হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4121)


4121 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالُوا : ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ الْوَاشِجِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنْ جَدَّتِهِ وَهِي امْرَأَةُ رَافِعٍ ، أَنَّ رَافِعًا رُمِيَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ أَوْ يَوْمَ خَيْبَرَ شَكَّ عَمْرٌو بِسَهْمٍ فِي ثَنْدُوَتِهِ , فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ انْزِعِ السَّهْمَ ، قَالَ : ` يَا رَافِعُ إِنْ شِئْتَ نَزَعْتُ السَّهْمَ وَالْقُطْبَةَ جَمِيعًا ، وَإِنْ شِئْتَ نَزَعْتُ السَّهْمَ وَتَرَكْتُ الْقُطْبَةَ وَشَهِدْتُ لَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّكَ شَهِيدٌ ` ، قَالَ : فَنَزَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّهْمَ وَتَرَكَ الْقُطْبَةَ ، فَعَاشَ بِهَا حَتَّى كَانَ فِي خِلافَةِ مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، فَانْتَقَضَ بِهِ الْجُرْحُ ، فَمَاتَ بَعْدَ الْعَصْرِ ، فَأَتَى ابْنُ عُمَرَ ، فَقِيلَ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَاتَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ ، فَتَرَحَّمَ عَلَيْهِ ، قَالَ : إِنَّ مِثْلَ رَافِعٍ لا يُخْرَجُ بِهِ حَتَّى يُؤْذَنَ مَنْ حَوْلَ الْمَدِينَةِ مِنَ الْقُرَى ، فَلَمَّا خَرَجْنَا بِجَنَازَتِهِ ، فَصُلِّيَ عَلَيْهِ ، جَاءَ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى جَلَسَ عَلَى رَأْسِ الْقَبْرِ ، فَصَرَخَتْ مَوْلاةٌ لَنَا ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : مَا لِلسَّفِيهَةِ مِنْ أَحَدٍ ؟ لا تُؤْذِي الشَّيْخَ فَإِنَّهُ لا يَدِينُ لَهُ بِعَذَابِ اللَّهِ *




রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত,

রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উহুদ দিবসে অথবা খায়বার দিবসে (বর্ণনাকারী আমর সন্দেহ প্রকাশ করেছেন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন। তখন তাঁর বক্ষস্থলের উপরিভাগে একটি তীর আঘাত হানে। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তীরটি বের করে দিন।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে রাফি’! তুমি চাইলে আমি তীর ও তীরের ফলক উভয়টিই একসাথে বের করে দিতে পারি। আর তুমি চাইলে আমি তীরটি বের করে দেব এবং ফলকটি রেখে দেব, আর কিয়ামতের দিন আমি তোমার জন্য সাক্ষ্য দেব যে তুমি শহীদ।"

রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তীরটি বের করে দিলেন, কিন্তু ফলকটি রেখে দিলেন। তিনি সেটি নিয়েই জীবন যাপন করলেন। এমনকি মু’আবিয়া রাযিয়াল্লাহু তা’আলা আনহু-এর খিলাফতের সময় ক্ষতটি আবার চাঙ্গা হয়ে উঠলো (সংক্রামিত হলো), ফলে তিনি আসরের পরে মৃত্যুবরণ করলেন।

ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। তাঁকে বলা হলো: "হে আবূ আবদুর রহমান! রাফি’ ইবনু খাদীজ মারা গেছেন।" তিনি তাঁর জন্য রহমতের দু’আ করলেন। তিনি বললেন, "রাফি’র মতো ব্যক্তির জন্য মদীনার আশেপাশে থাকা গ্রামগুলোকে (জানাজার জন্য) অনুমতি না দেওয়া পর্যন্ত (জানাজা নিয়ে) বের হওয়া উচিত নয়।"

অতঃপর যখন আমরা তাঁর জানাজা নিয়ে বের হলাম এবং তাঁর উপর সালাত আদায় করা হলো, তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং কবরের পাশে বসে পড়লেন। তখন আমাদের একজন মহিলা দাসী উচ্চস্বরে চিৎকার করে উঠলো। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এই নির্বোধ মহিলার জন্য কে আছে? সে যেন বৃদ্ধকে (রাফি’কে) কষ্ট না দেয়। কেননা সে (রাফি’) তো তার জন্য আল্লাহর আযাব থেকে মুক্তি দিতে পারবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4122)


