আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
3041 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْوَكِيعِيُّ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النِّسَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ ، فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالطَّاعَةِ لأَزْوَاجِهِنَّ وَأَنْ يَتَصَدَّقْنَ ، وَقَالَ : ` وَإِنَّ مِنْكُنَّ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ ` ، وَجَمَعَ أَصَابِعَهُ ، ` وَجُلُّكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ ` ، فَفَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ : وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` لأَنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ ، وَتُسَوِّفْنَ الْخَيْرَ ` *
হাকিম ইবন হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। তিনি তাদেরকে উপদেশ দিলেন এবং আল্লাহকে ভয় করার, স্বামীদের প্রতি অনুগত থাকার এবং সাদকা (দান) করার নির্দেশ দিলেন।
তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কিছু সংখ্যক জান্নাতে প্রবেশ করবে।" এই কথা বলার সময় তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একত্রে মিলালেন। (তিনি আরও বললেন): "কিন্তু তোমাদের অধিকাংশই জাহান্নামের ইন্ধন হবে।" এই কথা বলার সময় তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো ছড়িয়ে দিলেন।
তখন এক মহিলা জিজ্ঞেস করলেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কেন?"
তিনি বললেন: "কারণ তোমরা বেশি পরিমাণে অভিশাপ দাও, স্বামীদের প্রতি অকৃতজ্ঞ হও এবং ভালো কাজ করতে বিলম্ব করো (বা পিছিয়ে দাও)।"
3042 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : اشْتَرَيْتُ طَعَامًا مِنْ طَعَامِ الصَّدَقَةِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَبِحْتُ فِيهِ قَبْلَ أَنْ أَسْتَوفِيَهُ ، فَقُلْتُ : لا أَبِيعُهُ حَتَّى أَسْأَلَ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` لا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ ` *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে সদকার খাদ্যদ্রব্যের মধ্য থেকে কিছু খাদ্য ক্রয় করলাম। এরপর আমি তা বুঝে নেওয়ার (কবজা করার) আগেই তাতে লাভ করলাম। তখন আমি বললাম: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত তা বিক্রি করব না।
অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি তা বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তা তোমার দখলে নাও (অর্থাৎ কবজা করে নাও)।"
3043 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ أَبُو أُمَيَّةَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ صَدَقَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّكُمْ قَدْ أَصْبَحْتُمْ فِي زَمَانٍ كَثِيرٍ فُقَهَاؤُهُ ، قَلِيلٍ خُطَبَاؤُهُ ، كَثِيرٍ مُعْطُوهُ ، قَلِيلٍ سُؤَّالُهُ ، الْعَمَلُ فِيهِ خَيْرٌ مِنَ الْعِلْمِ ، وَسَيَأْتِي زَمَانٌ قَلِيلٌ فُقَهَاؤُهُ ، كَثِيرٌ خُطَبَاؤُهُ ، كَثِيرٌ سُؤَّالُهُ ، قَلِيلٌ مُعْطُوهُ ، الْعِلْمُ فِيهِ خَيْرٌ مِنَ الْعَمَلِ ` *
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই তোমরা এমন এক সময়ে উপনীত হয়েছ, যখন ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ)-দের সংখ্যা অনেক বেশি, কিন্তু খতিব (বক্তা)-দের সংখ্যা কম। যখন দানকারীর সংখ্যা বেশি, কিন্তু যাচনাকারী বা সাহায্যপ্রার্থীর সংখ্যা কম। এই যুগে ইলম (জ্ঞান)-এর চেয়ে আমল (কর্ম) উত্তম।
আর শীঘ্রই এমন এক যুগ আসবে, যখন ফকীহদের সংখ্যা হবে কম, কিন্তু খতিবদের সংখ্যা হবে অনেক বেশি। যখন যাচনাকারীর সংখ্যা হবে বেশি, কিন্তু দানকারীর সংখ্যা হবে কম। সেই যুগে আমল (কর্ম)-এর চেয়ে ইলম (জ্ঞান) উত্তম।”
