আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
3901 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ ، أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَهُ : أَنَّهُمْ ذَكَرُوا يَوْمًا مَا يُنْتَبَذُ فِيهِ ، فَتَنَازَعُوا فِي الْقَرْعِ ، فَمَرَّ بِهِمْ أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ ، فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ إِنْسَانًا ، فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَنْهَى عَنْ كُلِّ مُزَفَّتٍ يُنْتَبَذُ فِيهِ ` ، لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِ *
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (বর্ণনাকারী আবু ইসহাক বলেন,) একদিন কিছু লোক এমন পাত্র সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন যার মধ্যে ’নবীয’ (পানীয়) তৈরি করা হয়। অতঃপর তারা কদুর খোলের তৈরি পাত্রের ব্যবহার নিয়ে মতভেদ করছিলেন। তখন আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা তাঁর কাছে একজন লোক পাঠালেন।
তখন আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি আলকাতরা মাখানো সকল পাত্রে নবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।
তিনি এর অতিরিক্ত কিছু বলেননি।
3902 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَنْ تُصَبَّرَ الدَّابَّةُ ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো জন্তুকে (বেঁধে রেখে) লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করতে (তাসবীর করতে) নিষেধ করেছেন।
3903 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى ، قَالَ : غَزَوْنَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَأُتِيَ بِأَرْبَعَةِ أَعْلاجٍ مِنَ الْعَدُوِّ ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُتِلُوا صَبْرًا بِالنَّبْلِ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَنْهَى عَنْ قَتْلِ الصَّبْرِ ` *
উবাইদ ইবনে তি’লা (রহ.) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা আব্দুর রহমান ইবনে খালিদ ইবনে ওয়ালীদের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে এক অভিযানে অংশ নিয়েছিলাম। তখন শত্রুপক্ষের চারজন শক্তিশালী ব্যক্তিকে (أعلاج) আনা হলো। তিনি তাদের হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তীর নিক্ষেপ করে (ধনুক দ্বারা) বাঁধা অবস্থায় তাদের হত্যা করা হলো (ক্বাতলুস সবর)। এই সংবাদ যখন আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালো, তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘ক্বাতলুস সবর’ (অর্থাৎ, কোনো প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত করে হত্যা করা) করতে কঠোরভাবে নিষেধ করতে শুনেছি।
3904 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَنْهَى عَنْ صَبْرِ الْبَهِيمَةِ ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি যে তিনি জীবজন্তুকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানাতে (অর্থাৎ কষ্ট দিয়ে আটকে রেখে হত্যা করতে) নিষেধ করেছেন।
3905 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَنْهَى عَنْ صَبْرِ الْبَهِيمَةِ ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পশুকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে কষ্ট দিয়ে হত্যা করতে (’সবরুল বাহিমাহ’) নিষেধ করতে শুনেছি।
3906 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ تِعْلَى ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` عَنْ صَبْرِ الدَّابَّةِ ، فَلَوْ كَانَتْ دَجَاجَةٌ مَا صَبَرْتُهَا ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পশুকে বেঁধে রেখে (লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে) হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। তিনি (আবু আইয়ুব) আরও বলেন, যদি সেটি একটি মুরগি হতো, তবুও আমি তাকে ঐভাবে বেঁধে রেখে হত্যা করতাম না।
