقَ *
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, উহুদ যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে শহীদ হওয়া মুসলিমদের মধ্যে এবং বনি হাশিমের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তাঁকে হত্যা করেছিল উতবাহ ইবনু গাযওয়ানের গোলাম (মাওলা) ওয়াহশি।
জা’ফর ইবনু আমর ইবনু উমাইয়াহ আদ-দামরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মুয়াবিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাসনামলে আমি ও উবাইদুল্লাহ ইবনু আদী ইবনু আল-খিয়্যার (রাহিমাহুল্লাহ) এক অভিযানে বের হয়েছিলাম। যখন আমরা ফিরলাম, তখন হিমস (Hims) শহরের পাশ দিয়ে অতিক্রম করি, আর সেখানে ওয়াহশি ইবনু হারব অবস্থান করছিলেন। এরপর তিনি (ওয়াহশি) ইবনু ইসহাকের হাদীসের অনুরূপ (হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাহাদাতের) ঘটনা বর্ণনা করেন।
2882 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى فِيمَا يَرَى النَّائِمُ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ كَأَنِّي مُرْدِفٌ كَبْشًا ، وَكَأَنَّ ظُبَةَ سَيْفِي انْكَسَرَتْ ، فَأَوَّلْتُ أَنِّي أَقْتُلُ كَبْشَ الْقَوْمِ ، وَأَوَّلْتُ ظُبَةَ سَيْفِي قَتْلَ رَجُلٍ مِنْ عِتْرَتِي ` ، ` فَقُتِلَ حَمْزَةُ ، وَقَتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَلْحَةَ ، وَكَانَ صَاحِبَ اللِّوَاءِ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্নে যা দেখার দেখলেন। তিনি বললেন: ’আমি দেখলাম, যেন আমি একটি মেষের (বা দুম্বার) পিঠে আরোহণ করছি এবং যেন আমার তলোয়ারের অগ্রভাগ ভেঙে গেছে। আমি এর ব্যাখ্যা করলাম যে, আমি সম্প্রদায়ের নেতাকে হত্যা করব এবং আমার তলোয়ারের অগ্রভাগ (ভেঙে যাওয়া)-এর ব্যাখ্যা করলাম আমার বংশের (আহলুল বাইত) একজন লোকের নিহত হওয়া। অতঃপর হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তালহাকে হত্যা করলেন, যে ছিল (মুশরিকদের) পতাকাবাহী।’
2883 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْذِرٍ الْحِزَامِيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَبِيبَةَ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ لَمَكْتُوبٌ عِنْدَ اللَّهِ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ : حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَسَدُ اللَّهِ وَأَسَدُ رَسُولِهِ ` *
আবু লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! নিশ্চয়ই সপ্তম আসমানে আল্লাহর নিকট এটি লিখিত আছে: ’হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব, তিনি আল্লাহর সিংহ এবং তাঁর রাসূলের সিংহ’।"
2884 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : كَانَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يُقَاتِلُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَيْفَيْنِ ، وَيَقُولُ : ` أَنَا أَسَدُ اللَّهِ وَأَسَدُ رَسُولِهِ ` *
উমাইর ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে (যুদ্ধের ময়দানে) দু’টি তরবারি দিয়ে যুদ্ধ করতেন এবং তিনি বলতেন, ‘আমি আল্লাহর সিংহ এবং তাঁর রাসূলের সিংহ।’
2885 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ ، يَقُولُ : ` أُقْسِمُ بِاللَّهِ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ سورة الحج آية فِي هَؤُلاءِ السِّتَّةِ : حَمْزَةَ ، وَعُبَيْدَةَ ، وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمْ ، وَعُتْبَةَ ، وَشَيْبَةَ ابْنَيْ رَبِيعَةَ ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ ، وَكَانُوا تَبارَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ ` *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর কসম করে বলছি, এই আয়াতটি— "هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ" (এই দুইজন বাদী-বিবাদী, যারা তাদের প্রতিপালক সম্পর্কে বিতর্ক করে [সূরা আল-হাজ্জ, আয়াত ১৯])— এই ছয়জনের ব্যাপারে নাযিল হয়েছে: হামযা, উবাইদাহ এবং আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু তাআলা আনহুম), আর উতবাহ, শায়বাহ ইবনু রাবীআহ এবং ওয়ালীদ ইবনু উতবাহ। আর তারা বদরের দিনে দ্বৈতযুদ্ধে অবতীর্ণ হয়েছিল।