3044 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالَ شُعَيْبٌ ثنا اللَّيْثُ ، وَقَالَ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ حِزَامٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، أَنَّهُ أَعَانَ بِفَرَسَيْنِ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَأُصِيبَا ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ فَرَسَيَّ قَدْ أُصِيبَا ، فعَوِّضْنِي ، فَأَعْطَاهُ ، فَاسْتَزَادَهُ فَزَادَهُ ، ثُمَّ اسْتَزَادَهُ فَزَادَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، فَمَنْ سَأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ ، وَالسَّائِلُ كَالآكِلِ لا يَشْبَعُ ` *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (হুনায়নের যুদ্ধের দিন) দু’টি ঘোড়া দিয়ে সাহায্য করেছিলেন, কিন্তু ঘোড়া দু’টি ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার ঘোড়া দু’টি ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, আপনি আমাকে এর ক্ষতিপূরণ দিন।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে কিছু দিলেন। তিনি (হাকীম) আরও চাইলেন, ফলে তিনি তাকে আরও দিলেন। এরপর তিনি আবার চাইলেন, ফলে তিনি তাকে আবারও দিলেন।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “নিশ্চয়ই এই ধন-সম্পদ সবুজ ও সুমিষ্ট। সুতরাং যে ব্যক্তি মানুষের কাছে (চেয়ে) নেয়, তারা তাকে তা দেয়। আর যে প্রার্থী (সওয়ালকারী), সে এমন ভোজনকারীর মতো, যে কখনও তৃপ্ত হয় না।”
3045 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنُ مِقْلاصٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ حِزَامٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، أَنَّهُ أَعَانَ بِفَرَسَيْنِ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَأُصِيبَا ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أُصِيبَ فَرَسَايَ فَعُضْنِي ، فَأَعْطَاهُ ، ثُمَّ اسْتَزَادَهُ فَزَادَهُ ، ثُمَّ اسْتَزَادَهُ ، ثُمَّ قَالَ : يَا حَكِيمُ ، ` إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، مَنْ سَأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ ، وَالسَّائِلُ فِيهَا كَالآكِلِ لا يَشْبَعُ ` *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি হুনাইনের যুদ্ধের দিন (জিহাদের জন্য) দুটি ঘোড়া প্রদান করেছিলেন। কিন্তু ঘোড়া দুটি ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে গেল। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "আমার ঘোড়া দুটি ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, তাই আপনি আমাকে ক্ষতিপূরণ দিন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (ক্ষতিপূরণ) দিলেন। এরপর তিনি আরও চাইলেন, ফলে তিনি তাকে আরও দিলেন। এরপর তিনি আবারও চাইলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে হাকীম! নিঃসন্দেহে এই সম্পদ সবুজ ও মিষ্টি (মনোহর)। যে ব্যক্তি মানুষের কাছে চেয়ে বেড়ায়, তারা তাকে (কিছু) দেয়; আর এতে (মানুষের কাছে) প্রার্থনাকারী এমন ভক্ষণকারীর মতো, যে কখনও তৃপ্ত হয় না।"
3046 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ حِزَامٍ ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ، قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، وَمَنْ سَأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ ، وَالسَّائِلُ مِنْهَا كَالآكِلِ وَلا يَشْبَعُ ` *
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "নিশ্চয় এই সম্পদ (দুনিয়ার ধন-সম্পদ) হলো সবুজ (সতেজ) ও সুমিষ্ট (আকর্ষণীয়)। আর যে ব্যক্তি তা মানুষের কাছে চেয়ে বেড়ায়, তারা তাকে দেয়। কিন্তু সেই প্রার্থী হলো এমন ভক্ষণকারীর মতো, যে খায় কিন্তু পরিতৃপ্ত হয় না।"
