হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4021)


4021 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا سَحْبَلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ أَبُو أُمَيَّةَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَحْبَلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيِّ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْمُدْلِجِيِّ ، قَالَ : وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُسْفَانَ ، فَقَالَ رَجُلٌ : هَلْ لَكَ فِي عَقَائِلِ النِّسَاءِ ، وَأُدْمِ الإِبِلِ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ ؟ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ فَعُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ الْقَوْمِ الْمُدَافِعُ عَنْ قَوْمِهِ مَا لَمْ يَأْثَمْ ` *




খালিদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে হারমালা আল-মুদলিজি (রহ.) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসফান নামক স্থানে অবস্থান করছিলেন। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: "বানু মুদলিজে কি আপনার (চাইলে) উত্তম নারীদের এবং উন্নতজাতের উট (পাওয়ার সুযোগ) আছে?"

ওই লোকজনের মধ্যে বানু মুদলিজের একজন লোক ছিল এবং (এই কথাটি শুনে) তার চেহারায় (সংকোচ বা আত্মমর্যাদার) প্রতিক্রিয়া দেখা গেল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সেই ব্যক্তিই জাতির মধ্যে শ্রেষ্ঠ, যে পাপী না হওয়া পর্যন্ত তার জাতির পক্ষ থেকে প্রতিরোধ করে বা রক্ষা করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4022)


4022 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ ` شَهِدَ مَعَ عَلِيٍّ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَالِدُ بْنُ أَبِي دُجَانَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمْ *




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই সকল সাহাবীর নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে, যারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে (বিভিন্ন যুদ্ধে) উপস্থিত ছিলেন: (তাঁদের মধ্যে একজন হলেন) খালিদ ইবনে আবী দুজানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আল্লাহ তাআলা তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4023)


4023 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ فِي تَسْمِيَةِ ` شَهِدَ مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خُوَيْلِدُ بْنُ عَمْرٍو الأَنْصَارِيُّ ، بَدْرِيٌّ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ ` *




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেইসব সাহাবীগণের নামোল্লেখ প্রসঙ্গে, যাঁরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে (বিভিন্ন যুদ্ধে) অংশগ্রহণ করেছিলেন: (তাঁদের মধ্যে একজন হলেন) খুওয়াইলিদ ইবনু আমর আল-আনসারী, যিনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী এবং বানু সালামাহ গোত্রের লোক ছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4024)


4024 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ الأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ شَيْءٍ يُصِيبُ مِنْ زَرْعِ أَحَدِكُمْ وَلا ثَمَرَةٍ مِنْ طَيْرٍ وَلا سَبُعٍ إِلا وَلَهُ فِيهِ أَجْرٌ ` *




খাল্লাদ ইবনুস সায়েব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের কারো শস্য (ফসল) অথবা ফল থেকে যদি কোনো কিছু পাখি কিংবা হিংস্র জন্তু খেয়ে ফেলে, তবে তার বিনিময়ে তার জন্য অবশ্যই প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4025)


4025 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ زَرَعَ زَرْعًا فَأَكَلَ مِنْهُ طَيْرٌ أَوْ عَافِيَةٌ كَانَ لَهُ صَدَقَةً ` *




খাল্লাদ ইবনুস সায়েব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো ফসল রোপণ করে, আর সেই ফসল থেকে যদি কোনো পাখি বা (অন্য কোনো) প্রাণী ভক্ষণ করে, তবে তা তার জন্য সদকা (দান) হিসেবে পরিগণিত হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4026)


4026 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ ، ثنا رِفَاعَةُ بْنُ يَحْيَى الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` خَرَجْتُ أَنَا وَأَخِي خَلادٌ إِلَى بَدْرٍ عَلَى بَعِيرٍ لَنَا أَعْجَفَ ` *




রিফাআ ইবনু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি এবং আমার ভাই খাল্লাদ আমাদের একটি দুর্বল (কৃশ) উটের পিঠে আরোহণ করে বদরের উদ্দেশ্যে বের হয়েছিলাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4027)


4027 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالا : ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَاشِدٍ الزَّوْفِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُرَّةَ الزَّوْفِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ حُذَافَةَ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَدَّكُمْ بِصَلاةٍ خَيْرٍ لَكُمْ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ ، جُعِلَتْ لَكُمْ فِيمَا بَيْنَ صَلاةِ الْعِشَاءِ إِلَى أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ ` *




খারিজাহ ইবনে হুযাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আগমন করলেন, অতঃপর বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল তোমাদের জন্য একটি সালাত দান করেছেন, যা তোমাদের জন্য লাল উটের (অর্থাৎ অত্যন্ত মূল্যবান সম্পদের) চেয়েও উত্তম। এটি তোমাদের জন্য ইশার সালাতের পর থেকে ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত সময়ের মধ্যে রাখা হয়েছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4028)


