হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3221)


3221 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الأَوَّلِ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ آمِينَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا وَاقِدٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ قَوَائِمَ مِنْبَرِي رَوَاتِبُ فِي الْجَنَّةِ ` *




আবু ওয়াকিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আমার মিম্বারের খুঁটিগুলো (বা পায়াগুলো) জান্নাতে স্থায়ীভাবে প্রতিষ্ঠিত থাকবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3222)


3222 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا الْحِمَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ آمِينَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلا لاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلا ، وَلَكِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি আমি কাউকে খলীল (গভীরতম অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই ইবনু আবী কুহাফাকে (আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু তোমাদের এই সাথী (অর্থাৎ আমি নিজেই) হলেন মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর খলীল।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3223)


3223 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنِ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلَّى بِالنَّاسِ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى ، فَكَبَّرَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى سَبْعًا وَقَرَأَ : ق وَالْقُرْءَانِ الْمَجِيدِ ، وَفِي الثَّانِيَةِ خَمْسًا وَقَرَأَ : اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ` *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন লোকজনকে নিয়ে সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রথম রাকাত-এ সাতটি তাকবীর দিতেন এবং তেলাওয়াত করতেন: ’ক্বাফ ওয়াল ক্বুরআনিল মাজিদ’ (সূরা ক্বাফ)। আর দ্বিতীয় রাকাত-এ পাঁচটি (তাকবীর দিতেন) এবং তেলাওয়াত করতেন: ’ইকতারা বাতিস সা-আতু ওয়ান শাক্কাল ক্বামার’ (সূরা আল-ক্বামার)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3224)


3224 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، حَدَّثَنِي عَمِّي مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمَسُّ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ ، فَأَتَاهُ آتٍ ، فَالْتَقَمَ أُذُنَهُ ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَثَارَ الدَّمُ إِلَى أَسَارِيرِهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` هَذَا رَسُولُ عَامِرِ بْنِ الطُّفَيْلِ يَتَهَدَّدُنِي وَيَتَهَدَّدُ مَنْ بِإِزَائِي ، فَكَفَانِيهِ اللَّهُ بِالْبَنِينَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بِابْنَيْ قِيلَةَ ` ، قَالَ هِشَامٌ : يَعْنِي بِالأَنْصَارِ *




আবু ওয়াকীদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসেছিলাম, আমার হাঁটু তাঁর হাঁটু স্পর্শ করে ছিল। অতঃপর তাঁর কাছে একজন লোক এলো এবং সে তাঁর কানে কানে ফিসফিস করে কিছু বলল। এর ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা পরিবর্তন হয়ে গেল এবং তাঁর কপালের শিরায় রক্ত (উত্তেজনা) দেখা দিল।

এরপর তিনি বললেন: "এ হলো আমির ইবনে তুফায়লের দূত। সে আমাকে এবং আমার কাছাকাছি থাকা লোকদেরকে হুমকি দিচ্ছে। আল্লাহ তাআলা আমাকে তার মোকাবেলায় ইসমাইলের বংশধরদের মাধ্যমে রক্ষা করেছেন, যারা হলো ’বনু ক্বীলা’-এর দুই পুত্র।"

(বর্ণনাকারী) হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ’বনু ক্বীলা’-এর দুই পুত্র দ্বারা তিনি আনসারদেরকে বুঝিয়েছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3225)


3225 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ الدَّلالُ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، قَالَ : كُنَّا نَأْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فَيُحَدِّثُنَا ، فَقَالَ لَنَا ذَاتَ يَوْمٍ : ` لَوْ أَنَّ لابْنِ آدَمَ وَادِيًا لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ إِلَيْهِ ثَانٍ ، وَلَوْ أَنَّ لَهُ وَادِيَيْنِ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ الثَّالِثُ ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসতাম যখন তাঁর ওপর ওহী নাযিল হতো। তখন তিনি আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করতেন। অতঃপর একদিন তিনি আমাদের বললেন:

"যদি আদম সন্তানের জন্য একটি উপত্যকা (সম্পদপূর্ণ ভূমি) থাকে, তবে সে চাইবে যেন এর সাথে দ্বিতীয় আরেকটি থাকে। আর যদি তার দুটি উপত্যকা থাকে, তবে সে চাইবে যেন তৃতীয় আরেকটি থাকে। আদম সন্তানের পেট মাটি ব্যতীত অন্য কিছুতে পূর্ণ হবে না (অর্থাৎ তার লোভ কখনো মিটবে না)। এরপর যে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3226)


