হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3061)


3061 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ ، عَنْ زُفَرَ بْنِ وَثِيمَةَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُسْتَقَادَ فِي الْمَسَاجِدِ ، أَوْ تُنْشَدَ فِيهَا الأَشْعَارُ ، أَوْ تُقَامَ فِيهَا الْحُدُودُ ` *




হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, মসজিদসমূহে কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) কার্যকর করা হোক, অথবা তাতে কবিতা আবৃত্তি করা হোক, অথবা তাতে হদ (আইনগত দণ্ডসমূহ) প্রতিষ্ঠা করা হোক।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3062)


3062 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيِّ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيِّ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ ، وَلا يُسْتَقَادُ فِيهِ ` *




হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মসজিদসমূহে হুদূদ (শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি) কার্যকর করা যাবে না এবং তাতে ক্বিসাসও (হত্যার বদলা/প্রতিশোধ) গ্রহণ করা যাবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3063)


3063 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أَنَا خَالِدٌ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` كُنْتُ أَشْتَرِي الطَّعَامَ وَأَبِيعُهُ ، فَنَهَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي ` *




হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করতাম এবং তা বিক্রয় করতাম। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এমন জিনিস বিক্রয় করতে নিষেধ করলেন যা আমার কাছে (বা আমার দখলে) নেই।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3064)


3064 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّهِيدِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ يَشْتَرِي لَهُ أُضْحِيَّةً بِدِينَارٍ ، فَاشْتَرَاهَا ثُمَّ بَاعَهَا بِدِينَارَيْنِ ، فَاشْتَرَى شَاةً بِدِينَارٍ وَجَاءَ بِدِينَارٍ ، ` فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَرَكَةِ ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِالدِّينَارِ ` *




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এক দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) দিয়ে তাঁর জন্য একটি কুরবানীর পশু কিনে আনার জন্য পাঠান। তিনি (হাকীম) পশুটি কিনলেন, অতঃপর তা দুই দীনারে বিক্রি করে দিলেন। এরপর তিনি এক দীনার দিয়ে অন্য একটি বকরী কিনলেন এবং অবশিষ্ট এক দীনার (নবীর কাছে) নিয়ে আসলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য বরকতের দুআ করলেন এবং তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন সে (অতিরিক্ত) দীনারটি সাদাকা করে দেয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3065)


3065 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ يَشْتَرِي لَهُ أُضْحِيَّةً بِدِينَارٍ ، فَاشْتَرَاهَا ثُمَّ بَاعَهَا بِدِينَارَيْنِ ، فَاشْتَرَى شَاةً بِدِينَارٍ وَجَاءَ بِدِينَارٍ ، ` فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَرَكَةِ ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِالدِّينَارِ ` *




হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এক দিনার দিয়ে নিজের জন্য একটি কুরবানীর পশু ক্রয় করার জন্য পাঠান। তিনি পশুটি ক্রয় করে ফেললেন, অতঃপর সেটি দুই দিনার মূল্যে বিক্রি করে দিলেন। এরপর তিনি এক দিনার দিয়ে অন্য একটি ছাগল ক্রয় করলেন এবং অবশিষ্ট এক দিনার নিয়ে (রাসূলের নিকট) আসলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য বরকতের দোয়া করলেন এবং তাঁকে অবশিষ্ট দিনারটি সাদকা করে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3066)


3066 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ صَاحِبُ الْقُوهِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، ثنا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ ، ثنا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ ، قَالَ : ` لا تَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلا وَأَنْتَ طَاهِرٌ ` *




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ইয়েমেনে প্রেরণ করলেন, তখন তিনি বললেন: তুমি পবিত্র না হয়ে কুরআন স্পর্শ করবে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3067)


3067 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : جَاءَ مَالٌ مِنَ الْبَحْرَيْنِ ، فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَبَّاسَ فَحَفَنَ لَهُ ، فَقَالَ : ` أَزِيدُكَ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، فَحَفَنَ لَهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَزِيدُكَ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، فَحَفَنَ لَهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَزِيدُكَ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، فَحَفَنَ لَهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَزِيدُكَ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` أَبْقِ لِمَنْ بَعْدَكَ ` ، ثُمَّ دَعَانِي فَحَفَنَ لِي ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، خَيْرٌ لِي أَوْ شَرٌّ لِي ؟ قَالَ : ` لا بَلْ شَرٌّ لَكَ ` ، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ مَا أَعْطَانِي ، ثُمَّ قُلْتُ : لا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لا أَقْبَلُ مِنْ أَحَدٍ عَطِيَّةً بَعْدَكَ ، قَالَ مُحَمَّدٌ : قَالَ حَكِيمٌ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُبَارِكَ لِي ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ بَارِكْ فِي صَفْقَةِ يَدِهِ ` *




হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বাহরাইন থেকে কিছু সম্পদ আসলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং তাঁকে অঞ্জলি ভরে দিলেন। এরপর বললেন: ’তোমাকে কি আরও দেব?’ তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তাঁকে আরও এক অঞ্জলি দিলেন। আবার বললেন: ’তোমাকে কি আরও দেব?’ তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তাঁকে আরও এক অঞ্জলি দিলেন। আবার বললেন: ’তোমাকে কি আরও দেব?’ তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তাঁকে আরও এক অঞ্জলি দিলেন। আবার বললেন: ’তোমাকে কি আরও দেব?’ তিনি বললেন: হ্যাঁ। (তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: ’তোমার পরের লোকদের জন্য কিছু বাকি রাখো।’