3907 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا حَسَّانُ بْنُ غَالِبٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ : ` مَنِ اغْتَسَلَ وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ ، ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَسْجِدَ فَلَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ ، وَأَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ الإِمَامُ ، فَلَمْ يَتَكَلَّمْ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জুমার দিন বলতে শুনেছেন: যে ব্যক্তি গোসল করলো, এবং যদি তার কাছে সুগন্ধি থাকে, তবে তা ব্যবহার করলো, আর তার উত্তম পোশাক পরিধান করলো, এরপর সে বের হয়ে মসজিদে এলো, কিন্তু লোকজনের ঘাড় ডিঙ্গিয়ে গেলো না, আর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হলেন, তখন সে চুপ থাকলো এবং কোনো কথা বললো না, তবে এই জুমা এবং পরবর্তী জুমার মধ্যবর্তী সময়ের (গুনাহ) তার জন্য ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
3908 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ الرَّازِيُّ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَسَّ طِيبًا إِنْ كَانَ عِنْدَهُ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ ، ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَسْجِدَ فَيَرْكَعَ مَا بَدَا لَهُ وَلَمْ يُؤْذِ أَحَدًا ، ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ الإِمَامُ كَانَتْ كَفَّارَةً لَمَّا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ` , حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي يَحْيَى التَّيْمِيِّ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ السُّلَمِيَّ حَدَّثَنَا ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَسَّ ` ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ *
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি জুমার দিন গোসল করলো, আর যদি তার কাছে সুগন্ধি থাকে তবে তা ব্যবহার করলো, এবং তার উত্তম পোশাক পরিধান করলো, অতঃপর সে (ঘর থেকে) বের হয়ে মসজিদে আসলো এবং তার জন্য যা সহজসাধ্য, ততটুকু নফল সালাত আদায় করলো, আর সে কাউকে কষ্ট দিল না, এরপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হলেন, তখন সে মনোযোগ দিয়ে চুপ থাকলো (খুতবা শুনলো)— তবে এটি তার এই জুমা ও পরবর্তী জুমার মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহসমূহের জন্য কাফফারা হয়ে যাবে।"
3909 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَخِيهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ : الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ ، وَلْيَقُلِ الَّذِي يَسْمَعُهُ : يَرْحَمُكَ اللَّهُ ، وَيَرُدُّ عَلَيْهِ يَهْدِيكَ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكَ ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয়, তখন সে যেন বলে: ’আলহামদু লিল্লাহি আলা কুল্লি হা’ল’ (সর্বাবস্থায় আল্লাহর প্রশংসা)। আর যে ব্যক্তি তা শোনে, সে যেন বলে: ’ইয়ারহামুকাল্লাহ’ (আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন)। অতঃপর হাঁচিদাতা যেন তার জবাবে বলে: ’ইয়াহদিকাল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বালাক’ (আল্লাহ তোমাকে সঠিক পথে পরিচালিত করুন এবং তোমার অবস্থা ভালো করে দিন)।
3910 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَخِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ভ্রূণের যবেহ হলো তার মায়ের যবেহ।”