3226 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أُوحِيَ إِلَيْهِ أَتَيْنَاهُ يُعَلِّمُنَا مَا أُوحِيَ إِلَيْهِ ، فَجِئْتُهُ ذَاتَ يَوْمٍ ، فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ : إِنَّا أَنْزَلْنَا الْمَالَ لإِقَامِ الصَّلاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ، وَلَوْ أَنَّ لابْنِ آدَمَ وَادِيًا لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ إِلَيْهِ الثَّانِي ، وَلَوْ كَانَ لَهُ اثْنَانِ لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ إِلَيْهِمَا الثَّالِثُ ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` *




আবু ওয়াকিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রতি যখন ওহী নাযিল হতো, তখন আমরা তাঁর নিকট যেতাম। তিনি আমাদেরকে সেই ওহীকৃত বিষয় শিক্ষা দিতেন। একদিন আমি তাঁর নিকট এলাম। তিনি বললেন:

’নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন: "নিশ্চয়ই আমরা সালাত কায়েম করার ও যাকাত আদায় করার জন্য অর্থ (সম্পদ) নাযিল করেছি। আর যদি আদম সন্তানের একটি উপত্যকা (ভর্তি সম্পদ) থাকে, তবে সে চাইবে যেন তার জন্য দ্বিতীয় উপত্যকাও হয়। আর যদি তার দুটি (উপত্যকা) থাকে, তবে সে চাইবে যেন সেগুলোর সাথে তৃতীয় উপত্যকাও হয়। আর মাটি ছাড়া আদম সন্তানের পেট অন্য কিছু দিয়ে ভরে না। আর আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন, যে তওবা করে।"’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3227)


3227 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَبَّرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، قَالَ : كُنَّا نَكُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ شَيْءٌ أَخْبَرَنَا بِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ : ` نَزَلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ إِنَّا أَنْزَلْنَا الْمَالَ لإِقَامِ الصَّلاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ، وَلَوْ كَانَ لابْنِ آدَمَ وَادٍ ابْتَغَى إِلَيْهِ ثَانِيًا ، وَلَوْ كَانَ ثَانِيًا لابْتَغَى إِلَيْهِ ثَالِثًا ، وَلا يَمْلأُ نَفْسَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` , وَخَالَفَ رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ هِشَامَ بْنَ سَعْدٍ ، وَابْنَ مُحَبَّرٍ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ *




আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপস্থিত থাকতাম। যখন তাঁর উপর কোনো কিছু নাযিল হতো, তখন তিনি আমাদেরকে তা জানাতেন। অতঃপর একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমার উপর একটি আয়াত নাযিল হয়েছে: ’নিশ্চয় আমরা সালাত কায়েম করার ও যাকাত আদায় করার জন্য ধন-সম্পদ অবতীর্ণ করেছি।’ যদি আদম সন্তানের এক উপত্যকা (ভর্তি সম্পদ) থাকে, তবে সে তার জন্য দ্বিতীয়টি অনুসন্ধান করবে। আর যদি তার দ্বিতীয়টিও থাকে, তবে সে তার জন্য তৃতীয়টি অনুসন্ধান করবে। আর মাটি ছাড়া আদম সন্তানের মন (আত্মা) কিছুতেই পূর্ণ হবে না। আর যে ব্যক্তি তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3228)


3228 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : إِنَّا أَنْزَلْنَا الْمَالَ لإِقَامِ الصَّلاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ، وَلَوْ كَانَ لابْنِ آدَمَ وَادٍ لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَادِيَانِ ، وَلَوْ كَانَ لَهُ وَادِيَانِ لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ إِلَيْهِمَا ثَالِثٌ ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ্‌ তাআলা ইরশাদ করেছেন:

"নিশ্চয় আমি সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা এবং যাকাত আদায় করার উদ্দেশ্যেই সম্পদ নাযিল করেছি। যদি আদম সন্তানের জন্য একটি উপত্যকা (ভরা সম্পদ) থাকে, তবুও সে চাইবে যে তার যেন দুটি উপত্যকা থাকে। আর যদি তার দুটি উপত্যকা থাকে, তবে সে চাইবে যেন এর সাথে আরও একটি তৃতীয় উপত্যকা হয়। আর মাটি (কবর) ব্যতীত অন্য কিছুই আদম সন্তানের পেট পূর্ণ করতে পারে না। আর যে ব্যক্তি তাওবা করে, আল্লাহ্‌ তার তাওবা কবুল করেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3229)


3229 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، قَالَ : قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالنَّاسُ يَجُبُّونَ أَسْنِمَةَ الإِبِلِ ، وَيَقْطَعُونَ أَلْيَاتِ الْغَنَمِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন লোকেরা উটের কুঁজ কেটে নিত এবং বকরির চর্বিযুক্ত লেজ বিচ্ছিন্ন করত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “জীবন্ত অবস্থায় কোনো চতুষ্পদ জন্তু থেকে যা কিছু কেটে নেওয়া হয়, তা মৃত বলে গণ্য হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3230)


3230 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَالِكٍ ، وَابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، يَقُولُ : خَرَجَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ فِي يَوْمِ عِيدٍ ، فَسَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ : بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الصَّلاةِ يَوْمَ الْعِيدِ ؟ قَالَ : ` ب ق ، وَاقْتَرَبَتْ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একবার উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদের দিন বের হলেন। অতঃপর তিনি আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদের দিনের সালাতে কী দিয়ে কিরাআত পড়তেন?"

