হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3421)


3421 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا ذَيَّالُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَدِّي حَنْظَلَةَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ فِي حِجْرِي يَتِيمٌ وَقَدْ تَصَدَّقْتُ عَلَيْهِ بِمِئَةٍ مِنَ الإِبِلِ ، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ ، وَقَالَ : ` لا ، إِنَّمَا الصَّدَقَةُ خَمْسٌ ، وَإِلا فَعَشْرٌ ، وَإِلا فَخَمْسَ عَشْرَةَ ، حَتَّى يَبْلُغَ أَرْبَعِينَ ` *




হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার তত্ত্বাবধানে একজন ইয়াতীম (অনাথ) আছে। আমি তাকে একশতটি উট সদকা (দান) করেছি।" তখন আমি তাঁর (নবীজীর) চেহারায় রাগের ভাব দেখতে পেলাম। তিনি বললেন, "না। যাকাত (অবশ্যই) মাত্র পাঁচটি (উট), নতুবা দশটি, নতুবা পনেরোটি, যতক্ষণ না তা চল্লিশে পৌঁছায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3422)


3422 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا ذَيَّالُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَدِّي ، يَقُولُ : قَالَ أَبُوهُ حِذْيَمٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي ذُو بَنِينَ وَهَذَا أَصْغَرُ بَنِيَّ فَشَمِّتْ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : ` تَعَالَ يَا غُلامُ ` ، فَأَخَذَ بِيَدَيَّ وَمَسَحَ رَأْسِي ، وَقَالَ : ` بَارَكَ اللَّهُ فِيهِ ` ، قَالَ : فَرَأَيْتُ حَنْظَلَةَ يُؤْتَى بِالإِنْسَانِ الْوَارِمِ فَيَمْسَحُ يَدَهُ عَلَيْهِ ، وَيَقُولُ : بِسْمِ اللَّهِ فَيَذْهَبُ الْوَرَمُ *




হুযাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: তাঁর পিতা (হুযাইম) বলেছেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার অনেক সন্তান রয়েছে, আর এ হলো তাদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট। আপনি তার জন্য (আল্লাহর) বরকত কামনা করুন।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে বালক, এদিকে এসো।" অতঃপর তিনি আমার দু’হাত ধরলেন এবং আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন, আর বললেন, "আল্লাহ তার মধ্যে বরকত দান করুন।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি হানযালাকে (অর্থাৎ সেই ছেলেটিকে) দেখেছি যে, যখন তাঁর নিকট কোনো ফোলাযুক্ত ব্যক্তিকে আনা হতো, তখন তিনি তার ওপর নিজের হাত বুলিয়ে দিতেন এবং ’বিসমিল্লাহ’ বলতেন, ফলে ফোলাটি চলে যেত।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3423)


3423 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا ذَيَّالُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَدِّي حَنْظَلَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُتْمَ بَعْدَ احْتِلامٍ ، وَلا يُتْمَ عَلَى جَارِيَةٍ إِذَا هِيَ حَاضَتْ ` *




হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সাবালক হওয়ার পর আর এতিমি (ইয়াতীম হওয়ার বিধান) থাকে না। আর কোনো কিশোরী যখন ঋতুমতী হয়, তখন তার ওপরও আর এতিমি (ইয়াতীম হওয়ার বিধান) থাকে না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3424)


3424 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ ` شَهِدَ مَعَ عَلِيٍّ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : حَنْظَلَةُ بْنُ النُّعْمَانِ ` *




উবাইদুল্লাহ ইবনু আবি রাফি’ (রহ.) থেকে বর্ণিত:

[তিনি তাঁর পিতার সূত্রে] আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে যারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে (বিভিন্ন স্থানে) উপস্থিত ছিলেন, তাঁদের নামোল্লেখ প্রসঙ্গে (বলেন): [তাঁদের একজন হলেন] হানযালা ইবনু নু’মান।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3425)


3425 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَأَتَى أَعْرَابِيٌّ فَأَخَذَ بِطَرَفِ رِدَائِهِ وَسَأَلَهُ إِيَّاهُ فَأَعْطَاهُ ، فَذَهَبَ بِهِ ، فَعِنْدَ ذَلِكَ حُرِّمَتِ الْمَسْأَلَةُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ وَلا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ ، إِلا فِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ ، أَوْ غُرْمٍ مُفْظِعٍ ` ، وَقَالَ : ` مَنْ سَأَلَ النَّاسَ لِيُثْرِيَ مَالَهُ كَانَ خُمُوشًا فِي وَجْهِهِ وَرَضْفًا يَأْكُلُهُ مِنْ جَهَنَّمَ ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيُقِلَّ ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيُكْثِرْ ` *




