আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
4321 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الأَنْصَارِيُّ الأَصْفَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ` فِي تَسْمِيَةِ من شهد الْعَقَبَةَ ، رَافِعُ بْنُ مَالِكٍ الزُّرَقِيُّ ` *
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আকাবার (শপথের) অনুষ্ঠানে যাঁরা উপস্থিত ছিলেন, তাঁদের নাম উল্লেখের মধ্যে (অন্যতম হলেন) রাফি‘ বিন মালিক আল-যুরাকী।
4322 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنِي مَعْبَدُ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْقَيْنِ أَخُو بَنِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَخِيهِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : ` خَرَجْنَا فِي الْحَجَّةِ الَّتِي بَايَعَنَا فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعَقَبَةِ وَكَانَ نَقِيبُ بَنِي زُرَيْقٍ رَافِعَ بْنَ مَالِكِ بْنِ الْعَجْلانِ ` *
কা’ব ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা সেই হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আকাবায় আমাদের বাই’আত গ্রহণ করেছিলেন। আর বনু যুরাইক্ব গোত্রের নকীব (নেতা) ছিলেন রাফি’ ইবনু মালিক ইবনুল আজলান।
4323 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ ، ` وَكَانَ رِفَاعَةُ بَدْرِيًّا ، وَكَانَ رَافِعُ بْنُ مَالِكٍ مِنْ أَصْحَابِ الْعَقَبَةِ وَلَمْ يَشْهَدْ بَدْرًا ` *
মু’আয ইবনে রিফা’আ ইবনে রাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রিফা’আ ছিলেন বদরী সাহাবী, আর রাফি’ ইবনে মালিক ছিলেন আকাবার অঙ্গীকারকারীদের অন্তর্ভুক্ত; কিন্তু তিনি বদর যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন না।
4324 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أبِي ، يَقُولُ : إِنَّ جِبْرِيلَ ، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ أَهْلُ بَدْرٍ فِيكُمْ ؟ قَالَ : ` هُمْ أَفَاضِلُنَا ` ، قَالَ جِبْرِيلُ : ` وَمَنْ شَهِدَ مِنَ الْمَلائِكَةِ بَدْرًا فَهُمْ أَفَاضِلُنَا ` *
রাফি’ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি, জিবরীল (আলাইহিস সালাম) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনাদের মাঝে বদরের যোদ্ধাদের মর্যাদা কেমন?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তাঁরা আমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি।" জিবরীল (আঃ) বললেন, "আর ফেরেশতাদের মধ্য থেকে যারা বদর যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন, তাঁরাও আমাদের (ফেরেশতাদের) মধ্যে সর্বোত্তম।"
4325 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْمُشْمَعِلَّ بْنَ إِيَاسٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ الْمُزَنِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الشَّجَرَةُ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ ` ، قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ : هُوَ الْمُشْمَعِلُّ بْنُ عَمْرِو بْنِ إِيَاسٍ *
রাফি’ ইবনে আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "খেজুর গাছ এবং আজওয়া খেজুর জান্নাত থেকে এসেছে।"
4326 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا الْمُشْمَعِلُّ بْنُ عَمْرٍو ، وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ الْمُزَنِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا وَصِيفٌ ، يَقُولُ : ` الشَّجَرَةُ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ ` *
রাফে’ ইবনে আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন অল্পবয়স্ক বালক ছিলাম, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "খেজুর গাছ এবং আজওয়া খেজুর জান্নাতের ফল।"