2886 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحَرِيشِ ، ثنا حُسَيْنٌ الأَشْقَرُ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : ` أُعِنْتُ أَنَا وَحَمْزَةُ وَعُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ يَوْمَ بَدْرٍ عَلَى الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَظُنُّهُ قَالَ : فَلَمْ يَغِبْ ذَلِكَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "বদর যুদ্ধের দিন ওয়ালিদ ইবনু উতবার মোকাবিলায় আমাকে, হামযাকে এবং উবাইদা ইবনু হারিসকে সাহায্য করা হয়েছিল। আমি মনে করি (রাবী) বলেছেন: এই বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গোপন থাকেনি।"
2887 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى الطَّائِيُّ ، حَدَّثَنَا رَحْمَةُ بْنُ مُصْعَبٍ الْبَاهِلِيُّ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَى مُعَاوِيَةَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ : هَوْذَةُ ، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ : ` يَا هَوْذَةُ ، هَلْ شَهِدْتَ بَدْرًا ؟ ` قَالَ : نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، عَلَيَّ لا لِي ، قَالَ : ` فَكَمْ أَتَى عَلَيْكَ ؟ ` قَالَ : ` أَنَا يَوْمَئِذٍ قُمُدٌّ قُمْدُودٌ مِثْلُ الصَّفَاةِ الْجُلْمُودِ ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَقَدْ صَفُّوا لَنَا صَفًّا طَوِيلا ، وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سُيُوفِهِمْ كَشُعَاعِ الشَّمْسِ مِنْ خَلَلِ السَّحَابِ ، فَمَا اسْتَفَقْتُ حَتَّى غَشِيَتْنَا عَادِيَةُ الْقَوْمِ ، فِي أَوَائِلِهِمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ لَيْثًا عِفْرِيًّا يَفْرِي الْفَرِيَّا ، وَهُوَ يَقُولُ : لَنْ تَأْكُلُوا التَّمْرَ بِبَطْنِ مَكَّةَ ، لَنْ تَأْكُلُوا التَّمْرَ بِبَطْنِ مَكَّةَ ، يَتْبَعُهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، فِي صَدْرِهِ رِيشَةٌ بَيْضَاءُ قَدْ أُعْلِمَ بِهَا كَأَنَّهُ جَمَلٌ يَحْطِمُ يَبِيسًا ، فَرُعْتُ مِنْهُمَا ، وَأَحَالا عَلَى حَنْظَلَةَ ، يَعْنِي أَخَا مُعَاوِيَةَ ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : ` عَنْكَ وَلا كُفْرَانَ لِلَّهِ زِلْتَ فَلَيْتَ شِعْرِي مَتَى أَرَحْتَ يَا هَوْذَةُ ؟ ` قَالَ : وَاللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا أَرَحْتُ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى الْهَضَبَاتِ مِنْ أَرْثَدَ ، فَقُلْتُ : لَيْتَ شِعْرِي مَا فَعَلَ حَنْظَلَةُ ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : ` أَنْتَ بِذِكْرِكَ حَنْظَلَةَ كَذِكْرِ الْغَنِيِّ أَخَاهُ الْفَقِيرَ ، فَإِنَّهُ لا يَكَادُ يَذْكُرُ إِلا وَسْنَانًا أَوْ مُتَوَاسِنًا ` *
আশ-শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একবার হাউযাহ নামক জনৈক ব্যক্তি আমীর মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আগমন করলেন। মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "হে হাউযাহ, আপনি কি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, হে আমীরুল মু’মিনীন, তবে তা ছিল আমার বিপক্ষে, আমার অনুকূলে নয়।"
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "তখন আপনার বয়স কত ছিল?"
