আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
4261 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُبَابِ الْحِمْيَرِيُّ ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو حَنِيفَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّ بَعِيرًا مِنَ الإِبِلِ الصَّدَقَةِ نَدَّ فَطَلَبُوهُ ، فَلَمَّا أَعْيَاهُمْ أَنْ يَأْخُذُوهُ رَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ ، فَأَصَابَ مَقْتَلَهُ ، فَسَأَلُوهُ عَنْ أَكْلِهِ ؟ فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهِ ، فَقَالَ : ` إِنَّ لَهَا أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ ، فَإِذَا خَشِيتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَاصْنَعُوا بِهِ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ بِهَذَا ثُمَّ كُلُوهُ ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এমন ঘটনা পেশ করা হলো যে, সাদাকার উটগুলোর মধ্য থেকে একটি উট পালিয়ে গেল। তারা সেটিকে খুঁজতে লাগল। যখন তারা সেটিকে ধরতে অক্ষম হয়ে পড়ল, তখন এক ব্যক্তি সেটিকে তীর নিক্ষেপ করল এবং তীরটি উটটির প্রাণঘাতী স্থানে আঘাত হানল। তখন তারা এর গোশত খাওয়া সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। তিনি তাদেরকে সেটি ভক্ষণ করার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এসবের মধ্যে বন্য পশুর মতো বন্য স্বভাব রয়েছে। সুতরাং তোমরা যখন এর কোনো কিছু (ধরাছোঁয়ার বাইরে চলে যাওয়া) নিয়ে আশঙ্কা করবে, তখন এর সাথে তাই করবে যা তোমরা এই উটটির সাথে করেছ, তারপর তা ভক্ষণ করবে।"
4262 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حَبِيبُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : كُنَّا غَزَاةً مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُصَبِّحُ الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ وَالْمَرْوَةِ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ، اذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَكُلْ إِلا السِّنَّ وَالظُّفُرَ ، فَأَمَّا السِّنُّ : فَعَظْمٌ ، وَأَمَّا الظُّفُرُ : فَمُدَى الْحَبَشَةِ ` , حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيغٍ ، وَدَاهِرُ بْنُ نُوحٍ ، قَالا : ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنُ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি সামরিক অভিযানে ছিলাম। তখন দলের একজন লোক বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আগামীকাল ভোরে শত্রুর সম্মুখীন হবো, আর আমাদের কাছে কোনো ছুরি (যবেহ করার যন্ত্র) নেই। আমরা কি নলখাগড়া বা কঞ্চি এবং ধারালো পাথর দ্বারা যবেহ করব?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, তার ওপর আল্লাহর নাম নাও এবং (তা) খাও। তবে দাঁত এবং নখ বা নখর দ্বারা (যবেহ করো না)। কেননা দাঁত হলো এক প্রকার হাড্ডি এবং নখ হলো আবিসিনীয়দের (হাবশীদের) ছুরি।"
4263 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : أَصَبْنَا إِبِلا فَنَدَّ مِنْهَا فَرَمَيْنَاهُ بِالنَّبْلِ ، فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ ، فَمَا نَدَّ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ ذَلِكَ وَكُلُوهُ ` , حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا مَنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ ، وَعُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ ، وَحَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ الْحِمَّانِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ فَأَصَبْنَا إِبِلا وَغَنَمًا ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُخْرَيَاتِ النَّاسِ ، فَعَجِلَ سَرَعَانُ النَّاسِ ، فَذَبَحُوا وَنَحَرُوا وَنَصَبُوا الْقُدُورَ ، فَدَفَعَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْقُدُورُ تَغْلِي ، فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ ثُمَّ قَسَمَ ، فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ ، فَنَدَّ بَعِيرٌ فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ فَأَهْوَى لَهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ , حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَزْرَقُ ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যুল হুলাইফাতে ছিলাম। লোকেরা তখন ক্ষুধায় আক্রান্ত হয়েছিল। আমরা কিছু উট ও ছাগল পেলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন লোকজনের পেছনের দিকে ছিলেন। কিছু লোক তাড়াহুড়া করে (পশুগুলো) যবেহ ও নহর করল এবং রান্নার হাঁড়ি বসিয়ে দিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাদের কাছে পৌঁছলেন, তখন হাঁড়িগুলো টগবগ করে ফুটছিল। তিনি সেগুলোর ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন, ফলে হাঁড়িগুলো উল্টে ফেলা হলো (মাংস ফেলে দেওয়া হলো)। এরপর তিনি গণীমত বণ্টন করলেন এবং দশটি ছাগলকে একটি উটের সমমূল্যের করলেন।