4028 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَاشِدٍ الزَّوْفِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُرَّةَ الزَّوْفِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ حُذَافَةَ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الصُّبْحِ ، فَقَالَ : ` لَقَدْ أَمَدَّكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ اللَّيْلَةَ بِصَلاةٍ هِي خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ : الْوِتْرُ فِيمَا بَيْنَ صَلاةِ الْعِشَاءِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ ` *




খারিজাহ ইবনে হুযাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের নামাযের জন্য আমাদের কাছে বের হলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আজ রাতে তোমাদেরকে একটি নামায দ্বারা সাহায্য করেছেন, যা তোমাদের জন্য লাল উট অপেক্ষা উত্তম। আর তা হলো বিতর। এর সময় হলো ইশার নামাযের পর থেকে ফজর উদয় হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4029)


4029 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ، ثنا شَبَّابٌ الْعُصْفُرِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : ` نَزَلَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى حَبِيبِ بْنِ إِسَافٍ أَخِي بَلْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ بِالسُّنْحِ ، وَيُقَالُ : بَلْ نَزَلَ عَلَى خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَبِي زُهَيْرٍ أَخِي بَلْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ` *




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সুনহ নামক স্থানে বালি-হারিছ ইবনে খাযরাজ গোত্রের ভাই হাবীব ইবনে ইসাফের আতিথেয়তায় অবস্থান করেছিলেন। আবার বলা হয়ে থাকে, বরং তিনি বালি-হারিছ ইবনে খাযরাজ গোত্রের ভাই, আবু যুহাইর নামে পরিচিত খারিজাহ ইবনে যায়িদের কাছে অবস্থান করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4030)


4030 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِي ، أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ حَدَّثَهُ ، قَالَ : مَاتَ رَجُلٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ : خَارِجَةُ بْنُ زَيْدٍ فَسَجَّيْنَاهُ بِثَوْبٍ ، وَقُمْتُ أُصَلِّي إِذْ سَمِعْتُ ضَوْضَاءَةً وَانْصَرَفْتُ ، فإذا أَنَا بِهِ يَتَحَرَّكُ ، فَقَالَ : ` أَجْلَدُ الْقَوْمِ أَوْسَطُهُمْ عَبْدُ اللَّهِ ، عُمَرُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ الْقَوِيُّ فِي جِسْمِهِ الْقَوِيُّ فِي أَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ الْعَفِيفُ الْمُتَعَفِّفُ الَّذِي يَعْفُو عَنْ ذُنُوبِ كَثِيرَةٍ حَلَّتْ لَيْلَتَانِ ` ، وَبَقِيَتْ أَرْبَعٌ ، وَاخْتَلَفَ النَّاسُ وَلا نِظَامَ لَهُمْ ، يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَقْبِلُوا عَلَى إِمَامِكُمْ وَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ، هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَابْنُ رَوَاحَةَ ، ثُمَّ قَالَ : مَا فَعَلَ زَيْدُ بْنُ خَارِجَةَ يَعْنِي أَبَاهُ ، ثُمَّ قَالَ : أَخَذْتُ سَرَارِيسَ ظُلْمًا ثُمَّ خَفَتَ الصَّوْتُ *




নোমান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের সম্প্রদায়ের একজন লোক মারা গেলেন, যার নাম ছিল খারিজা ইবনে যায়েদ। আমরা তাকে কাপড় দিয়ে ঢেকে দিলাম। আমি তখন নামাজ পড়ার জন্য দাঁড়ালাম। এমন সময় আমি একটি গোলমালের শব্দ শুনলাম এবং (নামাজ ছেড়ে) সরে আসলাম। হঠাৎ দেখি যে তিনি নড়াচড়া করছেন।

তিনি তখন বললেন: ‘আব্দুল্লাহ! এই সম্প্রদায়ের মাঝে মধ্যমপন্থী ও সবচেয়ে দৃঢ় ব্যক্তি হলেন উমর, আমীরুল মু’মিনীন। তিনি দেহে শক্তিশালী এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নির্দেশের ক্ষেত্রেও শক্তিশালী। উসমান ইবনে আফফান, আমীরুল মু’মিনীন, তিনি পূত-পবিত্র ও সংযমী, যিনি বহু গুনাহ ক্ষমা করেন। দুটি রাত চলে গেছে এবং চারটি বাকি রয়েছে। লোকেরা মতবিরোধে লিপ্ত হবে এবং তাদের জন্য কোনো শৃঙ্খলা থাকবে না।

হে লোকসকল! তোমরা তোমাদের ইমামের দিকে মনোনিবেশ করো, তার কথা শোনো এবং তার আনুগত্য করো।

এই তো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং ইবনু রাওয়াহা!