হবশী ইবনে জুনাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বিদায় হজ্জে আরাফাতের ময়দানে দাঁড়িয়ে থাকতে শুনেছি। এমন সময় একজন বেদুঈন এসে তাঁর চাদরের এক কোণা ধরে তা চাইলো। তিনি তাকে সেটি দিয়ে দিলেন, আর সে সেটি নিয়ে চলে গেল। এরপরই (মানুষের কাছে) চাওয়া হারাম করা হলো।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘ধনীর জন্য সাদকা (সাহায্য) হালাল নয় এবং শক্তিশালী, সুস্থ ও সবল ব্যক্তির জন্যও নয়, তবে চরম দারিদ্র্য অথবা কঠিন ঋণগ্রস্ততা ছাড়া।’

তিনি আরও বললেন: ‘যে ব্যক্তি নিজের সম্পদ বাড়ানোর জন্য মানুষের কাছে চায়, কিয়ামতের দিন তার মুখে তা ক্ষতচিহ্ন হয়ে থাকবে এবং তা জাহান্নামের উত্তপ্ত পাথর হবে, যা সে ভক্ষণ করবে। অতএব, যে চায় সে যেন কম চায়, আর যে চায় সে যেন বেশি চায় (অর্থাৎ চাওয়ার পরিণতি নিজেই বহন করবে)।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3426)


3426 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ السَّلُولِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ سَأَلَ النَّاسَ فِي غَيْرِ مُصِيبَةِ حَاجَتِهِ فَكَأَنَّمَا يَلْتَقِمُ الرَّضْفَةَ ` *




হাবশী ইবনু জুনাদাহ আস-সালূলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার চরম প্রয়োজন বা অভাবের সময় ব্যতীত মানুষের কাছে কিছু চায়, সে যেন জ্বলন্ত পাথর গিলে নেয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3427)


3427 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ سَأَلَ مِنْ غَيْرِ فَقْرٍ فَكَأَنَّمَا يَأْكُلُ الْجَمْرَ ` *




হাবশী ইবনে জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি দারিদ্র্যগ্রস্ত না হয়েও (মানুষের কাছে) কিছু চায়, সে যেন জ্বলন্ত অঙ্গার ভক্ষণ করে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3428)


3428 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالُوا : ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَأَلَ مِنْ غَيْرِ فَقْرٍ فَكَأَنَّمَا يَأْكُلُ مِنْ جَمْرٍ ` *




হাবশী ইবনে জুনাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি অভাব না থাকা সত্ত্বেও (মানুষের কাছে) ভিক্ষা চায়, সে যেন জ্বলন্ত অঙ্গার ভক্ষণ করছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3429)


3429 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ الْحُسَيْنِ أَبُو الْحُسَيْنِ السَّلُولِيُّ ، ثنا غُصْنُ بْنُ حَمَّادٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَأَلَ مِنْ غَيْرِ فَقْرٍ فَكَأَنَّمَا يَأْكُلُ جَمْرًا ` ، قَالَ الْحَضْرَمِيُّ غُصْنُ بْنُ حَمَّادٍ : هُوَ غُصْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ بْنِ إِسْحَاقَ *




হাবশী ইবনে জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি অভাব বা দারিদ্র্য ছাড়া (মানুষের কাছে) যাচ্ঞা করে, সে যেন জ্বলন্ত অঙ্গার ভক্ষণ করছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3430)


3430 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ` ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالْمُقَصِّرِينَ ؟ قَالَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ` ، قَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ : ` وَلِلْمُقَصِّرِينَ ` *




হাবশী ইবনে জুনাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ, যারা (হজ্জ বা উমরায়) মাথা মুণ্ডন করে, আপনি তাদের ক্ষমা করুন।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর যারা চুল ছোট করে (কসর করে)?"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ, যারা মাথা মুণ্ডন করে, আপনি তাদের ক্ষমা করুন।"

তৃতীয় অথবা চতুর্থ বারে তিনি বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে (তাদেরকেও)!"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3431)


3431 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبِلْجِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو بِلالٍ الأَشْعَرِيُّ ، قَالُوا : ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ` ، قِيلَ : وَالْمُقَصِّرِينَ ؟ قَالَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ` ، قِيلَ : وَالْمُقَصِّرِينَ ؟ قَالَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ` ، قَالَ فِي الرَّابِعَةِ : ` وَالْمُقَصِّرِينَ ` *




হাবশী ইবনে জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! যারা (হজ বা উমরার পর) মাথা মুণ্ডন করেছে, আপনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিন।"

জিজ্ঞেস করা হলো: আর যারা চুল ছাঁটে (তাকসীর করে)?
তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! যারা মাথা মুণ্ডন করেছে, আপনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিন।"