এরপর একটি উট পালিয়ে গেল। লোকেরা সেটিকে ধাওয়া করল, কিন্তু তারা সেটিকে ধরতে না পেরে ক্লান্ত হয়ে গেল। তখন একজন লোক সেটির দিকে তীর ছুঁড়ল এবং সেটিকে আটকে দিল (হতাহত করল)।
(আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম,) তিনি বললেন: "এই উটগুলোর মধ্যে বন্য পশুর মতো মাঝে মাঝে বিদ্রোহ দেখা যায় (অর্থাৎ তারা বন্য পশুর মতো পালিয়ে যায়)। সুতরাং যদি এদের কোনোটি তোমাদের কাছ থেকে পালিয়ে যায়, তবে তোমরা তার সাথে ঐরূপ আচরণ করবে (তীর নিক্ষেপ করে কাবু করবে) এবং তোমরা তা খেতে পারবে।"
4264 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ ، فَقُلْنَا : إِنَّا نُصَبِّحُ الْعَدُوَّ غَدًا ، وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ شَيْءٍ أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوهُ مَا لَمْ يَكُنْ سِنًّا أَوْ ظُفْرًا ، فَإِنَّ السِّنَّ : عَظْمٌ ، وَإِنَّ الظُّفْرَ : مُدَى الْحَبَشَةِ ` *
রাফি’ ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা একটি যুদ্ধে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। আমরা বললাম, আমরা আগামীকাল ভোরে শত্রুর সম্মুখীন হব, কিন্তু আমাদের কাছে (জবাই করার মতো) কোনো ছুরি নেই। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘যা রক্ত প্রবাহিত করে দেয় এবং যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়, তা তোমরা ভক্ষণ করতে পারো, যতক্ষণ না তা দাঁত বা নখ হয়। কেননা দাঁত হলো একটি হাড়, আর নখ হলো হাবশাবাসীদের ছুরি।’
4265 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا لَيْثٌ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعٍ ، قَالَ : أَصَبْنَا غَنَمًا فَقَسَمْنَاهَا بِذِي الْحُلَيْفَةِ ، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ ، فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ عَلَى فَرَسِهِ فَطَعَنَهُ بِرُمْحٍ أَوْ ضَرَبَهُ بِالسَّيْفِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ ، فَإِذَا نَدَّ مِنْهَا شَيْءٌ فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ` ، فَقَالَ رَجُلٌ : كُنَّا نَذْبَحُ بِالْمَرْوَةِ وَشِقَّةِ الْعِصِيِّ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنْهِرِ الدَّمَ بِمَا شِئْتَ مَا لَمْ يَكُنْ سِنٌّ أَوْ ظُفْرٌ ، فَإِنَّ السِّنَّ : عَظْمٌ ، وَإِنَّ الظُّفْرَ : مُدَى الْحَبَشَةِ ` *
রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা কিছু বকরী লাভ করেছিলাম এবং তা যুল-হুলাইফাতে ভাগ করে নিলাম। তখন সেগুলোর মধ্য থেকে একটি উট পালিয়ে গেল। এক ব্যক্তি তার ঘোড়ার উপর চড়ে সেটির পিছু ধাওয়া করল এবং বর্শা দিয়ে তাকে আঘাত করল অথবা তরবারি দিয়ে মারল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই এই উটগুলোর মধ্যে বন্য পশুর মতো বন্যতা রয়েছে। তাই যখন এর মধ্য থেকে কোনো কিছু পালিয়ে যাবে, তখন তোমরা এর সাথে এমনটিই করবে (অর্থাৎ তাকে শিকারের মতো যবেহ করবে)।"
তখন এক ব্যক্তি বললেন: আমরা মারওয়া (ধারালো পাথর) এবং লাঠির ফাটল (ভেঙে যাওয়া অংশ) দিয়ে যবেহ করতাম।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যা দ্বারা চাও (রক্ত প্রবাহিত করে) যবেহ করো, যদি তা দাঁত বা নখ না হয়। কেননা দাঁত হলো হাড়, আর নখ হলো হাবশাবাসীদের ছুরি।"
4266 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَعْطَى أَبَا سُفْيَانَ ، وَصَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ ، وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ ، وَالأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ ` الْحَدِيثَ *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু সুফিয়ান, সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যা, উয়াইনা ইবনে হিসন এবং আকরা’ ইবনে হাবিসকে দান করেছিলেন। (এরপর পুরো হাদীসটি রয়েছে।)
