আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
4301 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : ` أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُضْوًا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (রান্না করা পশুর) একটি অঙ্গের গোশত খেলেন, অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং (নতুন করে) ওযু করলেন না।
4302 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ جُمْهُورٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُوحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : ` قَدِمَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وُفُودُ الْعَرَبِ ، فَلَمْ يَقْدَمْ عَلَيْنَا وَفْدٌ أَقْسَى قُلُوبًا وَلا أَحْرَى أَنْ يَكُونَ الإِسْلامُ لَمْ يَقَرَّ فِي قُلُوبِهِمْ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আরবের বিভিন্ন প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করত। কিন্তু বনু হানিফার প্রতিনিধি দলের চেয়ে বেশি কঠিন হৃদয়ের এবং যাদের অন্তরে ইসলাম সুপ্রতিষ্ঠিত না হওয়ার সম্ভাবনা বেশি—এমন কোনো প্রতিনিধি দল আমাদের কাছে আগমন করেনি।
4303 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ جُمْهُورٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُوحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : كَانَ بِالرَّجَّالِ بْنِ غَنْمَوَيْهِ مِنَ الْخُشُوعِ وَاللُّزُومِ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَالْخَيْرِ فِيمَا يَرَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ عَجَبٌ ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَالرَّجَّالُ مَعَنَا جَالِسٌ مَعَ نَفَرٍ ، فَقَالَ : ` أَحَدُ هَؤُلاءِ النَّفْرِ فِي النَّارِ ` ، قَالَ رَافِعٌ : نَظَرْتُ فِي الْقَوْمِ ، فَإِذَا بِأَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ ، وَأَبِي أَرْوَى الدَّوْسِيِّ ، وَالطُّفَيْلِ بْنِ عَمْرٍو الدَّوْسِيِّ ، وَرِجَالُ بْنُ غَنْمَوَيْهِ ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ وأَتَعَجَّبُ وَأَقُولُ مَنْ هَذَا الشَّقِيُّ ؟ وَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَعَتْ بَنُو حَنِيفَةَ ، فَسَأَلَتْ مَا فَعَلَ الرِّجَالُ بْنُ غَنْمَوَيْهِ ؟ فَقَالُوا : فُتِنَ هُوَ الَّذِي شَهِدَ لمُسَيْلِمَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَشْرَكَهُ فِي أَمْرِهِ مِنْ بَعْدِهِ ، فَقُلْتُ : مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ حَقٌّ وَسُمِعَ الرَّجَّالُ ، يَقُولُ : كَبْشَانِ انْتَطَحَا فَأَحَبُّهُمَا إِلَيْنَا كَبْشُنَا *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাজ্জাল ইবনে গানমুওয়াইহ-এর মাঝে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা দেখতেন, তাতে বিস্ময়কর বিনয় (খুশু’), কুরআন তেলাওয়াতে নিবিষ্টতা এবং কল্যাণ বিদ্যমান ছিল।
একদিন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। তখন রাজ্জাল কয়েকজন লোকের সাথে আমাদের মাঝে বসা ছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘এই লোকগুলোর মধ্যে একজন জাহান্নামী হবে।’
রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি লোকগুলোর দিকে তাকালাম। সেখানে ছিলেন আবু হুরায়রা আদ-দাওসি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু আরওয়া আদ-দাওসি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তুফাইল ইবনে আমর আদ-দাওসি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং রাজ্জাল ইবনে গানমুওয়াইহ। আমি তাকাতে লাগলাম এবং আশ্চর্য হয়ে বলতে লাগলাম, ‘কে এই হতভাগা?’
আর যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তেকাল করলেন, তখন বনু হানীফা (ইসলাম থেকে) ফিরে গেল। তারা জিজ্ঞেস করলো, ‘রাজ্জাল ইবনে গানমুওয়াইহ কী করেছে?’