জিজ্ঞেস করা হলো: আর যারা চুল ছাঁটে তাদেরকেও?
তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! যারা মাথা মুণ্ডন করেছে, আপনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিন।"

চতুর্থবারে তিনি বললেন: "আর যারা চুল ছাঁটে, তাদেরকেও (ক্ষমা করুন)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3432)


3432 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ ، وَيَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالُوا : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَلا يُؤَدِّي عَنِّي إِلا أَنَا وَعَلِيٌّ ` ، زَادَ أَبُو بْنِ أَبِي شَيْبَةَ فِي حَدِيثِهِ ، قَالَ شَرِيكٌ : قُلْتُ : يَا أَبَا إِسْحَاقَ رَأَيْتَهُ ؟ فَقَالَ : وَقَفَ عَلَيْنَا فِي مَجْلِسِنَا فَحَدَّثَنَا بِهِ *




হাবশী ইবনু জুনাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

‘আলী আমার পক্ষ হতে এবং আমি আলীর পক্ষ হতে। আর আমি ও আলী ব্যতীত অন্য কেউ আমার পক্ষ হতে (বার্তা) পৌঁছাবে না।’

আবূ ইবনু আবী শায়বাহ তাঁর হাদীসে আরও যোগ করেছেন, শারীক বলেন, আমি (আবূ ইসহাককে) জিজ্ঞেস করলাম, হে আবূ ইসহাক! আপনি কি তাঁকে (হাবশী ইবনু জুনাদাহকে) দেখেছেন? তিনি বললেন: তিনি আমাদের মজলিসে আমাদের কাছে দাঁড়িয়েছিলেন এবং আমাদের নিকট হাদীসটি বর্ণনা করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3433)


3433 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، قَالا : ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَقْضِي دَيْنِي غَيْرِي أَوْ عَلِيٌّ ` *




হাবাশী ইবনু জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি অথবা আলী ব্যতীত অন্য কেউ আমার পক্ষ থেকে আমার ঋণ পরিশোধ করবে না (বা আমার অঙ্গীকার পূরণ করবে না)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3434)


3434 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَلا يُؤَدِّي عَنِّي إِلا أَنَا وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ` *




হাবশী ইবনে জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "আলী আমার থেকে এবং আমি আলী থেকে। আমি এবং আলী ব্যতীত অন্য কেউ আমার পক্ষ থেকে (কোনো দায়িত্ব) আদায় করবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3435)


3435 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ قَرْمٍ الضَّبِّيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَبَشِيَّ بْنَ جُنَادَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ : ` اللَّهُمَّ مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ ، وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ ، وَأَعِنْ مُنْ أَعَانَهُ ` *




হাবশী ইবনু জুনাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে গাদীরে খুমের দিন বলতে শুনেছি:

“হে আল্লাহ! আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে (বা তার সাথে সুসম্পর্ক রাখে), আপনিও তাকে ভালোবাসুন। আর যে তার সাথে শত্রুতা পোষণ করে, আপনিও তার সাথে শত্রুতা পোষণ করুন। যে তাকে সাহায্য করে, আপনিও তাকে সাহায্য করুন। আর যে তাকে সহায়তা করে, আপনিও তাকে সহায়তা করুন।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3436)


3436 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ مَنْدَهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ ، ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ : ` أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى ` *




হাবাশি ইবনে জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “মূসা (আঃ)-এর নিকট হারুন (আঃ)-এর যে মর্যাদা ছিল, আমার নিকট তোমার সেই মর্যাদা।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3437)


3437 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حِمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى بْنِ عُبَيْدٍ الْحَارِثِيُّ الْكُوفِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الْمَعْكُ طَرَفٌ مِنَ الظُّلْمِ ` *




হাবশী ইবনে জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "প্রাপ্য আদায়ে গড়িমসি বা টালবাহানা করা হচ্ছে যুলুমের একটি অংশ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3438)


3438 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : ` تُوُفِّيَ حَبِيبُ بْنُ مَسْلَمَةَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ ، وَسِنُّهُ خَمْسُونَ سَنَةً ` *




হাবীব ইবনু মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিয়াল্লিশ (৪২) হিজরী সনে ইন্তিকাল করেন এবং তখন তাঁর বয়স ছিল পঞ্চাশ বছর।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3439)


3439 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّازَّقِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، أَنَّ مَكْحُولا حَدَّثَهُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَفَلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الرُّبُعِ ` *




হাবিব ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (গণিমতের মালের ক্ষেত্রে) এক-চতুর্থাংশ প্রদানের পর এক-তৃতীয়াংশ অতিরিক্ত পুরস্কার (নাফল) হিসেবে প্রদান করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3440)


3440 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَفَلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ ` *




হাবীব ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) পৃথক করার পর অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবে এক-তৃতীয়াংশ (নফল) প্রদান করতেন।