3047 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدُ الطَّيَالِسِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عُمَرُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ ، وَالْحَوْضِيُّ ثنا شُعْبَةُ ، وَقَالَ عَمْرٌو أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ، فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا ، وَإِنْ كَتَمَا وَكَذَبَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ` *
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "ক্রেতা ও বিক্রেতা ততক্ষণ পর্যন্ত ইখতিয়ারের অধিকারী, যতক্ষণ না তারা (স্থান থেকে) বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। যদি তারা উভয়েই সত্য কথা বলে এবং (পণ্যের দোষ-গুণ) সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করে, তবে তাদের বেচাকেনায় বরকত দেওয়া হয়। আর যদি তারা গোপন করে এবং মিথ্যা বলে, তবে তাদের বেচাকেনার বরকত মুছে ফেলা হয়।"
3048 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ قَالا : ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ` ، قَالَ هَمَّامٌ : وَجَدْتُ فِي كِتَابِي يَخْتَارُ ثَلاثَ مِرَارٍ ، ` فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا ، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا فَعَسَى أَنْ يَرْبَحَا رِبْحًا وَيُمْحَقَا بَرَكَةَ بَيْعِهِمَا ` *
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“ক্রেতা-বিক্রেতা উভয়েই (চুক্তি বহাল বা বাতিল করার) ইখতিয়ারভুক্ত থাকে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।” হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আমার কিতাবে ‘ইখতিয়ারভুক্ত’ শব্দটি তিনবার পেয়েছি। “যদি তারা উভয়ে সত্য কথা বলে এবং (পণ্যের অবস্থা) স্পষ্ট করে দেয়, তবে তাদের বেচা-কেনায় বরকত দেওয়া হবে। আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং (দোষ-ত্রুটি) গোপন করে, তবে তারা হয়তো সামান্য লাভ করবে, কিন্তু তাদের সেই বেচা-কেনার বরকত মুছে ফেলা হবে।”
3049 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ` *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বেচা-কেনা সম্পন্নকারী উভয় পক্ষই ইখতিয়ারের (চুক্তি বহাল বা বাতিলের ঐচ্ছিক ক্ষমতা) অধিকারী থাকে, যতক্ষণ না তারা একে অপরের কাছ থেকে পৃথক হয়ে যায়।"
3050 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ، فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا ، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ` , حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَيَّارٍ الشِّيرَازِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُثَنَّى الْبَاهِلِيُّ ، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
ক্রেতা ও বিক্রেতা যতক্ষণ না আলাদা হয়ে যায়, ততক্ষণ তাদের ইখতিয়ার (ক্রয়-বিক্রয় বাতিল বা বহাল রাখার স্বাধীনতা) থাকে। যদি তারা উভয়ে সত্য বলে এবং (পণ্যের দোষ-গুণ) স্পষ্ট করে দেয়, তবে তাদের লেনদেনে বরকত দেওয়া হয়। আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং (ত্রুটি) গোপন করে, তাহলে তাদের বেচাকেনার বরকত মুছে ফেলা হয়।
3051 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ يَذْكُرُ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ` *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: উত্তম সাদাকা হলো যা স্বচ্ছল থাকা অবস্থায় (নিজের প্রয়োজন মিটানোর পর) দেওয়া হয়। আর উপরের হাত (দানদাতার হাত) নিচের হাত (গ্রহীতার হাত) থেকে উত্তম। আর তুমি তাদের দিয়ে শুরু করো, যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তোমার উপর।