তারা উত্তর দিল: ‘সে ফিতনায় পড়ে গেছে। সেই ব্যক্তিই মুসাইলামার পক্ষে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিয়েছে যে, তিনি (রাসূল সাঃ) তাঁর ইন্তেকালের পর মুসাইলামাকে তাঁর কাজে অংশীদার করে গেছেন।’
তখন আমি বললাম: ‘আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছিলেন, তাই সত্য।’
আর রাজ্জালকে বলতে শোনা গেল, ‘দুটি ভেড়া শিং দিয়ে লড়াই করলো, আর আমাদের কাছে সবচেয়ে প্রিয় ভেড়াটি হলো আমাদের ভেড়া।’
4304 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الدَّيْرِيِّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مِقْلاصٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ يَوْمَ بَدْرٍ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ مَوْلُودًا وُلِدَ فِي فِقْهِ أَرْبَعِينَ سَنَةً مِنْ أَهْلِ الدِّينِ يَعْمَلُ بِطَاعَةِ اللَّهِ كُلِّهَا ، وَيَجْتَنِبُ الْمَعَاصِيَ كُلَّهَا إِلَى أَنْ يُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ ، أَوْ يُرَدَّ إِلَى أَنْ لا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ، لَمْ يَبْلُغْ أَحَدُكُمْ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ` ، وَقَالَ : ` إِنَّ لِلْمَلائِكَةِ الَّذِينَ شَهِدُوا بَدْرًا لَفَضْلا عَلَى مَنْ تَخَلَّفَ مِنْهُمْ ` *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের দিন বলেছিলেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি এমন কোনো নবজাতক জন্মগ্রহণ করে, যে দীনদার লোকদের চল্লিশ বছরের ফিকহ বা জ্ঞান নিয়ে জন্মায়, অতঃপর সে আল্লাহর সকল আনুগত্যের কাজ করে এবং সকল পাপ সম্পূর্ণরূপে পরিহার করে, এমনকি তাকে বার্ধক্যের নিকৃষ্টতম স্তরে ফিরিয়ে দেওয়া হয়, অথবা (এমন স্তরে ফিরিয়ে দেওয়া হয়) যে জ্ঞান লাভ করার পরেও সে আর কিছুই জানে না—তবুও সে তোমাদের মধ্যে যে (বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছে) তার এই রাতের (বদরের রাতের) স্তরে পৌঁছাতে পারবে না।"
আর তিনি আরো বললেন: "নিশ্চয়ই সেই ফেরেশতাগণ যারা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের সেই ফেরেশতাদের উপরও বিশেষ মর্যাদা রয়েছে যারা তাতে অনুপস্থিত ছিলেন।"
4305 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي عُفَيْرٍ الأَنْصَارِيِّ ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ ، كَانَ يَقُولُ : ` مَنَعَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُكْرِيَ الْمَحَاقِلَ ` ، وَالْمَحَاقِلُ : فُضُولٌ يَكُونُ مِنَ الأَرْضِ *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ‘মাহাকিল’ ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন। আর ‘মাহাকিল’ হলো জমির অতিরিক্ত অংশ।
4306 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ الْجُدِّيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا أَبُو بِلالٍ الأَشْعَرِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالُوا : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَيْءٌ ، وَتُرَدُّ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُ ` *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের জমিতে তাদের অনুমতি ব্যতীত চাষ করে, ফসলের মধ্যে তার কোনো অংশ নেই; তবে তার খরচ (ব্যয়িত অর্থ) তাকে ফেরত দেওয়া হবে।"
4307 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَكْرَهُ أَنْ يُكْرِيَ الأَرْضَ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ إِذَا كَانَ فِيهَا نَخْلٌ ، وَكَانَ يُكْرِي الأَرْضَ الْبَيْضَاءَ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ ، فَلَقِيَهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ كَرْيِ الأَرْضِ ، وَعَنِ الْمُحَاقَلَةِ ، وَالْمُزَابَنَةِ ` *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অপছন্দ করতেন এমন জমি ভাড়া দিতে, যেখানে খেজুর গাছ রয়েছে এবং (ভাড়ার বিনিময়ে) এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশ (শস্য) নেওয়া হয়। পক্ষান্তরে, তিনি পতিত (শস্যবিহীন) জমি স্বর্ণ অথবা রৌপ্যের (টাকার) বিনিময়ে ভাড়া দিতেন।
অতঃপর রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর (ইবনু উমার-এর) সাক্ষাৎ হলে তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, তিনি জমির ইজারা (শস্যের বিনিময়ে ভাড়া) দেওয়া, মুহাকালা (জমির শস্যের বিনিময়ে তা ভাড়া নেওয়া) এবং মুযাবানা (আন্দাজ করে শুষ্ক ফলের বিনিময়ে তাজা ফল বিক্রি) থেকে নিষেধ করেছেন।