4122 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانَ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا رِفَاعَةُ بْنُ هُرَيْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَدِّي ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : جِئْتُ أَنَا وَعَمِّي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُرِيدُ بَدْرًا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرَجَ مَعَكَ فَجَعَلَ يَقْبِضُ يَدَهُ ، وَيَقُولُ : ` إِنِّي أَسْتَصْغِرُكَ وَلا أَدْرِي مَا تَصْنَعُ إِذَا لَقِيتَ الْقَوْمَ ؟ ` , فَقُلْتُ : أَتَعَلَّمُ أَنْ أَرْمِيَ مَنْ رَمَى ؟ ` فَرَدَّنِي ` *




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি এবং আমার চাচা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি বদরের যুদ্ধের জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার সাথে (যুদ্ধে) বের হতে চাই।" তখন তিনি (অনুমতি দেওয়া থেকে) বিরত থাকলেন এবং বললেন, "আমি তোমাকে ছোট দেখছি (বা অপ্রাপ্তবয়স্ক মনে করছি) এবং আমি জানি না যে, শত্রুদলের মুখোমুখি হলে তুমি কী করবে?" আমি বললাম, "(যদি আমি যাই,) তবে কি আমি সেই ব্যক্তির ওপর তীর নিক্ষেপ করতে শিখব না, যে আমার দিকে তীর নিক্ষেপ করে?" অতঃপর তিনি আমাকে ফিরিয়ে দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4123)


4123 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْهَدَادِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو ، أَنَّهُ شَهِدَ جِنَازَةَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَنِسَاءٌ يَبْكِينَ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ شَيْخٌ كَبِيرٌ لا طَاقَةَ لَهُ بِعَذَابِ اللَّهِ ` *




আবু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় উপস্থিত ছিলেন। সে সময় কিছু মহিলা কান্না করছিল। তখন আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই রাফে’ ইবনে খাদীজ একজন প্রবীণ ব্যক্তি। আল্লাহর শাস্তি সহ্য করার মতো ক্ষমতা তাঁর নেই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4124)


4124 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : ` تُوُفِّيَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ سَنَةَ ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ بِالْمَدِينَةِ ` *




ইয়াহইয়া ইবনে বুকাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিয়াত্তর হিজরি সনে মদীনাতে ইন্তেকাল করেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4125)


4125 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ ، فُسْتُقَةُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، عَنِ الْوَاقِدِيِّ ، قَالَ : وَفِيهَا ` مَاتَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ فِي أَوَّلِ هَذِهِ السَّنَةِ ، وَحَضَرَ ابْنُ عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ جِنَازَتَهُ ، يَعْنِي سَنَةَ ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ ، وَكَانَ لِرَافِعٍ يَوْمَ مَاتَ سِتٌّ وَثَمَانُونَ ` *




আল-ওয়াকিদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, এই (আলোচ্য) বছরটির শুরুর দিকেই রাফি‘ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইনতিকাল হয়। আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জানাযায় উপস্থিত হয়েছিলেন। অর্থাৎ, এটি ছিলো তিয়াত্তর (৭৩) হিজরীর ঘটনা। রাফি‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যখন ইনতিকাল হয়, তখন তাঁর বয়স হয়েছিল ছিয়াশি (৮৬) বছর।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4126)


4126 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، قَالَ : ` مَاتَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ فِي سَنَةِ أَرْبَعٍ وَسَبْعِينَ فِي أَوَّلِهَا ` *




মুহাম্মদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু নুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাফে’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চুয়াত্তর হিজরীর (৭৪ হিঃ) প্রথম দিকে ইন্তিকাল করেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4127)


4127 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو ابْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : مَا كُنَّا نَكْرَهُ الْمُزَارَعَةَ حَتَّى ، سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ ، يَقُولُ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` عَنِ الْمُزَارَعَةِ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মুজারা‘আহকে (জমির ভাগচাষ বা ইজারা) অপছন্দ করতাম না, যতক্ষণ না আমি রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুজারা‘আহ (জমির ভাগচাষ) করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4128)


4128 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَزْرَقُ ، قَالا : ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : ` كُنَّا نُخَابِرُ وَلا نَرَى بَأْسًا حَتَّى زَعَمَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ ` ، وَتَرَكْنَاهُ مِنْ أَجْلِ قَوْلِهِ *




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা মু’খাবারা (ফসলের অংশবিশেষের বিনিময়ে জমি বর্গা দেওয়া) করতাম এবং এতে কোনো অসুবিধা দেখতাম না। অবশেষে রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাবি করলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা নিষেধ করেছেন। অতঃপর আমরা তাঁর (রাফি’র) এই কথার কারণে তা পরিহার করলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4129)