3052 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ آمِينَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمٍ الْقُرَشِيِّ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ فِيهِ لَبَنٌ ، وَعَنْ يَمِينِهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ ، وَعَنْ يَسَارِهِ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ ، وَهُوَ أَسَنُّ مِنْهُ ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَتَهُ مِنَ الشَّرَابِ ، قَالَ : ` يَا فَتَى ، هَذَا لَكَ ، فَتَأْذَنُ لِي فَأَسْقِيهِ ؟ ` قَالَ : هُوَ لِي ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` ، قَالَ : لَنْ أُعْطِيَ نَصِيبِي مِنْ سُؤْرِكَ أَحَدًا ، فَنَاوَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَشَرِبَ *
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে দুধ ভর্তি একটি পাত্র আনা হলো। তাঁর ডানপাশে ছিলেন গ্রাম্য অঞ্চলের (বাধাওয়া) একজন লোক, আর বামপাশে ছিলেন তাঁর সাহাবীগণের একজন, যিনি (ডানপাশের লোকটির চেয়ে) বয়সে বড় ছিলেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানীয় পান করা শেষ করলেন, তিনি বললেন: "হে যুবক, এটি তোমার প্রাপ্য। তুমি কি আমাকে অনুমতি দেবে যে আমি এটিকে (বামপাশের বয়োজ্যেষ্ঠ ব্যক্তিকে) পান করাই?" সে (ডানপাশের ব্যক্তি) বলল: এটি কি আমার প্রাপ্য? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" সে বলল: আমি আপনার উচ্ছিষ্ট (পানের পর অবশিষ্ট অংশ) থেকে আমার প্রাপ্য কাউকে দিতে পারব না। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকেই (ডানপাশের যুবককে) পাত্রটি দিলেন, এবং সে পান করল।
3053 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ سَهْلٍ السُّكَّرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَزْدِيُّ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَصْحَابِهِ ، إِذْ قَالَ لَهُمْ : ` تَسْمَعُونَ مَا أَسْمَعُ ؟ ` قَالُوا : مَا نَسْمَعُ مِنْ شَيْءٍ ، قَالَ : ` إِنِّي لأَسْمَعُ أَطِيطَ السَّمَاءِ ، وَمَا تُلامُ أَنْ تَئِطَّ ، وَمَا فِيهَا مَوْضِعُ شِبْرٍ إِلا وَعَلَيْهِ مَلَكٌ سَاجِدٌ أَوْ قَائِمٌ ` *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের সাথে ছিলেন, তখন তিনি তাঁদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: "আমি যা শুনছি, তোমরা কি তা শুনতে পাচ্ছ?" তাঁরা বললেন: "আমরা তো কিছুই শুনতে পাচ্ছি না।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমি আকাশের ক্যাঁচক্যাঁচ শব্দ (ভারী বোঝার শব্দ) শুনতে পাচ্ছি। আর তার (বোঝার কারণে) এমন শব্দ হওয়া দোষের কিছু নয়। কারণ, তাতে (আকাশে) এক বিঘত পরিমাণও এমন জায়গা নেই, যেখানে একজন ফিরিশতা হয় সাজদারত অবস্থায় আছে, নতুবা দণ্ডায়মান অবস্থায় আছে।"
3054 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ أَبِي مَطَرٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّوْمِ ، فَقَالَ : ` صُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ` ، قُلْتُ : إِنِّي أُطِيقُ حَتَّى نَازَلَنِي ، ثُمَّ قَالَ : ` صُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ ` ، قُلْتُ : إِنِّي أُطِيقُ حَتَّى نَازَلَنِي ، ثُمَّ قَالَ : ` صُمْ صِيَامَ دَاوُدَ ، صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا ` *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাওম (রোজা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন: "তুমি প্রতি মাসে তিন দিন রোজা রাখো।" আমি বললাম: আমি এর চেয়ে বেশি করতে সক্ষম। (আমি বারবার বলতে থাকলাম) যতক্ষণ না তিনি আমাকে অন্য কিছু বলার জন্য উৎসাহিত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি মাসের তিন দিন রোজা রাখো।" আমি বললাম: আমি এর চেয়ে বেশি করতে সক্ষম। (আমি বারবার বলতে থাকলাম) যতক্ষণ না তিনি আমাকে উৎসাহিত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি দাউদ (আঃ)-এর রোজা রাখো; একদিন রোজা রাখো এবং একদিন ইফতার করো।"