এরপর তিনি বললেন: যায়েদ ইবনে খারিজার কী হলো? (অর্থাৎ তার বাবা)। এরপর তিনি বললেন: আমি অন্যায়ভাবে ’সারারিস’ গ্রহণ করেছি। এরপর কণ্ঠস্বর থেমে গেল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4031)


4031 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَارُودِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ قُدَامَةَ الْجُمَحِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ عَمْرٍو الْجُمَحِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَأَنَا عِنْدَ نَاقَتِهِ : ` لَيْسَ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ قَدْ أَعْطَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ، مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلا عَدْلا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




খারিজাহ ইবনে আমর আল-জুমাহী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন তাঁর উটনীর পাশে থাকা অবস্থায় বললেন:

"ওয়ারিশের জন্য কোনো ওসিয়ত (উইল) নেই। আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক হকদারের হক নির্ধারণ করে দিয়েছেন। আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (অর্থাৎ শাস্তি বা বঞ্চিত হওয়া)।

যে ব্যক্তি নিজ পিতা ব্যতীত অন্য কারও সাথে নিজেকে সম্পৃক্ত করে, অথবা নিজ পৃষ্ঠপোষক (মাওয়ালী) ব্যতীত অন্য কাউকে পৃষ্ঠপোষক হিসেবে গ্রহণ করে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিশাপ)। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো নফল (স্বেচ্ছামূলক) আমল বা ফরয (আবশ্যিক) আমল কিছুই কবুল করবেন না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4032)


4032 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، يَقُولُ : ` خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرٍ يُكْنَى أَبَا صَالِحٍ ` *




মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে নুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: খাওয়াত ইবনে জুবাইর-এর কুনিয়াত (উপনাম) হলো আবু সালিহ।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4033)


4033 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرٍ ، بَدْرِيٌّ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ ، رَجَعَ مِنَ الطَّرِيقِ , ` فَضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَهْمًا ` *




খাওওয়াত ইবনে জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বনু হারিসা গোত্রের একজন বদরী (বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী) সাহাবী ছিলেন। তিনি (বদরের যাত্রাপথ থেকে) ফিরে এসেছিলেন, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য (গনীমতের) একটি অংশ নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4034)


4034 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ الْبَرْكِ ، وَاسْمُ الْبَرْكِ : امْرُؤُ الْقَيْسِ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ ، ` ضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ بِسَهْمِهِ وَأَجْرِهِ ` *




খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত। খাওয়াত ইবনু জুবাইর ইবনু নু’মান ইবনু উমাইয়া ইবনু আল-বারক (আল-বারক-এর নাম ছিল ইমরুউল কাইস ইবনু সা’লাবা ইবনু আমর ইবনু আওফ)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের দিন তাঁর জন্য তাঁর (গনীমতের) অংশ ও সওয়াব নির্ধারণ করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4035)


4035 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : ` تُوُفِّيَ خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرٍ سَنَةَ أَرْبَعِينَ وَسِنُّهُ أَرْبَعٌ وَسَبْعُونَ ` *




খাওওয়াত ইবনে জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চল্লিশ (৪০) হিজরিতে ইন্তেকাল করেন। তখন তাঁর বয়স ছিল চুয়াত্তর (৭৪) বছর।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4036)


4036 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، يَقُولُ : ` مَاتَ خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرٍ فِي سَنَةِ أَرْبَعِينَ ` *




মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চল্লিশতম হিজরী সনে ইন্তিকাল করেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4037)


