আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
3261 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ، يَقُولُ : ` لا تُغْزَى بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ أَبَدًا ` ، قَالَ سُفْيَانُ : تَفْسِيرُهُ : عَلَى الْكُفْرِ *
হারিস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মক্কা বিজয়ের দিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’এই দিনের পর (মক্কা) আর কখনো আক্রান্ত হবে না।’ সুফিয়ান (বর্ণনাকারী) বলেন, এর ব্যাখ্যা হলো: (আক্রমণ হবে না) কুফরের উপর (অর্থাৎ কাফেরদের দ্বারা মক্কা আক্রান্ত হবে না)।
3262 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ : ` تُوُفِّيَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ بِالشَّامِ سَنَةَ ثَمَانِ عَشْرَةَ ` *
ইয়াহইয়া ইবনে বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-হারিস ইবনে হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আঠারো হিজরী সনে সিরিয়ায় (শামে) ইন্তেকাল করেন।
3263 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ فُسْتُقَةُ ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، أَخْبَرَنِي مُصْعَبُ بْنُ عُثْمَانَ ، وَمَنْ لا أُحْصِي ، عَنِ ابْنِ هَرِمَةَ ، قَالَ الزُّبَيْرُ وَحَدَّثَنِي نَوْفَلُ بْنُ مَيْمُونٍ ، أَنْشَدَنِي أَبُو مَالِكٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ هَرِمَةَ لِعَمِّهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ هَرِمَةَ : ` فَمَنْ لَمْ يُرِدْ مَدْحِي فَإِنَّ قَصَائِدِي نَوَافِقُ عِنْدَ الأَكْرَمِينَ سَوَامِي نَوَافِقُ عِنْدَ الْمُشْتَرِي الْحَمْدَ بِالنَّدَى نِفَاقَ بَنَاتِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ ` *
ইবরাহীম ইবনু আলী ইবনু হারিমাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, (তাঁর কবিতা):
"অতএব, যে ব্যক্তি আমার প্রশংসা চায় না, (ক্ষতি নেই,) কারণ আমার কবিতাগুলো
উত্তম ও মহান ব্যক্তিদের নিকট মূল্যবান চুক্তিস্বরূপ।
যারা দানশীলতার বিনিময়ে প্রশংসা ক্রয় করতে প্রস্তুত, তাদের নিকট এগুলো স্বীকৃতি (চুক্তি),
যা হারিস ইবনু হিশামের কন্যাদের লেনদেনের মতো চলমান।"
3264 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَغْدَادِيُّ الْمَدِينِيُّ ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ الْكَوْسَجِ مَوْلَى آلِ أَبِي فَرْوَةَ لِرَجُلٍ ` أَحَسِبْتَ أَنَّ أَبَاكَ يَوْمَ تَسُبُّنِي فِي السُّوقِ كَانَ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامِ ` *
ইবনু আল-কাওসাজ (আবু ফারওয়া পরিবারের মাওলা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে বললেন: “তুমি কি মনে করেছ যে তুমি যেদিন বাজারে আমাকে গালি দিচ্ছিলে, সেদিন তোমার পিতা ছিলেন আল-হারিছ ইবনু হিশাম?”