এরপর তিনি আমাকে ডাকলেন এবং আমাকে অঞ্জলি ভরে দিলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি আমার জন্য কল্যাণকর, নাকি অকল্যাণকর? তিনি বললেন: ’না, বরং এটা তোমার জন্য অকল্যাণকর।’ তখন তিনি আমাকে যা দিয়েছিলেন, আমি তা তাঁকে ফিরিয়ে দিলাম। এরপর আমি বললাম: না, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আপনার পরে আমি আর কারো কাছ থেকে কোনো দান গ্রহণ করব না।

মুহাম্মাদ (রাবী) বলেন, হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে বরকত দান করেন। তিনি দু’আ করলেন: ’হে আল্লাহ! তার হাতের আদান-প্রদানে (বা ব্যবসায়) বরকত দান করুন।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3068)


3068 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ، ثنا عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي ` *




হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সেই জিনিস বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যা আমার নিকট (মালিকানায়) নেই।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3069)


3069 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الأَنْصَارِيُّ الأَصْفَهَانِيُّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ ، حَدَّثَنِي أَبِو سُفْيَانَ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدِي ` *




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে সেই জিনিস বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যা আমার নিকট নেই।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3070)


3070 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ، قَالَ : ` نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي ` *




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এমন বস্তু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যা আমার নিকট নেই।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3071)


3071 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، ثنا حَجَّاجٌ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالا : ثنا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي ` *




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এমন জিনিস বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যা আমার অধিকারে (বা দখলে) নেই।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3072)


3072 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ ، ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ ، ثنا أَبُو هِلالٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدِي ` *




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এমন বস্তু বিক্রি করতে বারণ করেছেন যা আমার কাছে নেই।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3073)


3073 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ تَمَّامٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهُ قَدْ بُورِكَ لِي فِي التِّجَارَةِ ، فَأَبِيعُ الْبَيْعَ ثُمَّ أَشْتَرِيهِ ؟ قَالَ : لا ` *




হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললাম, “নিশ্চয়ই আমার ব্যবসায় বরকত দেওয়া হয়েছে। (এমতাবস্থায়) আমি কি কোনো পণ্য বিক্রি করার পর তা আবার ক্রয় করতে পারি?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3074)


3074 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَبِيعَنَّ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ ` *




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তুমি এমন কোনো জিনিস বিক্রি করো না যা তোমার নিকট (মালিকানায় বা দখলে) নেই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3075)


3075 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي ` *




হাকিম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এমন জিনিস বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যা আমার কাছে (মালিকানায়) নেই।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3076)


3076 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي ` *




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন যে জিনিস আমার কাছে নেই, তা বিক্রি করতে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3077)


3077 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلامٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : ` نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَرْبَعِ خِصَالٍ فِي الْبَيْعِ : عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ ، وَشَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ ، وَبَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ ، وَرِبْحِ مَا لَمْ تَضْمَنْ ` *




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ক্রয়-বিক্রয়ের চারটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন:
১. ঋণ ও বিক্রয় (একত্রে করা),
২. একটি বিক্রয়ে দুটি শর্তারোপ করা,
৩. তোমার নিকট যা নেই, তা বিক্রয় করা,
৪. যে জিনিসের দায়িত্ব (বা ঝুঁকি) তুমি গ্রহণ করোনি, তার মুনাফা গ্রহণ করা।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3078)


3078 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ السَّفَرِ بْنِ نُسَيْرٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، بِمَ أَرْسَلَكَ رَبُّنَا ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَلا تُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا ، وَتُقِيمَ الصَّلاةَ ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ ، وَكُلُّ مُسْلِمٍ مِنْ مُسْلِمٍ حَرَامٌ ، يَا حَكِيمُ بْنَ مُعَاوِيَةَ ، هَذَا دِينُكَ ، أَيْنَمَا تَكُنْ يَكْفِكَ ` *




হাকীম ইবনু মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের রব আপনাকে কী (শিক্ষা) দিয়ে প্রেরণ করেছেন?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "(এই জন্য যে) তুমি আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করবে এবং যাকাত প্রদান করবে। আর এক মুসলমানের জন্য অন্য মুসলমান (এর জান, মাল ও ইজ্জত) হারাম (অর্থাৎ নিরাপদ)। হে হাকীম ইবনু মু’আবিয়া! এটাই তোমার দীন (ধর্ম)। তুমি যেখানেই থাকো না কেন, তা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3079)


3079 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَمِّهِ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا شُؤْمَ ، وَقَدْ يَكُونُ الْيُمْنُ فِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ ` *




হাকীম ইবনে মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কোনো কুলক্ষণ নেই, তবে কল্যাণ (বা সৌভাগ্য) ঘর এবং স্ত্রীর মধ্যে থাকতে পারে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3080)


3080 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، فِي تَسْمِيَةِ مَنْ ` قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، ثُمَّ مِنْ قُرَيْشٍ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ : حَكِيمُ بْنُ حَزْنِ بْنِ أَبِي وَهْبِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَائِذٍ ` *




উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইয়ামামার যুদ্ধের দিন মুসলিমদের মধ্য থেকে যারা শহীদ হয়েছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে, অতঃপর কুরাইশদের মধ্য থেকে এবং অতঃপর বানু মাখযূম গোত্রের মধ্য থেকে (তিনি একজনকে নাম উল্লেখ করেন): হাকীম ইবনু হিযন ইবনু আবী ওয়াহব ইবনু আমর ইবনু আইয।