4037 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الأَهْوَازِيُّ ، ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يُحَدِّثُ ، أَنَّ خَوَّاتَ بْنَ جُبَيْرٍ ، قَالَ : نَزَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ الظَّهْرَانِ ، قَالَ : فَخَرَجْتُ مِنْ خِبَائِي فَإِذَا أَنَا بِنِسْوَةٍ يَتَحَدَّثْنَ ، فَأَعْجَبْنَنِي ، فَرَجَعْتُ فَاسْتَخْرَجْتُ عَيْبَتِي ، فَاسْتَخْرَجْتُ مِنْهَا حُلَّةً فَلَبِسْتُهَا وَجِئْتُ فَجَلَسْتُ مَعَهُنَّ ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قُبَّتِهِ ، فَقَالَ : ` أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا يُجْلِسُكَ مَعَهُنَّ ؟ ` , فَلَمَّا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هِبْتُهُ وَاخْتَلَطْتُ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ جَمَلٌ لِي شَرَدَ ، فَأَنَا أَبْتَغِي لَهُ قَيْدًا فَمَضَى وَاتَّبَعْتُهُ ، فَأَلْقَى إِلَيَّ رِدَاءَهُ وَدَخَلَ الأَرَاكَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ مَتْنِهِ فِي خَضِرَةِ الأَرَاكِ ، فَقَضَى حَاجَتَهُ وَتَوَضَّأَ ، فَأَقْبَلَ وَالْمَاءُ يَسِيلُ مِنْ لِحْيَتِهِ عَلَى صَدْرِهِ ، أَوْ قَالَ : يَقْطُرُ مِنْ لِحْيَتِهِ عَلَى صَدْرِهِ ، فَقَالَ : ` أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا فَعَلَ شِرَادُ جَمَلِكَ ؟ ` , ثُمَّ ارْتَحَلْنَا فَجَعَلَ لا يَلْحَقُنِي فِي الْمَسِيرِ ، إِلا قَالَ : ` السَّلامُ عَلَيْكَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا فَعَلَ شِرَادُ ذَلِكَ الْجَمَلِ ؟ ` , فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ تَعَجَّلْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ ، واجْتَنَبْتُ الْمَسْجِدَ وَالْمُجَالَسَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا طَالَ ذَلِكَ تَحَيَّنْتُ سَاعَةَ خَلْوَةِ الْمَسْجِدِ ، فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَقُمْتُ أُصَلِّي ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَعْضِ حِجْرِهِ فَجْأَةً فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ وطَوَّلْتُ رَجَاءَ أَنْ يَذْهَبَ ويَدَعُنِي ، فَقَالَ : ` طَوِّلْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا شِئْتَ أَنْ تُطَوِّلَ فَلَسْتُ قَائِمًا حَتَّى تَنْصَرِفَ ، ` , فَقُلْتُ فِي نَفْسِي : وَاللَّهِ لأَعْتَذِرَنَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ولأُبْرِئْنَ صَدْرَهُ ، فَلَمَّا قَالَ : ` السَّلامُ عَلَيْكَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا فَعَلَ شِرَادُ ذَلِكَ الْجَمَلِ ؟ ` , فَقُلْتُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا شَرَدَ ذَلِكَ الْجَمَلُ مُنْذُ أَسْلَمَ ، فَقَالَ : ` رَحِمَكَ اللَّهُ ` ثَلاثًا ، ثُمَّ لَمْ يُعِدْ لِشَيْءٍ مِمَّا كَانَ *




খাওয়াত ইবনে জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ‘মাররুজ জাহরান’ নামক স্থানে অবস্থান করছিলাম। তিনি (খাওয়াত) বললেন: আমি আমার তাঁবু থেকে বের হলাম। হঠাৎ দেখি কিছু নারী কথা বলছে। তারা আমাকে মুগ্ধ করল। আমি ফিরে এসে আমার পোশাকের বাক্স বের করলাম, তা থেকে একটি নতুন পোশাক বের করে পরলাম এবং এসে তাদের সাথে বসে গেলাম।

এই সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর তাঁবু থেকে বের হলেন এবং বললেন, "আবু আবদুল্লাহ! তুমি এদের সাথে কেন বসে আছ?"

যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম, তখন আমি ভীত ও কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে গেলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার একটি উট পালিয়ে গেছে, আমি সেটির জন্য রশি (বা বাঁধন) খুঁজছি।"

তিনি চলে গেলেন এবং আমি তাঁকে অনুসরণ করলাম। তিনি আমার দিকে তাঁর চাদরটি ছুঁড়ে দিলেন এবং আরাক (পিলু গাছের ঝোপ) জঙ্গলের ভেতরে গেলেন। আমার যেন মনে হচ্ছিল আমি আরাকের সবুজ পাতার মাঝে তাঁর পিঠের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছি। তিনি সেখানে প্রয়োজন সারলেন এবং ওযু করলেন।

এরপর তিনি ফিরে আসলেন এমতাবস্থায় যে তাঁর দাড়ি বেয়ে পানি তাঁর বুকের ওপর গড়িয়ে পড়ছিল, অথবা বর্ণনাকারী বলেছেন: তাঁর দাড়ি বেয়ে পানি তাঁর বুকের ওপর টপকে পড়ছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "আবু আবদুল্লাহ! তোমার সেই পলায়নপর উটটির কী হলো?"