3265 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ، ثنا شَبَّابٌ الْعُصْفُرِيُّ ، ثنا أَبُو وَهْبٍ السَّهْمِيُّ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ الْقُشَيْرِيِّ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، ` أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ ، وَعِكْرِمَةَ بْنَ أَبِي جَهْلٍ ، وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ أُثْبِتُوا يَوْمَ الْيَرْمُوكِ ، فَدَعَا الْحَارِثُ بِشَرَابٍ ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ عِكْرِمَةُ ، فَقَالَ : ادْفَعُوهُ إِلَى عِكْرِمَةَ ، فَدُفِعَ إِلَيْهِ ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ عَيَّاشُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ ، قَالَ عِكْرِمَةُ : ادْفَعُوهُ إِلَى عَيَّاشٍ ، فَمَا وَصَلَ إِلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ حَتَّى مَاتُوا جَمِيعًا وَمَا ذَاقُوهُ ` *
হারিস ইবনে হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইকরিমা ইবনে আবি জাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আইয়াশ ইবনে আবি রাবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ারমুকের যুদ্ধের দিনে মারাত্মকভাবে আহত হন।
তখন হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পান করার জন্য কিছু চাইলেন। ইকরিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই পানীয়টির দিকে তাকালেন। হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এটি ইকরিমার কাছে দাও।
অতঃপর পানীয়টি তাঁর (ইকরিমার) কাছে দেওয়া হলো। তখন আইয়াশ ইবনে আবি রাবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটির দিকে তাকালেন। ইকরিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এটি আইয়াশের কাছে পৌঁছে দাও।
কিন্তু সেই পানীয় তাদের কারো কাছেই পৌঁছাতে পারল না, যতক্ষণ না তারা সকলেই শাহাদাত বরণ করলেন এবং তারা কেউই তা (এক ফোঁটাও) পান করতে পারলেন না।
3266 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ يَنْزِلُ عَلَيْكَ الْوَحْيُ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ ، فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ ` ، قَالَ : ` وَهُوَ أَشَدُّ عَلَيَّ ، وَأَحْيَانًا يَأْتِينِي الْمَلَكُ فَيَتَمَثَّلُ لِي فَيُكَلِّمُنِي مَا يَقُولُ ` *
আল-হারিস ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনার কাছে ওহী কীভাবে আসে?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কখনও কখনও তা আমার কাছে ঘণ্টা বাজার শব্দের মতো আসে। অতঃপর তা আমার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, আর ততক্ষণে তিনি যা বলেন, আমি তা হৃদয়াঙ্গম করে ফেলি। তিনি (নবী সাঃ) আরও বললেন: আর এটি আমার জন্য সবচেয়ে কঠিন (পদ্ধতি)।
আবার কখনও কখনও ফিরিশতা আমার কাছে মানুষের রূপ ধারণ করে আসেন এবং তিনি যা বলার তা আমাকে বলেন।
3267 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ حُمَيْدٍ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَرُزِّيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ هِلالٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ ؟ قَالَ : ` يَأْتِينِي صَلْصَلَةً كَصَلْصَلَةِ الْجَرَسِ ، وَيَأْتِينِي أَحْيَانًا فِي صُورَةِ رَجُلٍ يُكَلِّمُنِي كَلامًا ، وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيَّ ، فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ ` *
হারিস ইবনে হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম: আপনার নিকট কীভাবে ওহী আসে? তিনি বললেন, "তা (ওহী) আমার নিকট আসে ঘণ্টার শব্দের মতো কঠিন ঝংকাররূপে। এবং মাঝে মাঝে তা আমার নিকট একজন মানুষের আকৃতিতে আসে, যে আমার সাথে কথা বলে। আর এই পদ্ধতি আমার জন্য তুলনামূলক সহজ হয়। যখন সে আমার কাছ থেকে চলে যায়, তখন আমি তা সম্পূর্ণরূপে মুখস্থ করে ফেলি।"
3268 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ , سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ ، وَهُوَ أَشَدُّ عَلَيَّ ، فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ ، وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ رَجُلا فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ ` ، قَالَتْ عَائِشَةُ : وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ ، فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرْقًا *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হারিস ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনার কাছে কীভাবে ওহী আসে?"
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কখনো কখনো তা আমার কাছে ঘণ্টার শব্দের মতো আওয়াজে আসে, আর এটাই আমার উপর সবচেয়ে কঠিন হয়। যখন সে অবস্থা আমার থেকে বিদায় নেয়, ততক্ষণে আমি যা বলা হয়েছে তা মুখস্থ করে ফেলি। আর কখনো কখনো ফেরেশতা একজন মানুষের রূপ ধারণ করে আমার সাথে কথা বলেন এবং আমি তিনি যা বলেন তা উপলব্ধি করি।"
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমি তাঁকে দেখেছি, তীব্র শীতের দিনেও যখন তাঁর উপর ওহী নাযিল হতো, ওহী সমাপ্ত হওয়ার পর তাঁর কপাল থেকে ঘাম ঝরতে থাকত।"
3269 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : سَأَلَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يَأْتِيهِ الْوَحْيُ ، قَالَ : ` يَأْتِينِي أَحْيَانًا مِثْلَ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ ، فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُهُ ، وَهُوَ أَشَدُّ عَلَيَّ ، وَيَأْتِينِي أَحْيَانًا الْمَلَكُ فِي صُورَةِ الرَّجُلِ فَأَعِي مَا يَقُولُ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আল-হারিস ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, কীভাবে আপনার কাছে ওয়াহী (আল্লাহর বাণী) আসে?