3911 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَخِيهِ ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ، أَنَّهُ كَانَ فِي سَهْوَةٍ لَهُ ، فَكَانَتِ الْغُولُ تَجِيءُ فَتَدْخُلُ ، فَشَكَاهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` إِذَا رَأَيْتَهَا فَقُلْ : بِسْمِ اللَّهِ أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، فَجَاءَتْ ، فَقَالَ لَهَا ، فَأَخَذَهَا ، فَقَالَتْ : لا أَعُودُ ، فَأَرْسَلَهَا فَجَاءَهُ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ؟ ` , فَقَالَ : أَخَذْتُهَا ، فَقَالَتْ : لا أَعُودُ فَأَرْسَلْتُهَا ، فَقَالَ : ` إِنَّهَا عَائِدَةٌ ` ، فَأَخَذْتُهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا كُلُّ ذَلِكَ تَقُولُ : لا أَعُودُ ، وَيَجِيءُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَقُولُ : ` مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ؟ ` , فَيَقُولُ : أَخَذْتُهَا ، فَتَقُولُ : لا أَعُودُ ، فَيَقُولُ : ` إِنَّهَا عَائِدَةٌ ` ، فَأَخَذْتُهَا ، فَقَالَتْ : أَرْسِلْنِي وَأُعَلِّمُكَ شَيْئًا تَقُولُهُ وَلا يَقْرَبُكَ شَيْءٌ ، آيَةَ الْكُرْسِيِّ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : ` صَدَقَتْ وَهِي كَذُوبٌ ` *
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর একটি ছোট কামরা বা গোলাঘর (সাহওয়াহ) ছিল। একসময় ’গোল’ (এক ধরনের দুষ্ট জিন বা শয়তান) আসত এবং সেখানে প্রবেশ করত। তিনি এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ করলেন।
তিনি (রাসূল) বললেন: "যখন তুমি তাকে দেখবে, তখন বলো: ’বিসমিল্লাহ, আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ডাকে সাড়া দাও।’ (بِسْمِ اللَّهِ أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ)"
সে (গোল) এলো। তিনি তাকে (নবীর শেখানো কথা) বললেন এবং তাকে ধরে ফেললেন। সে বলল: "আমি আর আসব না।" সুতরাং তিনি তাকে ছেড়ে দিলেন।
অতঃপর তিনি (আবু আইয়ুব) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার বন্দিনী কী করল?" তিনি বললেন: "আমি তাকে ধরেছিলাম, সে বলল যে আর ফিরবে না, তাই আমি তাকে ছেড়ে দিয়েছি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই সে ফিরে আসবে।"
অতঃপর আমি তাকে দুই বা তিনবার ধরেছিলাম। প্রতিবারই সে বলত: "আমি আর আসব না।" আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসতেন এবং জিজ্ঞেস করতেন: "তোমার বন্দিনী কী করল?" তিনি (আবু আইয়ুব) বলতেন: "আমি তাকে ধরেছি, আর সে বলেছে যে ফিরবে না।" তিনি (নবী) বলতেন: "নিশ্চয়ই সে ফিরে আসবে।"
অতঃপর আমি তাকে ধরলাম। সে বলল: "আমাকে ছেড়ে দিন, আমি আপনাকে এমন কিছু শিখিয়ে দেব যা আপনি বললে আর কোনো কিছু আপনার কাছে ভিড়তে পারবে না — তা হলো আয়াতুল কুরসি।"
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে এই খবর দিলাম। তিনি বললেন: "সে সত্য বলেছে, যদিও সে চরম মিথ্যুক।"
3912 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَارُودِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ شَاذَانُ ، ثنا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : كَانَ لِي نَخْلٌ فِي سَهْوَةٍ لِي ، فَجَعَلْتُ أَرَاهُ يَنْقُصُ مِنْهُ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` إِنَّكَ سَتَجِدُ فِيهِ غَدًا هِرَّةً فَقُلْ : أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ وَجَدْتُ فِيهِ هِرَّةً ، فَقُلْتُ : أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَحَوَّلَتْ عَجُوزًا ، وَقَالَتْ : أُذَكِّرُكَ اللَّهَ لَمَا تَرَكْتَنِي ، فَإِنِّي غَيْرُ عَائِدَةٍ ، فَتَرَكْتُهَا ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` مَا فَعَلَ الرَّجُلُ وأَسِيرُهُ ؟ ` , فَأَخْبَرْتُهُ خَبَرَهَا ، فَقَالَ : ` كَذَبَتْ هِي عَائِدَةٌ ، فَقُلْ لَهَا : أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، فَتَحَوَّلَتْ عَجُوزًا ، فَقَالَتْ : أُذَكِّرُكَ اللَّهَ يَا أَبَا أَيُّوبَ لَمَا تَرَكْتَنِي هَذِهِ الْمَرَّةَ ، فَإِنِّي غَيْرُ عَائِدَةٍ فَتَرَكْتُهَا ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي كَمَا قَالَ لِي ، فَقُلْتُ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، فَقَالَتْ لِي فِي الثَّالِثَةِ : أُذَكِّرُكَ اللَّهَ يَا أَبَا أَيُّوبَ لَمَا تَرَكْتَنِي حَتَّى أُعَلِّمَكَ شَيْئًا لا يَسْمَعُهُ شَيْطَانٌ فَيَدْخُلُ ذَلِكَ الْبَيْتَ ، فَقُلْتُ : مَا هُوَ ؟ فَقَالَتْ : آيَةُ الْكُرْسِيِّ ، لا يَسْمَعُهَا شَيْطَانٌ إِلا ذَهَبَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` صَدَقَتْ وَإِنْ كَانَتْ كَذُوبًا ` *
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন: আমার একটি ছোট ঘরে কিছু খেজুর রাখা ছিল। আমি দেখলাম যে তা থেকে কমতে শুরু করেছে। আমি এই বিষয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে জানালাম।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি আগামীকাল সেখানে একটি বিড়াল (বা জিন) পাবে। তখন তুমি বলবে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ডাকে সাড়া দাও।"
পরের দিন যখন এলো, আমি সেখানে তাকে পেলাম। আমি বললাম: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ডাকে সাড়া দাও।" তখন সেটি একজন বৃদ্ধা নারীতে রূপান্তরিত হলো এবং বলল: আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিচ্ছি, আপনি আমাকে ছেড়ে দিন; আমি আর কখনোই ফিরে আসব না। আমি তাকে ছেড়ে দিলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসলাম।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "ঐ ব্যক্তি এবং তার বন্দীর কী হলো?" আমি তাকে তার (বৃদ্ধার) ঘটনা জানালাম।
তিনি বললেন: "সে মিথ্যা বলেছে, সে আবার ফিরে আসবে। তাকে বলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ডাকে সাড়া দাও।"
সে তখন আবার একজন বৃদ্ধা নারীতে রূপান্তরিত হলো এবং বলল: হে আবু আইয়ুব! আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিচ্ছি, আপনি এবার আমাকে ছেড়ে দিন; আমি আর ফিরে আসব না। আমি তাকে ছেড়ে দিলাম, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসলাম।
তিনি আমাকে (ফিরে আসার বিষয়ে) আগের বারের মতোই বললেন। আমি তাকে মোট তিনবার একই কথা বললাম।
তৃতীয়বার সে আমাকে বলল: হে আবু আইয়ুব! আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিচ্ছি, আপনি আমাকে ছেড়ে দিন, যাতে আমি আপনাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিতে পারি যা শুনলে শয়তান আর ওই ঘরে প্রবেশ করবে না।
আমি বললাম: "সেটা কী?" সে বলল: "আয়াতুল কুরসী।" কোনো শয়তান তা শুনলে পালিয়ে যায়।
আমি এই ঘটনা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে বললাম। তিনি বললেন: "সে (এই শেষ কথায়) সত্য বলেছে, যদিও সে ছিল একজন মিথ্যাবাদী।"
3913 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : أَصَبْتُ جِنِّيَّةً ، فَقَالَتْ لِي : دَعْنِي وَلَكَ عَلَيَّ أَنْ أُعَلِّمَكَ شَيْئًا إِذَا قُلْتَهُ لَمْ يَضُرَّكَ مِنَّا أَحَدٌ ، قَالَ : قُلْتُ : مَا هُوَ ؟ قَالَتْ : آيَةُ الْكُرْسِيِّ : اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ سورة البقرة آية فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` صَدَقَتْ وَهِي كَذُوبٌ ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার একটি জ্বিন্নিকে (নারী জ্বিন) ধরেছিলাম। সে আমাকে বলল, "আমাকে ছেড়ে দিন। আমি আপনাকে এমন একটি বিষয় শিক্ষা দেওয়ার অঙ্গীকার করছি যে, যখন আপনি তা পাঠ করবেন, তখন আমাদের কেউ আপনার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।"
আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "তা কী?"