তিনি বললেন, "ঐদিন আমি ছিলাম এক শক্ত, সুদৃঢ় পাথরখণ্ডের মতো বিশাল ও শক্তিশালী। আমার যেন এখনও মনে হচ্ছে, আমি তাঁদের (মুসলমানদের) দিকে তাকিয়ে আছি, যখন তাঁরা আমাদের জন্য দীর্ঘ সারিতে দাঁড়িয়েছিলেন। আর তাদের তরবারির ঝিলিক মেঘের ফাঁক দিয়ে আসা সূর্যের আলোর মতো দেখা যাচ্ছিল। আমি হতবিহ্বল (সংবিত ফিরে পাওয়ার আগেই) হয়ে গেলাম, যখন সেই দলের আক্রমণ আমাদের ওপর আপতিত হলো। তাদের অগ্রভাগে ছিলেন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি ছিলেন শক্তিশালী সিংহের মতো, যা অত্যন্ত দ্রুত ও ভয়ংকরভাবে শত্রুকে ছিন্নভিন্ন করে দিচ্ছিল। তিনি বলছিলেন, ’তোমরা মক্কার অভ্যন্তরে আর খেজুর খেতে পারবে না, তোমরা মক্কার অভ্যন্তরে আর খেজুর খেতে পারবে না।’
তাঁর পেছনে পেছনে আসছিলেন হামযা ইবনু আবদুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তাঁর বুকে ছিল একটি সাদা পালক (বা প্রতীক চিহ্ন), যেন তিনি একটি উট, যা শুকনো খড়কুটো পিষে চূর্ণ করে দিচ্ছে। আমি তাঁদের দু’জনকে দেখে ভীত হয়ে পড়লাম। আর তাঁরা দুজন মিলে হানযালাকে লক্ষ্যবস্তু বানালেন—অর্থাৎ মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাইকে।
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "থাক, আল্লাহর নিয়তিকে অস্বীকার না করে এ প্রসঙ্গ থামান। (তবে) আমি জানতে চাই, হে হাউযাহ! আপনি কখন স্বস্তি লাভ করেছিলেন (অর্থাৎ কখন পালিয়ে বাঁচলেন)?"
তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম, হে আমীরুল মু’মিনীন! আমি আরছাদের টিলাগুলি না দেখা পর্যন্ত স্বস্তি পাইনি। [তখন] আমি নিজেকে বললাম, হায়! হানযালার কী হলো?"
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হানযালার কথা আপনি যেভাবে স্মরণ করছেন, তা ঠিক এমন, যেমন কোনো ধনী ব্যক্তি তার দরিদ্র ভাইকে স্মরণ করে থাকে। কারণ, সে তাকে খুব কমই স্মরণ করে থাকে, কেবল তন্দ্রাচ্ছন্ন বা অর্ধ-নিদ্রা অবস্থায় ছাড়া।"
2888 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَنْبَرٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ L- ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ L- ، قَالَ : ` كَانَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَوْمَ بَدْرٍ مُعْلِمًا بِرِيشَةِ نَعَامَةٍ ` ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ : ` مَنْ رَجُلٌ أُعْلِمَ بِرِيشَةِ نَعَامَةٍ ؟ فَقِيلَ : حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، فَقَالَ : ذَاكَ الَّذِي فَعَلَ بِنَا الْفِعْلَ ` *
মূসা ইবনু হারিস আত-তাইমীর পিতা (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের দিন হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উটপাখির পালক দিয়ে (নিজেকে) চিহ্নিত করে রেখেছিলেন।
মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, উটপাখির পালক দিয়ে চিহ্নিত লোকটি কে? উত্তরে বলা হলো, তিনি হলেন হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব। তখন লোকটি বলল, এ-ই সেই ব্যক্তি, যে আমাদের ওপর এমন (মারাত্মক) কাজ করেছে।
2889 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ الْكَلْبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَزَوَّرِ ، ثنا الأَصْبَغُ بْنُ نُبَاتَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ` *
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "শহীদদের সর্দার হলেন হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব।"