তিনি (আবু ওয়াকিদ) বললেন: "(সূরা) ক্বাফ এবং ’ওয়াক্বতারাবাত’ (অর্থাৎ সূরা ক্বামার)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3231)


3231 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، قَالَ : سَأَلَنِي عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ عَمَّا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْعِيدِ ، فَقُلْتُ : ` بـ ق ، وَاقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদের দিন (সালাতে) কোন সূরা তেলাওয়াত করতেন। আমি বললাম, ’ক্বাফ’ (অর্থাৎ সূরা ক্বাফ) এবং ’ওয়াক্তারাবাতুস সা‘আহ’ (অর্থাৎ সূরা আল-ক্বামার)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3232)


3232 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْعُتْبَانِيِّ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَنَحْنُ جُلُوسٌ عَلَى بِسَاطٍ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ ` ، قَالُوا : وَكَيْفَ نَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَرَدَّ يَدَهُ إِلَى الْبِسَاطِ فَأَمْسَكَ بِهِ ، فَقَالَ : ` تَفْعَلُونَ هَكَذَا ` *




আবু ওয়াক্বিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন একটি মাদুরের (বা চাটাইয়ের) উপর বসে ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই একটি ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) সৃষ্টি হবে।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তখন আমরা কী করব?"

তখন তিনি তাঁর হাত মাদুরটির দিকে ফিরিয়ে নিলেন এবং সেটি শক্তভাবে ধরে বললেন: "তোমরা এরূপ করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3233)


3233 - وَذَكَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا ` أَنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ ` فَلَمْ يَسْمَعْهُ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ، فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ : أَلا تَسْمَعُونَ مَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالُوا : مَا قَالَ ؟ قَالَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ ` ، فَقَالُوا : فَكَيْفَ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ وَكَيْفَ نَصْنَعُ ؟ قَالَ : ` تَرْجِعُونَ إِلَى أَمْرِكُمُ الأَوَّلِ ` *




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের কাছে উল্লেখ করলেন যে, ’শীঘ্রই একটি ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে।’

কিন্তু অনেক লোকই তা শুনতে পায়নি। তখন মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’তোমরা কি শুনতে পাচ্ছ না রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী বলছেন?’

তারা বলল: ’তিনি কী বলেছেন?’

তিনি (মু’আয) বললেন: ’তিনি বলেছেন: শীঘ্রই একটি ফিতনা আসবে।’

এরপর তারা (নবীজীকে উদ্দেশ্য করে) জিজ্ঞেস করল: ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! তখন আমাদের কী হবে? এবং আমরা কী করব?’

তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ’তোমরা তোমাদের প্রথম (পূর্বের) অবস্থায় ফিরে যাবে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3234)


3234 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَالنَّاسُ مَعَهُ ، إِذْ أَقْبَلَ نَفَرٌ ثَلاثَةٌ ، فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَهَبَ وَاحِدٌ ، قَالَ : فَوَقَفَا عَلَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ فِيهَا ، وَأَمَّا الآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ ، وَأَمَّا الثَّالِثُ فَأَدْبَرَ ذَاهِبًا ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَلا أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّفْرِ الثَّلاثَةِ ؟ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَآوَاهُ اللَّهُ ، وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ ، وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে বসে ছিলেন এবং তাঁর সাথে লোকজনও ছিল। এমন সময় তিনজন লোক এগিয়ে এলো। তাদের মধ্যে দুইজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে এগিয়ে এলো, আর একজন চলে গেল। বর্ণনাকারী বলেন, তারা দুইজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে এসে দাঁড়ালো। তাদের মধ্যে একজন মজলিসের মধ্যে খালি জায়গা দেখতে পেয়ে সেখানে বসে গেল। আর অন্যজন তাদের পিছনে বসে গেল। আর তৃতীয়জন ফিরে গিয়ে চলে গেল।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আলোচনা) শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: ‘আমি কি তোমাদেরকে এই তিনজন লোক সম্পর্কে অবহিত করব না? তাদের মধ্যে একজন আল্লাহর কাছে আশ্রয় চেয়েছিল, তাই আল্লাহ তাকে আশ্রয় দিয়েছেন। আর অন্যজন (বসার জায়গা না পেয়েও উঠে যেতে) লজ্জা বোধ করেছিল, তাই আল্লাহও তার প্রতি (দয়া ও রহমত প্রদর্শনে) লজ্জা বোধ করেছেন। আর অপরজন মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল, তাই আল্লাহও তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছেন।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3235)