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কখনো কখনো তা আমার কাছে ঘণ্টা বাজার শব্দের মতো আসে। এরপর যখন তা আমার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তখন আমি তা পুরোপুরি অনুধাবন করে ফেলি। আর এটাই আমার জন্য সবচেয়ে কঠিন (পদ্ধতি)। আর কখনো কখনো ফেরেশতা একজন মানুষের রূপ ধারণ করে আমার কাছে আসেন, ফলে তিনি যা বলেন আমি তা বুঝতে পারি।"
3270 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا زُهَيْرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ فِي شَوَّالٍ ، وَجَمَعَهَا إِلَيْهِ فِي شَوَّالٍ ` *
আল-হারিস ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শাওয়াল মাসে বিবাহ করেছিলেন এবং শাওয়াল মাসেই তাঁর সাথে দাম্পত্য সম্পর্ক স্থাপন করেছিলেন।
3271 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا السَّاجيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ سَمْعَانَ ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَعِيدٍ الْمُقْعَدَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ أَبَاهُ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَخْبِرْنِي بِأَمْرٍ أَعْتَصِمُ بِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` امْلِكْ هَذَا ` ، وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ *
হারিস ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, “আমাকে এমন একটি কাজের কথা বলে দিন যা আমি শক্তভাবে আঁকড়ে ধরে থাকতে পারি (অর্থাৎ, যার মাধ্যমে আমি নিরাপত্তা লাভ করতে পারি)।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “এই জিনিসটাকে (শক্তভাবে) নিয়ন্ত্রণ করো।” আর তিনি তাঁর জিহ্বার দিকে ইঙ্গিত করলেন।
3272 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ، وَمُحَمَّدُ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَقِيلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، حَدِّثْنِي بِأَمْرٍ أَعْتَصِمُ بِهِ ، قَالَ : ` امْلِكْ عَلَيْكَ هَذَا ` ، وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ *
হারেস ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বললেন: ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি কাজের কথা বলুন, যা আমি দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরে থাকতে পারি।’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তুমি তোমার এটির উপর নিয়ন্ত্রণ রাখো।’ এই বলে তিনি তাঁর জিহ্বার দিকে ইশারা করলেন।
3273 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا عَفَّانُ ، ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، وَأَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالُوا : ثنا يَحْيَى بْنُ زُرَارَةَ بْنِ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّهِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّهُ لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ ، قَالَ : قُلْتُ : بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي فَقَالَ : ` غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ ` ، ثُمَّ اسْتَدَرْتُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ رَجَاءَ أَنْ يَخُصَّنِي ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي ، فَقَالَ : ` غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ ` *
হারেস ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বিদায় হজ্জের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করেন। তখন তিনি তাঁর ‘আল-’আদ্ববা’ নামক উটনীর উপর আরোহণরত ছিলেন। তিনি বলেন, আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক! আমার জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন (ইস্তিগফার করুন)।" তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করুন।" এরপর আমি যাতে তিনি বিশেষভাবে আমার জন্য দু’আ করেন, সেই আশায় উটনীর অন্য পাশ দিয়ে ঘুরে আসলাম। আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করুন।"
3274 - فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ الْفَرَائِعُ وَالْعَتَائِرُ ؟ قَالَ : ` مَنْ شَاءَ فَرَّعَ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يُفَرِّعْ ، وَمَنْ شَاءَ عَتَرَ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَعْتِرْ ، وَفِي الْغَنَمِ أُضْحِيَّتُهَا ` ، ثُمَّ قَالَ : ` أَلا إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا ` *
একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একজন লোক বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! ফারাই’ (প্রথম সন্তান উৎসর্গ) এবং ’আতাইর’ (রজব মাসের উৎসর্গ) সম্পর্কে কী বিধান?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যে ব্যক্তি ইচ্ছা করে, সে ফার’আ করুক এবং যে ইচ্ছা না করে, সে না করুক। আর যে ব্যক্তি ইচ্ছা করে, সে ’আতার করুক এবং যে ইচ্ছা না করে, সে না করুক। আর ভেড়া বা ছাগলের মধ্যে তার কুরবানি (উদ্বহিয়্যা) রয়েছে।"
অতঃপর তিনি বললেন, "শুনে রাখো! নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত এবং তোমাদের সম্পদ তোমাদের জন্য (অন্যের হাতে) তেমনিভাবে হারাম ও পবিত্র, যেমন পবিত্র তোমাদের এই দিনে, তোমাদের এই মাসে।"
3275 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْمُقْعَدُ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، ثنا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ السَّهْمِيُّ ، حَدَّثَنِي زُرَارَةُ بْنُ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو السَّهْمِيُّ ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو حَدَّثَهُ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِمِنًى أَوْ بِعَرَفَاتٍ وَيَجِيءُ الأَعْرَابُ فَإِذَا رَأَوْا وَجْهَهُ ، قَالُوا : هَذَا وَجْهٌ مُبَارَكٌ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا ` ، قَالَ : فَدُرْتُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا ` ، فَذَهَبَ يَبْزُقُ ، فَقَالَ بِيَدِهِ فَأَخَذَ بِهَا بُزَاقَهُ فَمَسَحَ بِهِ نَعْلَهُ كَرِهَ أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِمَّنْ حَوْلَهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، أَيُّ يَوْمٍ هَذَا ؟ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ؟ وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ` *
হারেস ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম যখন তিনি মিনা অথবা আরাফাতে ছিলেন। তখন বেদুঈনরা আসত এবং যখনই তারা তাঁর (নবীজীর) মুখমণ্ডল দেখত, বলত: "এটি এক বরকতময় মুখমণ্ডল।"
তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের ক্ষমা করে দিন।"
তিনি (হারেছ) বলেন, আমি ঘুরে গিয়ে আবার বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের ক্ষমা করে দিন।"
অতঃপর তিনি থুথু ফেলতে চাইলেন, কিন্তু তিনি হাত দিয়ে তাঁর থুথু ধরে ফেললেন এবং তা দিয়ে নিজের জুতা মুছে দিলেন। তিনি অপছন্দ করলেন যে, তাঁর আশেপাশের কারো উপর তা পড়ে।
এরপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! আজকের দিনটি কেমন (মহিমান্বিত) দিন? নিশ্চয় তোমাদের রক্ত ও সম্পদ তোমাদের জন্য হারাম, যেমন হারাম তোমাদের এই দিনে, তোমাদের এই মাসে, তোমাদের এই শহরে।"
(তিনি বললেন) "হে আল্লাহ! আমি কি (বার্তা) পৌঁছে দিয়েছি? উপস্থিত ব্যক্তি যেন অনুপস্থিত ব্যক্তির নিকট (এই বার্তা) পৌঁছে দেয়।"
3276 - قَالَ : وَأَمَرَ بِالصَّدَقَةِ ، فَقَالَ : ` تَصَدَّقُوا ، فَإِنِّي لا أَدْرِي لَعَلَّكُمْ لا تَرَوْنَنِي بَعْدَ يَوْمِي هَذَا ` *
তিনি বর্ণনা করেন, আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাদাকাহ (দান) করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’তোমরা সাদাকাহ করো, কারণ আমি জানি না, হয়তো তোমরা আমার এই দিনের পর আর আমাকে দেখতে পাবে না।’
3277 - ` وَوَقَّتَ يَلَمْلَمَ لأَهْلِ الْيَمَنِ أَنْ يُهِلُّوا مِنْهَا ، وَذَاتَ عِرْقٍ لأَهْلِ الْعِرَاقِ ` ، أَوْ قَالَ : ` لأَهْلِ الْمَشْرِقِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আর তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ইয়েমেনের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে মীকাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) নির্ধারণ করলেন, যেন তারা সেখান থেকে ইহরামের নিয়ত করে। আর ইরাকের অধিবাসীদের জন্য যাতু ইরককে মীকাত নির্ধারণ করলেন — অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: প্রাচ্যের (পূর্বাঞ্চলের) অধিবাসীদের জন্য (তা নির্ধারণ করলেন)।