সে বলল, "তা হলো আয়াতুল কুরসি: ’আল্লাহু লা ইলাহা ইল্লা হুওয়াল হাইয়্যুল কাইয়্যুম...’।"
এরপর আমি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করলাম।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে সত্য বলেছে, অথচ সে মহা মিথ্যাবাদী।"
3914 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا أَبُو فَرْوَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : كُنْتُ مُؤْذًى بِسَامِرِ الْبَيْتِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : وَكَانَتْ رَوْزَنَةٌ فِي بَيْتٍ لَنَا ، فَقَالَ : ` ارْصُدْهُ فَإِذَا أَنْتَ عَايَنْتَ شَيْئًا ، فَقُلْ : اخْسَ يَدْعُوكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، قَالَ : فَرَصَدْتُ فَإِذَا شَيْءٌ قَدْ تَدَلَّى مِنْ رَوْزَنَةٍ ، فَوَثَبْتُ إِلَيْهِ ، وَقُلْتُ : اخْسَ يَدْعُوكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخَذَتْهُ ، فَتَضَرَّعَ إِلَيَّ ، وَقَالَ لِي : لا أَعُودُ ، قَالَ : فَأَرْسَلْتُهُ ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ؟ ` , فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي كَانَ ، فَقَالَ : ` أَمَا إِنَّهُ سَيَعُودُ ` ، قَالَ : فَفَعَلْتُ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ كُلُّ ذَلِكَ آخُذُهُ وَأُخْبِرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي كَانَ ، فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ أَخَذْتُهُ ، ثُمَّ قُلْتُ : مَا أَنْتَ بِمُفَارِقِي حَتَّى آتِيَ بِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَاشَدَنِي وَتَضَرَّعَ إِلَيَّ ، وَقَالَ : أُعَلِّمُكَ شَيْئًا إِذَا قُلْتُهُ مِنْ لَيْلَتِكَ لَمْ يَقْرُبْكَ جَانٌّ وَلا لِصٌّ ، قَالَ : تَقْرَأُ آيَةَ الْكُرْسِيِّ ، قَالَ : فَأَرْسَلْتُهُ ، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ؟ ` , قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ نَاشَدَنِي وَتَضَرَّعَ إِلَيَّ حَتَّى رَحِمْتُهُ وَعَلَّمَنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا قُلْتُهُ لَمْ يَقْرُبْنِي جِنٌّ وَلا لِصٌّ ، قَالَ : ` صَدَقَ وَإِنْ كَانَ كَذُوبًا ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমার ঘরের রাতের খাবার (বা সঞ্চিত জিনিসপত্র) নিয়ে আমি কষ্ট পাচ্ছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এর অভিযোগ করলাম। তিনি (আবু আইয়ুব) বলেন, আমাদের ঘরে একটি ছোট জানালা (রওজানা) ছিল।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘তুমি তার প্রতীক্ষায় থাকো। যখন তুমি কোনো কিছু দেখতে পাবে, তখন বলো: ‘দূর হ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে ডাকছেন।’
তিনি বলেন, আমি প্রতীক্ষা করলাম। হঠাৎ দেখলাম, কোনো একটা জিনিস ওই জানালা দিয়ে নিচে ঝুলছে। আমি তার দিকে লাফিয়ে উঠলাম এবং বললাম: ‘দূর হ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে ডাকছেন।’ অতঃপর আমি তাকে ধরে ফেললাম।
সে আমার কাছে কাকুতি-মিনতি করল এবং আমাকে বলল: ‘আমি আর ফিরব না।’ তিনি বলেন, অতঃপর আমি তাকে ছেড়ে দিলাম। যখন সকাল হলো, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ‘তোমার বন্দির কী খবর?’ তখন যা ঘটেছিল, আমি তাঁকে তা জানালাম।
তিনি বললেন, ‘জেনে রাখো, সে অবশ্যই ফিরে আসবে।’ তিনি বলেন, আমি তিনবার এমনটিই করলাম। প্রত্যেকবারই আমি তাকে ধরতাম এবং যা ঘটেছিল, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জানাতাম।
যখন তৃতীয়বার হলো, আমি তাকে ধরলাম। এরপর আমি বললাম: ‘আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে নিয়ে না যাওয়া পর্যন্ত তুমি আমাকে ছাড়তে পারবে না।’
তখন সে আমাকে আল্লাহর দোহাই দিল এবং আমার কাছে কাকুতি-মিনতি করল, আর বলল: ‘আমি তোমাকে একটি জিনিস শিখিয়ে দেব। যখন তুমি রাতে তা পাঠ করবে, তখন কোনো জিন কিংবা চোর তোমার কাছে আসতে পারবে না।’ সে বলল, ‘তুমি আয়াতুল কুরসি পাঠ করবে।’
তিনি বলেন, এরপর আমি তাকে ছেড়ে দিলাম। তারপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলাম। তিনি বললেন, ‘তোমার বন্দির কী খবর?’