4308 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ طَاوُسٍ ، وَعَطَاءٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَهَانَا عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا ، وَأَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْرٌ لَنَا مِمَّا نَهَانَا عَنْهُ ، قَالَ : ` مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ أَوْ لِيَزْرَعْهَا أَخَاهُ أَوْ لِيَمْنَحْهَا ` ، قَالَ شُعْبَةُ : وَكَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ يَجْمَعُ بِقَوْلِ طَاوُسٍ ، وَعَطَاءٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، قَالَ شُعْبَةُ : وَكَأَنَّ الَّذِي يُحَدِّثُ عَنْهُ مُجَاهِدٌ ، قَالَ : شُعْبَةُ صَاحِبُ الْحَدِيثِ *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে আগমন করলেন এবং তিনি আমাদেরকে এমন একটি কাজ থেকে নিষেধ করলেন, যা আমাদের জন্য উপকারী ছিল। তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নির্দেশ (তাঁর নিষেধকৃত বিষয় থেকেও) আমাদের জন্য অধিক কল্যাণকর।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যার জমি আছে, সে হয় নিজে তা চাষাবাদ করবে, না হয় তার ভাইকে চাষের জন্য দেবে, অথবা তাকে (বিনামূল্যে) দান করে দেবে।"
4309 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ خَلِيفَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ أَخْبَرَ عَمَّارًا ، أَنْ يَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَذْيِ ؟ قَالَ : ` يَغْسِلُ مَذَاكِيرَهُ وَيَتَوَضَّأُ ` *
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানালেন যে তিনি যেন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘মাযি’ (pre-seminal fluid) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "সে যেন তার যৌনাঙ্গ ধৌত করে এবং ওযু করে।"
4310 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ الْمَكِّيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ خَلِيفَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَذْيِ ؟ فَقَالَ : ` اغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاةِ ` *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘মাযী’ (প্রাক-বীর্য) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "তুমি তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত করো এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করো, সেভাবে ওযু করো।"
4311 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ` نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ ` *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুযারাআ (ফসলের অংশীদারিত্বের ভিত্তিতে জমি চাষ) করতে নিষেধ করেছেন।
4312 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ عَامِرٍ الْبَجَلِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي نُعْمٍ ، ثنا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ ، أَنَّهُ زَرَعَ أَرْضًا ، فَمَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَسْقِيهَا ، فَقَالَ : ` لِمَنِ الزَّرْعُ وَلِمَنِ الأَرْضُ ؟ ` , فَقَالَ : زَرْعِي بِيَدِي وَعَمَلِي مِنَ الشَّطْرِ ، وَلِبَنِي فُلانٍ الشَّطْرُ ، فَقَالَ : ` أَرْبَيْتَ فَرُدَّ الأَرْضَ إِلَى أَهْلِهَا وَخُذْ نَفَقَتَكَ ` *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার এক জমিতে চাষাবাদ করেছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি জমিতে পানি দিচ্ছিলেন।
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "শস্য কার এবং জমি কার?"
তিনি (রাফে’ ইবনে খাদীজ) বললেন: "শস্য আমার হাতে (অর্থাৎ আমি চাষ করেছি) এবং আমার পরিশ্রমের বিনিময়ে আমি অর্ধেক অংশ পাবো, আর অমুক গোত্রের জন্য বাকি অর্ধেক অংশ।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তো রিবা (সুদের মতো অতিরিক্ত/অন্যায্য শর্ত) করলে। সুতরাং তুমি জমিটি তার মালিকদের কাছে ফিরিয়ে দাও এবং তোমার খরচ নিয়ে নাও।"
4313 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` النَّاسُ حَيِّزٌ وَأَصْحَابِي حَيِّزٌ ` ، فَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَرَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ : صَدَقَ ، وَهُمْ عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ *
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সাধারণ মানুষ এক দলভুক্ত, আর আমার সাহাবীগণ ভিন্ন দলভুক্ত।"
তখন যায়েদ ইবনে সাবিত ও রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি সত্য বলেছেন। আর তারা তখন মারওয়ান ইবনুল হাকামের নিকট ছিলেন।
4314 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ أَخِيهِ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يَقُومُ مِنْ مَجْلِسٍ حَتَّى يَقُولَ : ` سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ` ، ثُمَّ يَقُولُ : ` إِنَّهَا كَفَّارَةٌ لِمَا يَكُونُ فِي الْمَجْلِسِ ` *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো মজলিস (সভা) থেকে উঠে যেতেন না, যতক্ষণ না তিনি বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইক" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ, আমি আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসার মাধ্যমে, আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি ও আপনার দিকে তাওবা করছি)।
অতঃপর তিনি বলতেন: "নিশ্চয়ই এটি (এই দুআ) মজলিসে সংঘটিত ত্রুটিসমূহের জন্য কাফফারা (ক্ষতিপূরণ) স্বরূপ।"