4267 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَوْرٍ الْجُذَامِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জ্বর হলো জাহান্নামের তীব্র উত্তাপের অংশ, সুতরাং তোমরা তা পানি দ্বারা শীতল করো।
4268 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الْحُمَّى مِنْ فَوْرِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ` *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "জ্বর হলো জাহান্নামের উত্তাপের প্রকাশ; সুতরাং তোমরা পানি দ্বারা তা শীতল করো।"
4269 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ الْبَارِدِ ` *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জ্বর হলো জাহান্নামের উত্তাপ বা বাষ্পের অংশ, সুতরাং তোমরা তা ঠাণ্ডা পানি দ্বারা শীতল করো।"
4270 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, "জ্বর হলো জাহান্নামের উত্তাপ বা বাষ্প থেকে। অতএব, তোমরা এটিকে পানি দ্বারা শীতল করো (প্রশমিত করো)।"
4271 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ابْنِ نُعَيْمَانَ ، فَجَعَلَ يَقُولُ : ` أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ إِلَهَ النَّاسِ ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে নু’আইমানের নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু’আটি বলতে লাগলেন:
"হে মানবজাতির রব! হে মানবজাতির ইলাহ! কষ্ট দূর করে দিন।"
4272 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ ، ثنا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّدَقَةُ تَسُدُّ سَبْعِينَ بَابًا مِنَ السُّوءِ ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “সদকা (দান) সত্তুরটি অকল্যাণ বা খারাপের দরজা বন্ধ করে দেয়।”
4273 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ ، ثنا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا وَيَدُ الآخِذِ السُّفْلَى إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দানকারীর হাত হলো উপরের হাত, আর গ্রহণকারীর হাত হলো নিচের হাত—কিয়ামত দিবস পর্যন্ত।”
4274 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ فِيمَا أُحِلَّ ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুসলমানগণ বৈধ শর্তাবলীর ক্ষেত্রে নিজেদের প্রতিশ্রুতির উপর অটল থাকবে।
4275 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ، قَالا : ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبَى سُلَيْمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبَايَةَ بْنَ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّهُ تَرَكَ حِينَ مَاتَ جَارِيَةً ، وَنَاضِحًا ، وَعَبْدًا حَجَّامًا ، وَأَرْضًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَارِيَةِ : ` نَهَى عَنْ كَسْبِهَا ` ، وَقَالَ فِي الْحَجَّامِ : ` مَا أَصَابَ فَاعْلِفْهُ النَّاضِحَ ` ، وَقَالَ فِي الأَرْضِ : ` ازْرَعْهَا ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন (তাঁর দাদা) মারা গেলেন, তখন তিনি একজন দাসী (জারিয়াহ), একটি সেচের উট (নাদিহ), একজন ক্ষৌরকার দাস এবং কিছু জমি রেখে গেলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাসী সম্পর্কে বললেন: ‘তার উপার্জন থেকে নিষেধ করা হয়েছে।’
আর ক্ষৌরকার সম্পর্কে বললেন: ‘সে যা উপার্জন করে, তা সেচের উটটিকে খেতে দাও।’
আর জমি সম্পর্কে বললেন: ‘তোমরা তাতে চাষাবাদ করো।’
4276 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبَى بَلْجٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، قَالَ : مَاتَ رِفَاعَةُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَرَكَ عَبْدًا حَجَّامًا ، وَجَمَلا نَاضِحًا ، وَأَرْضًا ، فَقَالَ : ` أَمَّا الْحَجَّامُ فَلا تَأْكُلُوا مِنْ كَسْبِهِ وَأَطْعِمُوهُ النَّاضِحَ ` ، قَالُوا : الأَمَةُ تَكْسِبُ ، قَالَ : ` لا تَأْكُلْ مِنْ كَسْبِ الأَمَةِ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ تَبْتَغِيَ بِفَرْجِهَا ` *
আবায়া ইবনে রিফায়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে (আমার পিতা) রিফায়া ইন্তেকাল করেন। তিনি একজন শিঙ্গা লাগানোর কাজে নিযুক্ত দাস (হাজ্জাম), একটি পানি বহনকারী উট এবং কিছু জমি রেখে যান।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ঐ হাজ্জামের (দাসের) উপার্জনের কিছুই তোমরা ভক্ষণ করবে না। বরং তোমরা সেই উপার্জন দ্বারা পানি বহনকারী উটটিকে আহার করাবে।"