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! সে আমার কাছে আল্লাহর দোহাই দিল এবং কাকুতি-মিনতি করল, এমনকি আমি দয়া করে তাকে ছেড়ে দিলাম। আর সে আমাকে একটি জিনিস শিখিয়ে দিয়েছে, যা পাঠ করলে কোনো জিন বা চোর আমার কাছে আসতে পারবে না।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘সে সত্য বলেছে, যদিও সে মহা মিথ্যাবাদী।’
3915 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَالَ دُبُرَ صَلاةِ الْغَدَاةِ عَشْرَ مَرَّاتٍ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، كُنَّ لَهُ عِدْلَ أَرْبَعِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের নামাজের পর দশবার এই কালিমা বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, আর সমস্ত প্রশংসা তাঁরই, আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান), এই আমল তার জন্য ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে চারটি গোলাম মুক্ত করার সমতুল্য হবে।”
3916 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ جَمِيعًا ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ ، كُنَّ لَهُ بِعِدْلِ عَشْرٍ مُحَرَّرِينَ ، أَوْ مُحَرَّرٍ ` ، وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَبْدِ الْوَهَّابِ *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি দশবার বলবে: ‘আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই প্রাপ্য। আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান।’ এটি তার জন্য দশজন গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে, অথবা [বর্ণনাকারীর সন্দেহ অনুসারে] একজন গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে।"
3917 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، كَانَ لَهُ كَعِدْلِ مُحَرَّرٍ ، أَوْ مُحَرَّرِينَ ` *
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সব কিছুর ওপর ক্ষমতাবান) এই দু’আটি পাঠ করবে, তার জন্য তা একজন, অথবা দুইজন গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে।”
3918 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ فَحَدَّثَ يَوْمَئِذٍ أَنَّهُ ` مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ مَرَّةً أَوْ عَشْرَ مَرَّاتٍ ، كَانَ لَهُ ذَلِكَ يَعْدِلُ رَقَبَةً أَوْ عَشَرَ رِقَابٍ ` ، قُلْتُ : مِمَّنْ سَمِعْتَهُ ؟ قَالَ : مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى فَأَتَيْتُهُ فَحَدَّثَ ، فَقُلْتُ : مِمَّنْ سَمِعْتَهُ ؟ قَالَ : مِنْ أَبِي أَيُّوبَ يُحَدِّثُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইউহয়ি ওয়া ইউমিতু ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (অর্থ: আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনি জীবন দান করেন ও মৃত্যু ঘটান, আর তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান) – এই বাক্যটি একবার অথবা দশবার পাঠ করবে, তার জন্য তা একজন ক্রীতদাস বা দশজন ক্রীতদাস মুক্ত করার সমতুল্য হবে।”
3919 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، كُنَّ لَهُ كَعِدْلِ عَشْرِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ ` *
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি বলবে: ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন কাদীর’ (আল্লাহ্ ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান), তার জন্য (এই বাক্যগুলো) ইসমাঈল (আলাইহিস সালাম)-এর বংশের দশটি গোলাম (দাস) আযাদ করার সমতুল্য হবে।"
3920 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ ، قَالَ : ` مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ` ، قَالَ : فَقُلْتُ لِلرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ : مِمَّنْ سَمِعْتَهُ ؟ قَالَ : مِنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، فَأَتَيْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ ، فَقُلْتُ : مِمَّنْ سَمِعْتَهُ ؟ قَالَ : مِنَ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، فَأَتَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى ، فَقُلْتُ : مِمَّنْ سَمِعْتَهُ ؟ قَالَ : مِنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ يُحَدِّثُهُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইউহয়ি ওয়া ইউমীতু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো অংশীদার নেই। রাজত্ব একমাত্র তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই জন্য। তিনি জীবন দান করেন এবং মৃত্যু ঘটান, আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান) বলবে, সে যেন ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধর থেকে চারজন দাসকে মুক্ত করলো।"