3055 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَسْأَلَهُ ، فَقَالَ : ` إِنَّ مَنْ يَسْأَلُ النَّاسَ فَيُعْطَى يَكُونُ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلا يَنْفَعُهُ مَا أَكَلَ ، الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ` ، قَالَ حَكِيمٌ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَالَّذِي أَكْرَمَكَ لا آخُذُ مِنْ أَحَدٍ شَيْئًا أَبَدًا *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে কিছু চাওয়ার জন্য আসলাম।
তখন তিনি বললেন, “নিশ্চয় যে ব্যক্তি মানুষের কাছে চায় এবং তাকে তা দেওয়া হয়, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে খাচ্ছে কিন্তু সে যা খাচ্ছে তা তার কোনো উপকারে আসছে না। উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। আর উত্তম সাদাকা তাই, যা অভাবমুক্ত অবস্থা থেকে (স্বেচ্ছায়) দেওয়া হয়। এবং যাদের ভরণপোষণ তোমার উপর ন্যস্ত, তাদের দিয়ে শুরু করো।”
হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সম্মানিত করেছেন, আমি আর কখনো কারো কাছ থেকে কোনো জিনিস গ্রহণ করব না।”
3056 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ، قَالَ : كَانَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبَّ رَجُلٍ مِنَ النَّاسِ إِلَيَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَلَمَّا نُبِّئَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ شَهِدَ حَكِيمٌ الْمَوْسِمَ وَهُوَ كَافِرٌ ، فَوَجَدَ حُلَّةٌ لِذِي يَزَنَ تُبَاعُ ، فَاشْتَرَاهَا لِيُهْدِيَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَدِمَ بِهَا عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ ، فَأَرَادَهُ عَلَى قَبْضِهَا هَدِيَّةً فَأَبَى ، فَقَالَ : ` إِنَّا لا نَقْبَلُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ شَيْئًا ، وَلَكِنْ إِنْ شِئْتَ أَخَذْتُهَا مِنْكَ بِالثَّمَنِ ` ، فَأَعْطَيْتُهُ إِيَّاهَا حِينَ أَبَى عَلَيَّ الْهَدِيَّةَ فَلَبِسَهَا ، فَرَأَيْتُهَا عَلَيْهِ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَلَمْ أَرَ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ ، ثُمَّ أَعْطَاهَا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ، فَرَآهَا حَكِيمٌ عَلَى أُسَامَةَ ، فَقَالَ : يَا أُسَامَةُ ، أَنْتَ تَلْبَسُ حُلَّةَ ذِي يَزَنَ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، وَاللَّهِ لأَنَا خَيْرٌ مِنْ ذِي يَزَنَ ، وَلأَبِي خَيْرٌ مِنْ أَبِيهِ ، قَالَ حَكِيمٌ : فَانْطَلَقْتُ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ أُعَجِّبُهُمْ بِقَوْلِ أُسَامَةَ *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
জাহিলিয়াতের যুগে (ইসলাম-পূর্ব অজ্ঞানতার সময়ে) মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে সকল মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় মানুষ ছিলেন। যখন তাঁকে নবুওয়াত দেওয়া হলো এবং তিনি মদীনার উদ্দেশ্যে বের হলেন, তখন হাকীম (তখনও তিনি কাফির ছিলেন) মক্কার বার্ষিক মৌসুমে (হজ্জ বা ব্যবসার সময়) উপস্থিত হলেন। সেখানে তিনি যি ইয়াযানের একটি মূল্যবান পোশাক (হুল্লা) বিক্রি হতে দেখলেন। তিনি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উপহার দেওয়ার জন্য ক্রয় করলেন।
এরপর তিনি সেটি নিয়ে মদীনায় তাঁর কাছে আসলেন এবং তাঁকে তা উপহার হিসেবে গ্রহণ করার জন্য অনুরোধ করলেন, কিন্তু তিনি প্রত্যাখ্যান করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমরা মুশরিকদের কাছ থেকে কোনো কিছু উপহার হিসেবে গ্রহণ করি না। তবে তুমি যদি চাও, আমি মূল্যের বিনিময়ে এটি তোমার কাছ থেকে গ্রহণ করতে পারি।"
হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন তিনি আমার উপহার প্রত্যাখ্যান করলেন, তখন আমি তা মূল্যের বিনিময়ে তাঁকে দিলাম এবং তিনি সেটি পরিধান করলেন। আমি তাঁকে মিম্বরে সেই পোশাকে দেখলাম। সেদিন তাঁর চেয়ে সুন্দর আর কিছু আমি দেখিনি।
এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই পোশাকটি উসামা ইবনে যায়েদকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিয়ে দিলেন। হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই পোশাক উসামার শরীরে দেখে বললেন, "হে উসামা, তুমি যি ইয়াযানের পোশাক পরিধান করেছ?" উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি যি ইয়াযানের চেয়ে উত্তম, এবং আমার বাবা তার বাবার চেয়ে উত্তম।"
হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি মক্কাবাসীর কাছে গিয়ে উসামার এই উক্তি শুনে তাদেরকে (আশ্চর্য হয়ে) এই কথা বললাম।
3057 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، قَالا : ثنا حَجَّاجٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` الصَّدَقَةُ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْكَاشِحِ ` *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, জিজ্ঞেস করা হলো: "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন সাদাকা (দান) শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন: "ওই আত্মীয়কে সাদাকা প্রদান করা, যে (তোমার প্রতি) শত্রুতা পোষণ করে।"
3058 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ أَبِي شَمْلَةَ ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` سَمِعْنَا صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ وَقَعَ إِلَى الأَرْضِ كَأَنَّهُ صَوْتُ حَصَاةٍ فِي طَسْتٍ ، وَرَمَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتِلْكَ الْحَصَاةِ فَانْهَزَمْنَا ` *
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা আকাশ থেকে একটি শব্দ শুনতে পেলাম, যা মাটিতে পতিত হয়েছিল। শব্দটি ছিল যেন কোনো গামলার (বা থালার) মধ্যে নুড়ি পাথরের শব্দের মতো। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সেই নুড়ি পাথরটি নিক্ষেপ করলেন, তখন আমরা (শত্রুরা) পরাজিত হয়ে পলায়ন করলাম।
3059 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَابَهْرَامَ الأَيْذَجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى الشَّجَرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخَذَ كَفًّا مِنَ الْحَصْبَاءِ فَاسْتَقْبَلَنَا بِهِ ، فَرَمَانَا بِهَا ، وَقَالَ : ` شَاهَتِ الْوُجُوهُ ` ، فَانْهَزَمْنَا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى سورة الأنفال آية *
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন বদরের দিন ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাহাবাগণকে নুড়ি পাথর সংগ্রহের) নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি এক মুষ্টি নুড়ি পাথর নিলেন এবং আমাদের দিকে মুখ করে তা দিয়ে আমাদের দিকে নিক্ষেপ করলেন, আর বললেন: "শাহতিল উজূহ" (অর্থাৎ, চেহারাগুলো বিকৃত হোক)। ফলে আমরা পরাজিত হলাম। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তুমি যখন নিক্ষেপ করেছিলে, তখন তুমি নিক্ষেপ করোনি; বরং আল্লাহই নিক্ষেপ করেছিলেন।" (সূরা আনফাল, আয়াত ১৭)
3060 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ بْنِ حِزَامٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` ابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ، وَالصَّدَقَةُ عَنْ ظَهْرِ غِنًى ` *
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: “সর্বোত্তম সাদাকা কোনটি?”
তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি যাদের ভরণ-পোষণের দায়িত্ব নাও, প্রথমে তাদের দিয়ে শুরু করো, আর সাদাকা হলো সেটাই, যা সচ্ছলতার ঊর্ধ্বে (অর্থাৎ উদ্বৃত্ত সম্পদ থেকে) দেওয়া হয়।”