এরপর আমরা সেখান থেকে রওনা হলাম। পথের মধ্যে যখনই তিনি আমার সাথে মিলিত হতেন, তখনই বলতেন, "আসসালামু আলাইকা, আবু আবদুল্লাহ! তোমার সেই পলায়নপর উটটির কী হলো?"

যখন আমি এই অবস্থা দেখলাম, তখন আমি দ্রুত মদিনার দিকে অগ্রসর হলাম এবং মসজিদ এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মজলিস এড়িয়ে চলতে লাগলাম। যখন এই অবস্থা দীর্ঘ হলো, তখন আমি মসজিদের নির্জনতার সময় খুঁজতে লাগলাম। একসময় মসজিদে এসে আমি নামাযে দাঁড়ালাম। হঠাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো কক্ষ থেকে বের হয়ে আসলেন এবং হালকাভাবে দু’রাকাত নামায আদায় করলেন।

আমি এই আশায় নামায দীর্ঘ করলাম যে তিনি চলে যাবেন এবং আমাকে ছেড়ে দেবেন। তখন তিনি বললেন, "আবু আবদুল্লাহ! তুমি যত খুশি তত লম্বা করো। তুমি চলে না যাওয়া পর্যন্ত আমি এখানে দাঁড়িয়ে থাকব।"

তখন আমি মনে মনে বললাম, আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ক্ষমা চাইব এবং তাঁর মনকে পরিষ্কার করে দেব।

যখন তিনি বললেন, "আসসালামু আলাইকা, আবু আবদুল্লাহ! তোমার সেই পলায়নপর উটটির কী হলো?" আমি বললাম, "সেই সত্তার কসম যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, (সত্যি বলতে) ইসলাম গ্রহণের পর থেকে সেই উটটি আর কখনও পালায়নি।"

তখন তিনি তিনবার বললেন, "আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন।" এরপর তিনি পূর্বের কোনো বিষয় আর উল্লেখ করেননি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4038)


4038 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : مَاتَ رَجُلٌ وَأَوْصَى إِلَيَّ فَكَانَ فِيمَا أَوْصَى بِهِ أُمُّ وَلَدِهِ وَامْرَأَةٌ حُرَّةٌ ، فَوَقَعَ بَيْنَ أُمِّ الْوَلَدِ وَالْمَرْأَةِ كَلامٌ ، فَقَالَتْ لَهَا الْمَرْأَةُ : يَا لَكْعَاءُ غَدًا يُؤْخَذُ بِأُذُنِكِ فَتُبَاعِينَ فِي السُّوقِ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` لا تُبَاعُ ` *




খাওয়াত ইবনে জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি মারা গেল এবং আমাকে তার ওয়াসি (Executor) বানিয়ে গেল। তার ওয়াসিয়তকৃত বিষয়ের মধ্যে ছিল তার উম্মে ওয়ালাদ (সন্তানের জননী ক্রীতদাসী) এবং একজন স্বাধীন নারী।

অতঃপর সেই উম্মে ওয়ালাদ এবং স্বাধীন নারীর মধ্যে কথা কাটাকাটি হলো। তখন সেই নারী উম্মে ওয়ালাদকে বলল, "হে নীচ মহিলা! আগামীকাল তোমার কান ধরে বাজারে নিয়ে বিক্রি করা হবে।"

তখন আমি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, "তাকে বিক্রি করা যাবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4039)


4039 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْمُصَفَّرِ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ، ثنا شَبَّابٌ الْعُصْفُرِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ ، ثنا خَوَّاتُ بْنُ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : مَرِضْتُ فَعَادَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا بَرِئْتُ ، قَالَ : ` إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مَرِيضٍ يَمْرَضُ إِلا نَذَرَ شَيْئًا وَنَوَى شَيْئًا مِنَ الْخَيْرِ فَفِ لِلَّهِ بِمَا وَعَدْتَهُ ` *




খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অসুস্থ হয়ে পড়লাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে আসলেন। এরপর যখন আমি সুস্থ হলাম, তখন তিনি বললেন, “এমন কোনো রোগী নেই যে অসুস্থ হয়, অথচ সে কিছু মান্নত বা সংকল্প করে না অথবা কল্যাণের কিছু করার নিয়ত করে না। সুতরাং আল্লাহর জন্য তুমি যা অঙ্গীকার (ওয়াদা) করেছ, তা পূরণ করো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4040)


4040 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ نَصْرٍ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا شَبَّابٌ الْعُصْفُرِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ خَوَّاتِ بْنِ صَالِحٍ خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ ` *




খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে বস্তুর অধিক পরিমাণ সেবন করলে নেশা সৃষ্টি হয়, তার অল্প পরিমাণও হারাম (নিষিদ্ধ)।"