2890 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ الْبَاهِلِيُّ ، وَعُمَرُ بْنُ شَبَّةَ ، قَالا : ثنا سُلْمَى بْنُ عِيَاضِ بْنِ مُنْقِذِ بْنِ سُلْمَى بْنِ مَالِكٍ ، حَدَّثَنِي جَدِّي مُنْقِذُ بْنُ سُلْمَى ، عَنْ حَدِيثِ جَدِّهِ مَالِكٍ ، عَنْ حَدِيثِ جَدِّهِ أَبِي مَرْثَدٍ ، عَنْ حَدِيثِ حَلِيفِهِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَكَانَ حَلِيفَهُ مَا أَبَّسَ عَبْدٌ بِلَقُوحٍ ، وَمَا نَادَى غُلامٌ أَبَاهُ ، وَمَا أَقَامَ أَحَدٌ مَكَانَهُ ، حَدَّثَهُ حَدِيثًا مُسْنَدًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْزَمُوا هَذَا الدُّعَاءَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الأَعْظَمِ ، وَرِضْوَانِكَ الأَكْبَرِ ` ، يَقُولُهَا سُلْمَى مِرَارًا ، فَإِنَّهُ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ تَعَالَى ، وَلَمْ أَزَلْ أَسْمَعُ أَنَّ جَدَّ بَنِي عَامِرٍ صَخْرَةٌ يَرْفَعُهَا الْمَاءُ لا تَرْسُبُ ، قَالَ : وَهُوَ مَالِكُ ابْنُ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي مَرْثَدٍ كَنَّازِ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ نَفَرِ بْنِ يَرْبُوعٍ *
হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ’তোমরা এই দুআটি পাঠে অবিচল থাকো:
**اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الأَعْظَمِ، وَرِضْوَانِكَ الأَكْبَرِ**
[অর্থ:] হে আল্লাহ! আমি আপনার মহানতম নামের ওয়াস্তে এবং আপনার সর্বশ্রেষ্ঠ সন্তুষ্টির ওয়াস্তে আপনার কাছে প্রার্থনা করি।
(বর্ণনাকারী) সুলামা এটি (অর্থাৎ, আপনার সর্বশ্রেষ্ঠ সন্তুষ্টি) বারবার উল্লেখ করতেন এবং বলতেন: ’নিশ্চয়ই এটি আল্লাহ তাআলার নামসমূহের মধ্যে একটি নাম।’
2891 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ الْمِصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَوْمًا وَلَمْ يَجِدْهُ ، فَسَأَلَ امْرَأَتَهُ عِنَبَةَ ، وَكَانَتْ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ ، فَقَالَتْ : خَرَجَ بِأَبِي أَنْتَ آنِفًا عَامِدًا نَحْوَكَ ، فَأَظُنُّهُ أَخْطَأَكَ فِي بَعْضِ أَزِقَّةِ بَنِي النَّجَّارِ ، أَفَلا تَدْخُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَدَخَلَ ، فَقَدَّمَتْ لَهُ حَيْسًا ، فَأَكَلَ مِنْهُ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَنِيئًا لَكَ وَمَرِيئًا ، لَقَدْ جِئْتَ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ آتِيَكَ أُهَنِّئُكَ وأُمَرِّئُكَ ، أَخْبَرَنِي أَبُو عُمَارَةَ ` أَنَّكَ أُعْطِيتَ نَهْرًا فِي الْجَنَّةِ يُدْعَى الْكَوْثَرَ ، قَالَ : أَجَلْ ، وَعَرْصَتُهُ يَاقُوتٌ ومَرْجانٌ وَزَبَرْجَدٌ وَلُؤْلُؤٌ ` ، قَالَتْ : أَحْبَبْتُ أَنْ تَصِفَ لِي حَوْضَكَ بِصِفَةٍ أَسْمَعُهَا مِنْكَ ، فَقَالَ : ` هُوَ مَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَصَنْعَاءَ ، فِيهِ أَبَارِيقُ مِثْلُ عَدَدِ النُّجُومِ ، وَأَحَبُّ وَارِدِهَا عَلَيَّ قَوْمُكِ يَا بِنْتَ قَهْدٍ ` ، يَعْنِي الأَنْصَارَ *
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে এলেন, কিন্তু তাঁকে পেলেন না। অতঃপর তিনি তাঁর স্ত্রী ইনাবাহকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বনী নাজ্জার গোত্রের মহিলা ছিলেন।
তিনি বললেন: আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! তিনি এইমাত্র আপনার দিকে যাওয়ার উদ্দেশ্যেই বের হয়েছেন। আমার ধারণা, বনী নাজ্জারের কোনো গলিতে তিনি আপনাকে অতিক্রম করে চলে গেছেন (বা আপনার সাথে দেখা করতে পারেননি)। হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি ভেতরে প্রবেশ করবেন না?
অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) প্রবেশ করলেন। তিনি (ইনাবাহ) তাঁর সামনে ’হাইস’ (খেজুর মিশ্রিত খাবার) পরিবেশন করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা থেকে খেলেন।
তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার জন্য তা সুখকর ও স্বাস্থ্যসম্মত হোক! আপনি এমন সময় এসেছেন যখন আমি আপনার কাছে গিয়ে আপনাকে অভিনন্দন ও শুভেচ্ছা জানাতে চাচ্ছিলাম। আবু উমারা (হামযা) আমাকে জানিয়েছেন যে আপনাকে জান্নাতে একটি নহর (নদী) দান করা হয়েছে, যার নাম কাউসার।
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: হ্যাঁ (ঠিকই বলেছ)। আর তার পাড় হলো ইয়াকুত, মারজান, জাবারজাদ এবং মুক্তা দ্বারা তৈরি।
তিনি বললেন: আমি চাই, আপনি আপনার হাউজের (হাউজে কাউসার) এমন একটি বর্ণনা দিন যা আমি সরাসরি আপনার কাছ থেকে শুনতে পারি।
তিনি বললেন: সেটির (হাউজের) বিস্তার হলো আইলাহ থেকে সানআ পর্যন্ত দূরত্বের সমান। তাতে তারকারাজির সংখ্যার মতো পানপাত্র থাকবে। আর সেটিতে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় আগমনকারী হবে তোমার গোত্রের লোকেরা, হে বিনতে কাহদ! অর্থাৎ আনসারগণ।
2892 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلادٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِيهِ ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَنَّاهُ أَبَا صَالِحٍ ` *
হামযাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ‘আবু সালিহ’ নামে কুনিয়াত (উপনাম) প্রদান করেছিলেন।
2893 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي رَجُلٌ أَسْرُدُ الصَّوْمَ ، أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ ؟ قَالَ : ` إِنْ شِئْتَ فَصُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ` *
হামযা ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন, “আমি এমন একজন লোক, যিনি ধারাবাহিকভাবে (নফল) রোযা রেখে থাকেন। এমতাবস্থায় কি আমি সফরের মধ্যেও রোযা রাখব?” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “যদি তুমি চাও, তবে রোযা রাখো। আর যদি তুমি চাও, তবে (রোযা) ভেঙ দাও।”
2894 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنْ حَمْزَةَ الأَسْلَمِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي رَجُلٌ أَصُومُ ، أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ ؟ قَالَ : ` إِنْ شِئْتَ فَصُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ` *
হামযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন: "আমি একজন রোযাদার ব্যক্তি (অর্থাৎ নিয়মিত নফল রোজা রাখি)। আমি কি সফরে রোজা রাখব?" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "যদি তুমি চাও, তাহলে রোজা রাখো, আর যদি তুমি চাও, তাহলে ইফতার (রোজা ভঙ্গ) করো।"
2895 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَا مَالِكٌ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ ، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَصُومُ فِي السَّفَرِ ؟ وَكَانَ كَثِيرَ الصِّيَامِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ شِئْتَ فَصُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামযা ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি খুব বেশি সাওম (রোযা) পালন করতেন, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘আমি কি সফরে সাওম পালন করব?’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘যদি তুমি চাও, তাহলে সাওম পালন করো, আর যদি তুমি চাও, তাহলে ইফতার (সাওম ভঙ্গ) করো।’
2896 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ , سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ ؟ فَقَالَ : ` إِنْ شِئْتَ فَصُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামযা ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সফরে রোযা রাখা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: "তুমি যদি চাও, তাহলে রোযা রাখো; আর তুমি যদি চাও, তাহলে রোযা ছেড়ে দাও (না রাখো)।"
2897 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ , سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ شِئْتَ فَصُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ` *
হামযাহ ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সফরে রোযা রাখা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি তুমি চাও, তবে রোযা রাখো, আর যদি তুমি চাও, তবে রোযা ভঙ্গ করো।"
2898 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ حَمْزَةَ الأَسْلَمِيَّ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي رَجُلٌ كُنْتُ أُسَافِرُ ، فَأَصُومُ فِي السَّفَرِ ؟ فَقَالَ : ` إِنْ شِئْتَ فَصُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি একজন ভ্রমণকারী ব্যক্তি, আমি কি সফরে সিয়াম (রোযা) পালন করব?”
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যদি তুমি চাও, তবে সিয়াম পালন করো, আর যদি তুমি চাও, তবে ইফতার করো (রোযা ভেঙ্গে দাও)।”
2899 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ , سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي رَجُلٌ كُنْتُ أُسَافِرُ ، فَأَصُومُ فِي السَّفَرِ ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ شِئْتَ فَصُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামযা ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন: আমি এমন একজন লোক, যিনি সর্বদা সফর করে থাকি। আমি কি সফরে রোযা পালন করব?
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: তুমি যদি চাও, তবে রোযা রাখো; আর যদি চাও, তবে রোযা ছেড়ে দাও (অর্থাৎ রোযা ভেঙো)।
2900 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا أَبِي ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ ، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي رَجُلٌ أَصُومُ ، فَأَصُومُ فِي السَّفَرِ ؟ فَقَالَ : ` إِنْ شِئْتَ فَصُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামযা ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আমি এমন ব্যক্তি, যে (নফল) রোযা রাখতে পছন্দ করি। আমি কি সফরেও রোযা পালন করব?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি চাইলে রোযা রাখতে পারো, আর চাইলে রোযা না-ও রাখতে পারো।"