লোকেরা জিজ্ঞাসা করল: "যদি দাসী (আমা) উপার্জন করে, তবে কি হবে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা দাসীর উপার্জন থেকেও ভক্ষণ করবে না। কেননা, আমি আশঙ্কা করি যে সে হয়তো তার লজ্জাস্থান ব্যবহার করে (অবৈধ উপায়ে) উপার্জন করতে চাইবে।"
4277 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ ، ثنا أَبُو بَلْجٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : مَاتَ أَبِي وَتَرَكَ أَرْضًا ، وَتَرَكَ جَارِيَةً ، وَغُلامًا حَجَّامًا ، وَنَاضِحًا ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ ، فَقَالَ لَهُمْ فِي الأَرْضِ : ` ازْرَعُوهَا أَوِ امْنَحُوهَا ، وَنَهَاهُمْ عَنْ كَسْبِ الأَمَةِ ، وَقَالَ : أَعْلِفُوا كَسْبَ الْحَجَّامِ النَّاضِحَ ` *
রিফা‘আ ইবনু রাফে‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার বাবা মারা গেলেন এবং রেখে গেলেন কিছু জমি, একজন দাসী, একজন গোলাম (যে শিঙ্গা লাগাতো, অর্থাৎ রক্তমোক্ষণকারী ছিল), এবং পানি বহনকারী একটি উট।
অতঃপর তারা এ বিষয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন। তিনি তাদের জমির বিষয়ে বললেন: ‘তোমরা এতে চাষাবাদ করো অথবা তা (চাষের জন্য অন্যকে) দান করে দাও।’
আর তিনি দাসীর (অসৎ) উপার্জন থেকে তাদেরকে নিষেধ করলেন। এবং তিনি বললেন: ‘শিঙ্গা লাগানোর (রক্তমোক্ষণের) উপার্জন দ্বারা পানি বহনকারী উটটিকে আহার করাও।’
4278 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَاللَّفْظُ لِشُجَاعٍ ، قَالا : ثنا هُشَيْمٌ ، أَنَا أَبُو بَلْجٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، أَنَّ جَدَّهُ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ أَمَةً تَغُلُّ ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` فَكَرِهَ كَسْبَ الأَمَةِ ، وَقَالَ : لَعَلَّهَا لا تَجِدُ شَيْئًا فَتَبْتَغِيَ بِنَفْسِهَا ` ، وَقَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي إِسْنَادِهِ : ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الأَنْصَارِيِّ *
’উবায়াহ ইবনে রিফা’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর দাদা ইন্তেকাল করেন এবং একটি দাসী রেখে যান, যে (অর্থ) উপার্জন করত। অতঃপর তাঁরা বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি দাসীর উপার্জন অপছন্দ করলেন এবং বললেন: "সম্ভবত সে (জীবিকার জন্য) কিছু পায়নি, ফলে সে নিজের দেহের বিনিময়ে (তা) অর্জন করে।"
4279 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّازُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَى الْهِلالَ ، قَالَ : ` هِلالُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هَذَا ` ، ثَلاثًا ، ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هَذَا الشَّهْرِ ، وَخَيْرِ الْقَدَرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ ` ، ثَلاثَةَ مَرَّاتٍ *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন নতুন চাঁদ দেখতেন, তখন বলতেন: "এটি কল্যাণ ও হেদায়েতের চাঁদ।"
অতঃপর তিনি তিনবার বলতেন: "হে আল্লাহ, আমি আপনার কাছে এর কল্যাণ প্রার্থনা করি।"
এরপর তিনি তিনবার বলতেন: "হে আল্লাহ, আমি আপনার কাছে এই মাসের কল্যাণ এবং ভাগ্যের কল্যাণ প্রার্থনা করি এবং এর অনিষ্ট থেকে আপনার আশ্রয় চাই।"
4280 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ بَقِيَّةَ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَنَانٍ الْحِمْصِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، قَالُوا : ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ ، حَدَّثَنِي أَبُو مُدْرِكٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` تَحَدَّثُوا وَلْيَتَبَوَّأْ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مَقْعَدَهُ مِنْ جَهَنَّمَ ` ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَسْمَعُ مِنْكَ أَشْيَاءَ فَنَكْتُبُهَا ، فَقَالَ : ` اكْتُبُوا وَلا حَرَجَ ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: "তোমরা (হাদীস) বর্ণনা করতে থাকো, আর যে ব্যক্তি আমার নামে মিথ্যা বলবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"
আমি (রাফি’ ইবনে খাদীজ) বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার নিকট থেকে কিছু বিষয় শুনি, অতঃপর তা লিপিবদ্ধ করি।"
তিনি বললেন: "তোমরা লিপিবদ্ধ করো, এতে কোনো বাধা বা সমস্যা নেই।"