3278 - وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْعَتِيرَةِ ، قَالَ : ` مَنْ شَاءَ عَتَرَ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَعْتِرْ ، وَمَنْ شَاءَ فَرَّعَ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يُفَرِّعْ ` ، وَقَالَ : ` فِي الْغَنَمِ أُضْحِيَّتُهَا ` بِأَصَابِعِ كَفِّهِ الْيُمْنَى ، فَصَبَّهَا عَلَى مَفْصِلِ الإِصْبَعِ الْوُسْطَى وَإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ ، وَعَطَفَ طَرَفَهَا شَيْئًا *
নুবাইশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) ’আতীরাহ’ (জাহেলী যুগে রজব মাসে করা বিশেষ কোরবানি) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন:
"যে ব্যক্তি ইচ্ছা করবে সে আতীরাহ করবে, আর যে ইচ্ছা করবে না, সে করবে না। আর যে ব্যক্তি ’ফার’ (পশুর প্রথম সন্তান কোরবানি) করতে চাইবে, সে তা করবে, আর যে চাইবে না, সে করবে না।"
তিনি আরও বললেন: "বকরীর মধ্যে তার কোরবানি (অর্থাৎ ঈদুল আযহার কোরবানি) রয়েছে।" এই কথা বলার সময় তিনি তাঁর ডান হাতের আঙ্গুলসমূহ দিয়ে ইশারা করলেন, সেগুলোকে মধ্যমা ও শাহাদাত (তর্জনী) আঙ্গুলের গিঁঠের ওপর রাখলেন এবং সেগুলোর অগ্রভাগ সামান্য একটু বাঁকা করলেন।
3279 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ ، حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ حُصَيْنٍ الْبَاهِلِيُّ ، حَدَّثَنِي زُرَارَةُ بْنُ كَرِيمٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو السَّهْمِيِّ ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ ، وَكَانَ الْحَارِثُ رَجُلا جَسِيمًا ، فَنَزَلَ إِلَيْهِ الْحَارِثُ ، فَدَنَا مِنْهُ حَتَّى حَاذَى وَجْهَهُ بِرُكْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَهْوَى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ وَجْهَ الْحَارِثِ ، فَمَا زَالَ نُضْرَةٌ عَلَى وَجْهِ الْحَارِثِ حَتَّى هَلَكَ ، فَقَالَ لَهُ الْحَارِثُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ لِي ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا ` ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ *
হারিস ইবনু আমর আস-সাহমি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বিদায় হজের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসেছিলেন। তখন তিনি তাঁর ’আল-আদ্ববা’ নামক উটনীর উপর ছিলেন। হারিস ছিলেন একজন সুঠামদেহী (শক্তিশালী) লোক। হারিস (তাঁর সাওয়ারি থেকে) নেমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটবর্তী হলেন, এমনকি তাঁর চেহারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাঁটুর বরাবর হয়ে গেল।
অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঝুঁকে হারিসের চেহারায় হাত বুলিয়ে দিলেন। ফলে হারিসের চেহারাতে তাঁর মৃত্যু পর্যন্ত লাবণ্য ও উজ্জ্বলতা বিদ্যমান ছিল।
অতঃপর হারিস তাঁকে বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমার জন্য আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন।" তিনি (নবী) বললেন, "আল্লাহুম্মাগফির লানা" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! তুমি আমাদের ক্ষমা করো)।
বর্ণনাকারী আব্দুল ওয়ারিসের হাদীসের অনুরূপ বাকি অংশ উল্লেখ করেন।
3280 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، قَالا : ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ تَحِيضُ ؟ قَالَ : ` لِيَكُنْ آخِرَ عَهْدِهَا الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ` ، فَقَالَ الْحَارِثُ : كَذَلِكَ أَفْتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ عُمَرُ : أَرِبْتَ عَلَى يَدِكَ ، سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ قَدْ سَأَلْتَ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْمَا أُخَالِفُ *
হারিস ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেই মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছে, অতঃপর সে ঋতুবতী হয়েছে (হায়েজ শুরু হয়েছে)।
তিনি (উমর রাঃ) বললেন: "বাইতুল্লাহর তাওয়াফ যেন তার শেষ কাজ হয়।"
তখন হারিস বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও আমাকে অনুরূপ ফতওয়া (বিধান) দিয়েছিলেন।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমার হাত ধূলিধূসরিত হোক! [অথবা: তুমি এ কী করলে!] তুমি আমার কাছে এমন বিষয় জানতে চাইলে যা তুমি ইতিপূর্বে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে জানতে চেয়েছিলে—যাতে আমি তাঁর বিরোধিতা করি?"