4129 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : كُنَّا ` لا نَرَى بِالْخِبْرِ بَأْسًا حَتَّى كَانَ عَامَ أَوَّلٍ ، فَزَعَمَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ‘খিবর’ (জমিন বর্গা দেওয়া বা ভাগে চাষাবাদ) এর মধ্যে কোনো সমস্যা মনে করতাম না, যতক্ষণ না গত বছর আসলো। তখন রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাবি করলেন (বা বর্ণনা করলেন) যে, নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা থেকে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4130)


4130 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، قَالا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : ` مَا كُنَّا نَرَى بِالْخِبْرِ بَأْسًا ، حَتَّى زَعَمَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ عَامَ أَوَّلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা (জমির উৎপন্ন ফসলের অংশ দিয়ে) জমি বর্গা নেওয়ার (আল-খিব্র) মধ্যে কোনো দোষ দেখতাম না, যতক্ষণ না গত বছর রাফি’ ইবনে খাদীজ দাবী করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4131)


4131 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الأُبُلِّيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : ` كُنَّا لا نَرَى بِالْخِبْرِ بَأْسًا ، فَقَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ : نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা (জমির) ‘খিব্র’ (ভাগচাষ) ব্যবহারে কোনো দোষ মনে করতাম না। তখন রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4132)


4132 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ عُمَرَ : لَقَدْ ` مَنَعَنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ نَفْعَ أَرْضِنَا ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অবশ্যই রাফি’ ইবনু খাদীজ আমাদের জমিনের উপকারিতা (বা মুনাফা) থেকে আমাদেরকে বঞ্চিত করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4133)


4133 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ ` *




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমি ভাড়া দিতে (বা ইজারা দিতে) নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4134)


4134 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، أَنَا أَشْعَثُ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : كُنَّا لا نَرَى بِكِرَاءِ الأَرْضِ بَأْسًا حَتَّى حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমরা জমিন ভাড়া (বা ইজারা) দেওয়াতে কোনো অসুবিধা মনে করতাম না, যতক্ষণ না রাফে’ ইবনে খাদীজ আমাদের নিকট বর্ণনা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমিন ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4135)


4135 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ ، قَالَ : جَاءَنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ , فَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ ` ، وَقَالَ : ` مَنْ كَانَ لَهُ أَرْضٌ فَاسْتَغْنَى عَنْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ ` , ` وَنَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ ` *




রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি উল্লেখ করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘মুহাক্বালা’ (জমির উৎপাদিত শস্যের একটি অংশ নির্ধারণ করে জমি ভাড়া দেওয়া) থেকে নিষেধ করেছেন।

আর তিনি বলেছেন, যার জমি আছে এবং সে যদি সেটির (ফসল বা ব্যবহারের) প্রয়োজন থেকে মুক্ত থাকে, তবে সে যেন তা তার ভাইকে (বিনা মূল্যে ব্যবহার করার জন্য) দান করে দেয়। আর তিনি ‘মুযাবানা’ (গাছের তাজা ফলের বিনিময়ে শুকনো ফল বিক্রি করা) থেকেও নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4136)


4136 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْبَوْسِيُّ الصَّنْعَانِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ ، وَالْمَحْجُمُ ` *




রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শিঙ্গা (হিজামা) প্রয়োগকারী এবং যার উপর প্রয়োগ করা হয়েছে, উভয়েরই রোযা ভঙ্গ হয়ে গেছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4137)


4137 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ الشِّبَامِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ ، وَمَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ ` *




রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “শিঙ্গা লাগানেওয়ালার (হাজ্জামের) উপার্জন নিকৃষ্ট (খাবীস), বেশ্যার পারিশ্রমিক নিকৃষ্ট (খাবীস) এবং কুকুরের মূল্যও নিকৃষ্ট (খাবীস)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4138)


4138 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ رَافِعٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ ، وَمَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ ` *




রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হাজ্জামের (শিঙ্গা লাগানোর পেশাজীবীর) উপার্জন নিকৃষ্ট, ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক নিকৃষ্ট এবং কুকুরের মূল্যও নিকৃষ্ট।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4139)


4139 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ ، عَنِ السَّائِبِ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` كَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ ، وَمَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ ` *




রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শিঙ্গা লাগানো ব্যক্তির উপার্জন নিকৃষ্ট, বেশ্যার পারিশ্রমিক নিকৃষ্ট এবং কুকুরের মূল্যও নিকৃষ্ট।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (4140)


4140 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الأَعْرَجِ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` بِئْسَ الْكَسْبُ مَهْرُ الْبَغِيِّ ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ ، وَكَسْبُ الْحَجَّامِ ` *




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিকৃষ্টতম উপার্জন হলো ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক, কুকুরের মূল্য এবং শিঙা লাগানো (হাজ্জামের) উপার্জন।"