4315 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أَنَا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِزَرْعٍ ، فَقَالَ : ` لِمَنْ هَذَا الزَّرْعُ ؟ ` , قَالُوا : لِفُلانٍ وَالأَرْضُ لِفُلانٍ فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ ، وَقَالَ : ` مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ ` *
রাফে’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ফসলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এই ফসল কার?" সাহাবীগণ উত্তর দিলেন, "ফসলটি অমুকের, আর জমিটি অমুকের।" তখন তিনি এটা নিষেধ করলেন এবং বললেন, "যার জমি আছে, সে যেন হয় তা নিজে চাষ করে, অথবা তা তার ভাইকে (বিনা মূল্যে চাষের জন্য) প্রদান করে।"
4316 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ كَرْيِ الأَرْضِ ` *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (চাষাবাদের জন্য) জমি ভাড়া দেওয়া (বা ইজারা দেওয়া) থেকে নিষেধ করেছেন।
4317 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، ثنا أَبُو هِلالٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ ، عَنْ كَرْيِ الأَرْضِ ؟ فَقَالَ قَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ نَهَانَا نَبِيُّنَا ، أَوْ نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` عَنْ كَرْيِ الأَرْضِ ` *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাদেরকে জমি ইজারা দিতে (বা ভাড়া দিতে) নিষেধ করেছেন, অথবা, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জমি ইজারা দিতে নিষেধ করেছেন।
4318 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَوَاحِلِنَا أَكْسِيَةً فِيهَا خُيُوطٌ حُمْرٌ عُرْضٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أَرَى الْحُمْرَةَ قَدْ غَلَبَتْكُمْ ؟ ` , قَالَ : فَقُمْنَا سِرَاعًا لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَفَرَ بَعْضُ إِبِلِنَا ، فَأَخَذْنَا الأَكْسِيَةَ فَنَزَعْنَاهَا مِنْهَا *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে বের হলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সাওয়ারিগুলোর উপর কিছু চাদর দেখতে পেলেন, যেগুলোতে লাল রঙের চওড়া সুতা ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি কি দেখতে পাচ্ছি না যে, লাল রং তোমাদের উপর প্রাধান্য বিস্তার করেছে?" তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই কথা শুনে আমরা এত দ্রুত উঠে দাঁড়ালাম যে, আমাদের কিছু উট (ভয়ে) বিক্ষিপ্ত হয়ে গেল। অতঃপর আমরা সেই চাদরগুলো সাওয়ারি থেকে খুলে নিলাম।
4319 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَدَّادٍ الْعَامِرِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ مِنْبَرِ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ بِمَكَّةَ ، وَمَرْوَانُ يَخْطُبُ النَّاسَ ، فَذَكَرَ مَرْوَانُ مَكَّةَ وَفَضْلَهَا ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَدِينَةَ ، فَوَجَدَ رَافِعٌ فِي نَفْسِهِ مِنْ ذَلِكَ ، وَكَانَ قَدْ أَسَنَّ ، فَقَامَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : أَيُّهَا ذَا الْمُتَكَلِّمُ أَرَاكَ قَدْ أَطْنَبْتَ فِي مَكَّةَ ، وَذَكَرْتَ مِنْهَا فَضْلا ، وَمَا سَكَتَّ عَنْهُ مِنْ فَضْلِهَا أَكْبَرُ ، وَلَمْ تَذْكُرِ الْمَدِينَةَ ، وَإِنِّي أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الْمَدِينَةُ خَيْرٌ مِنْ مَكَّةَ ` *
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি মক্কার মারওয়ান ইবনু হাকামের মিম্বরের কাছে বসেছিলেন, যখন মারওয়ান জনগণের উদ্দেশে খুতবা দিচ্ছিলেন। মারওয়ান মক্কা ও এর ফযীলত সম্পর্কে আলোচনা করলেন, কিন্তু মদীনার উল্লেখ করলেন না। এতে রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মনে কষ্ট হলো। তিনি তখন বয়োবৃদ্ধ ছিলেন।
তিনি (মারওয়ানের) কাছে উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "হে বক্তা! আমি দেখছি আপনি মক্কা সম্পর্কে দীর্ঘ আলোচনা করেছেন এবং এর কিছু ফযীলত উল্লেখ করেছেন। কিন্তু এর যে ফযীলত সম্পর্কে আপনি নীরব রইলেন, তা আরো অনেক বড়। অথচ আপনি মদীনার কথা উল্লেখই করলেন না। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’মদীনা মক্কা থেকে উত্তম।’"
4320 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّازَّقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ زُفَرَ ، عَنْ بَعْضِ بَنِي رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ ، وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` حُسْنُ الْمَلَكَةِ نَمَاءٌ ، وَسُوءُ الْخُلُقِ شُؤْمٌ ، وَالْبِرُّ زِيَادَةٌ فِي الْعُمُرِ ، وَالصَّدَقَةُ تَمْنَعُ مَيْتَةَ السُّوءِ ` *
রাফি’ ইবনু মাকিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি হুদায়বিয়ার সাক্ষীদের অন্যতম ছিলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"অধীনস্থদের সাথে উত্তম ব্যবহার (সম্পদে) বৃদ্ধি আনে, আর মন্দ স্বভাব অমঙ্গল ডেকে আনে। সৎকর্ম হায়াত বৃদ্ধি করে এবং সাদকা (দান) অপমৃত্যু রোধ করে।"