3235 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ مَوْلاهُ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، قَالَ : بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَلْقَةٍ إِذْ جَاءَ ثَلاثَةُ نَفَرٍ ، أَمَّا رَجُلٌ فَوَجَدَ فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَقَعَدَ فِيهَا ، وَأَمَّا الآخَرُ فَقَعَدَ خَلْفَ الْحَلْقَةِ ، وَأَمَّا رَجُلٌ آخَرُ فَمَضَى ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أُخْبِرُكُمْ عَنِ الثَّلاثَةِ ؟ أَمَّا الَّذِي جَلَسَ فِي الْحَلْقَةِ فَرَجُلٌ أَوَى فَآوَاهُ اللَّهُ ، وَأَمَّا الَّذِي جَلَسَ خَلْفَ الْحَلْقَةِ فَرَجُلٌ اسْتَحْيَى فَاسْتَحْيَى اللَّهُ مِنْهُ ، وَأَمَّا الَّذِي أَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি মজলিসে (বৃত্তাকারে) বসা ছিলাম, তখন তিনজন লোক আসলেন।

তাদের মধ্যে একজন মজলিসের মধ্যে একটি খালি জায়গা পেলেন এবং সেখানে বসে গেলেন। আরেকজন মজলিসের পেছনে বসলেন। আর অপর একজন লোক ফিরে গেলেন (বা চলে গেলেন)।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি কি তোমাদের এই তিনজন সম্পর্কে খবর দেব না?

যে ব্যক্তি মজলিসের ভেতরে বসলেন, তিনি (আল্লাহর) কাছে আশ্রয় চাইলেন, ফলে আল্লাহ্‌ তাঁকে আশ্রয় দিলেন।

আর যে ব্যক্তি মজলিসের পেছনে বসলেন, তিনি বিনয়ী হলেন (বা লজ্জাবোধ করলেন), ফলে আল্লাহ্‌ তাঁর প্রতি বিনয়ী হলেন (বা তাঁর প্রতি দয়া করলেন)।

আর যে ব্যক্তি মুখ ফিরিয়ে চলে গেলেন, আল্লাহও তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3236)


3236 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسَ ، قَالَ : عُدْنَا أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ في وجعه الذي مات فيه ، فسمعته يَقُولُ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلاةً عَلَى النَّاسِ ، وَأَطْوَلَ النَّاسِ صَلاةً لِنَفْسِهِ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের জন্য (অর্থাৎ যখন জামাতে ইমামতি করতেন, তখন) সালাত আদায়ে ছিলেন সকল মানুষের চেয়ে সংক্ষিপ্তকারী, আর নিজের জন্য (একাকী) সালাত আদায়ে ছিলেন সকল মানুষের চেয়ে দীর্ঘকারী।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3237)


3237 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ سَرْجِسَ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ، فَقَالَ : ` إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلاةً عَلَى النَّاسِ ، وَأَدْوَمَهُ لِنَفْسِهِ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লাইছী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাধারণ মানুষের জন্য (অর্থাৎ জামাআতে ইমামতি করার সময়) সালাতকে সবচেয়ে হালকা (সংক্ষিপ্ত) করতেন, কিন্তু নিজের জন্য তিনি সবচেয়ে বেশি অবিচল ও দীর্ঘস্থায়ী সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3238)


3238 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ سَرْجِسَ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَخَفِّ النَّاسِ صَلاةً لِلنَّاسِ ، وَأَطْوَلِ النَّاسِ صَلاةً لِنَفْسِهِ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মানুষের জন্য (অর্থাৎ জামাআতে) সবচাইতে সংক্ষিপ্ত সালাত আদায় করতেন, আর নিজের জন্য তিনি সবচাইতে দীর্ঘ সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3239)


3239 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسَ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلاةً لِلنَّاسِ ، وَأَطْوَلَ النَّاسِ صَلاةً لِنَفْسِهِ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (মানুষের ইমামতি করতেন) তখন তিনি মানুষের জন্য সবচেয়ে সংক্ষিপ্ত (হালকা) সালাত আদায় করতেন, আর যখন তিনি নিজের জন্য (একাকী) সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি ছিলেন সকলের চেয়ে দীর্ঘতম সালাত আদায়কারী।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3240)


3240 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسَ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلاةً بِالنَّاسِ ، وأَدْوَمَهَا لِنَفْسِهِ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের সাথে (জামাতে) যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি ছিলেন সালাত সংক্ষিপ্তকারীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকাভাবে সালাত আদায়কারী; কিন্তু তাঁর নিজের জন্য (একাকী সালাতে) তা ছিল সবচেয়ে দীর্ঘস্থায়ী ও নিয়মিত।