4327 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي ، أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، حَدَّثَنِي ، يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالُوا : ثنا هِلالُ بْنُ عَامِرٍ الْمُزَنِيُّ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ ، قَالَ : أَقْبَلْتُ مَعَ أَبِي وَأَنَا غُلامٌ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فِي حَدِيثِهِ : وَصِيفٌ أَوْ فَوْقَ ذَلِكَ ، وَقَالَ يَعْلَى : خُمَاسِيٌّ ، أَوْ سُدَاسِيٌّ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، ` فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ ، وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُعَبِّرُ عَنْهُ ، وَالنَّاسُ مِنْ بَيْنِ جَالِسٍ وَقَائِمٍ ، فَجَلَسَ أَبِي ، وَتَخَلَّلْتُ الرِّكَابَ حَتَّى أَتَيْتُ الْبَغْلَةَ ، فَأَخَذْتُ بِرِكَابِهِ ، وَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى رُكْبَتِهِ ، فَمَسَحْتُ حَتَّى السَّاقِ حَتَّى بَلَغْتُ بِهَا الْقَدَمَ ، ثُمَّ أَدْخَلْتُ كَفِّي بَيْنَ النَّعْلِ وَالْقَدَمِ فَيُخَيَّلُ إِلَيَّ السَّاعَةَ أَنِّي أَجِدُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى كَفِّي ` ، وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ الأُمَوِيِّ *
রাফি’ ইবনে আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে আগমন করলাম, তখন আমি ছিলাম বালক। ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ তাঁর বর্ণনায় বলেন: (আমি ছিলাম) কিশোর অথবা তার চেয়ে একটু বেশি। আর ইয়া’লা বলেন: বিদায় হজ্জের সময় আমি ছিলাম পাঁচ বা ছয় বছরের বালক। হঠাৎ দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ধূসর বর্ণের খচ্চরের উপর আরোহণ করে মানুষের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিচ্ছেন। আর আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উচ্চস্বরে তাঁর (বক্তব্য) মানুষের কাছে পৌঁছে দিচ্ছিলেন। লোকজন কেউ বসা ছিল, কেউ বা দাঁড়ানো। আমার পিতা বসে পড়লেন, আর আমি আরোহীদের ভিড় ঠেলে খচ্চরটির কাছে পৌঁছালাম। অতঃপর আমি তাঁর (খচ্চরের) রেকাব ধরে ফেললাম এবং আমার হাত তাঁর (নবীজীর) হাঁটুর উপর রাখলাম। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত মালিশ করলাম, এমনকি পা পর্যন্ত পৌঁছালাম। এরপর আমি আমার হাতের তালু জুতো এবং পায়ের মাঝখানে ঢুকিয়ে দিলাম। আমার এই মুহূর্তেও মনে হচ্ছে যেন আমি আমার হাতের তালুতে তাঁর দুই পায়ের শীতলতা অনুভব করছি।
4328 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، وَعُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، قَالا : ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالا : ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا ابْنُ أَبِي الْحَكَمِ الْغِفَارِيُّ ، حَدَّثَنِي جَدِّي ، عَنْ عَمِّ أَبِي رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ أَرْمِي نَخْلا لِلأَنْصَارِ وَأَنَا غُلامٌ ، فَأَتَوْا بِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` يَا غُلامُ ، لِمَ تَرْمِي النَّخْلَ ؟ ` قُلْتُ : آكُلُ ، قَالَ : ` فَلا تَرْمِ النَّخْلَ ، وَكُلْ مِمَّا يَسْقُطُ فِي أَسَافِلِهَا ` ثُمَّ مَسَحَ رَأْسِي ، وَقَالَ : ` اللَّهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ ` *
রাফি’ ইবনু আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তখন কিশোর ছিলাম এবং আনসারদের খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়তাম (ফল পাড়ার উদ্দেশ্যে)। এরপর তারা আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নিয়ে এলো। তিনি বললেন: "হে বালক, তুমি কেন খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়ছো?" আমি বললাম: খাওয়ার জন্য। তিনি বললেন: "খেজুর গাছে আর ঢিল ছুঁড়বে না। বরং যা নিচে পড়ে থাকে, তা থেকে তুমি খাও।" এরপর তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং দোয়া করলেন: "আল্লাহুম্মা আশবি’ বাত্নাহু" (হে আল্লাহ! তুমি এর পেট ভরে দাও)।
4329 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : كُنْتُ أَرْمِي نَخْلا لِلأَنْصَارِ فَأَخَذُونِي ، فَذَهَبُوا بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : هَذَا يَرْمِي نَخْلَنَا ، فَقَالَ : ` يَا رَافِعُ ، لِمَ تَرْمِي نَخْلَهُمْ ` ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولِ اللَّهِ أَجُوعُ ، قَالَ : ` كُلْ مِمَّا وَقَعَ ، أَشْبَعَكَ اللَّهُ وَأَرْوَاكَ ` *
রাফি’ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি আনসারদের খেজুর গাছগুলোতে ঢিল ছুঁড়তাম। অতঃপর তারা আমাকে ধরে ফেলল এবং তারা আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে গেল। তারা বলল, "এই লোকটি আমাদের খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়েছে।"
তিনি (নবীজী) বললেন: "হে রাফি’! তুমি কেন তাদের খেজুর গাছগুলোতে ঢিল ছুঁড়ছ?"
আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ক্ষুধার্ত ছিলাম।"
তিনি বললেন: "(গাছ থেকে) যা পড়ে যায়, তুমি তাই খাও। আল্লাহ তোমাকে পরিতৃপ্ত করুন এবং তোমার পিপাসা নিবারণ করুন।"
4330 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ح وَحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانَ الْعَوَفِيُّ ، قَالا : ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سيَكُونُ بَعْدِي مِنْ أُمَّتِي قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لا يُجَاوِزُ حَلاقِيمَهُمْ ، يَخْرُجُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ثُمَّ لا يَعُودُونَ فِيهِ ، شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ ` ، قَالَ سُلَيْمَانُ : وَأَكْثَرُ ظَنِّي ، أَنَّهُ قَالَ : ` سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ ` ، قَالَ ابْنُ الصَّامِتِ : فَلَقِيتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو ، أَخَا الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ ، فَقُلْتُ لَهُ : مَا حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي ذَرٍّ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا : فَذَكَرْتُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثَ ، قَالَ : وَمَا أَعْجَبَكَ مِنْ هَذَا وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমার পরে আমার উম্মতের মধ্যে এমন একদল লোক আসবে, যারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না (অর্থাৎ অন্তর পর্যন্ত পৌঁছাবে না)। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকারের বস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়, অতঃপর তারা আর তাতে ফিরে আসবে না। তারাই সৃষ্টিজগতের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট।”
সুলাইমান (রহ.) বলেন: আমার দৃঢ় ধারণা, তিনি (রাসূল সাঃ) এও বলেছেন: “তাদের চিহ্ন হবে মাথা মুণ্ডন করা।”
ইবনুস সামিত (রহ.) বলেন: এরপর আমি আল-হাকাম ইবনু আমর আল-গিফারীর ভাই রাফি’ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাকে বললাম: আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আমি যে হাদিস শুনেছি, তিনি এমন এমন বলেছেন—(অর্থাৎ আমি এই হাদিসটি তাকে বললাম)। তিনি (রাফি’) বললেন: এতে আপনার আশ্চর্যের কী আছে? আমি তো এটি সরাসরি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি।
4331 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، يَقُولُ : ` أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْمُعَلَّى حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ وَلَدِهِ اسْمُهُ رَافِعُ بْنُ الْمُعَلَّى الأَنْصَارِيُّ مِنْ بَنِي خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ حَارِثَةَ بْنِ مَالِكٍ ` *
মুহাম্মদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-হাদরামি (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইরকে বলতে শুনেছি যে, "আবু সাঈদ ইবনু মুআল্লার (বর্ণনা) আমাকে তাঁর বংশধরদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি শুনিয়েছেন, যার নাম রাফি’ ইবনু মুআল্লা আল-আনসারী। তিনি বনু খুবাইব ইবনু আব্দ হারিসা ইবনু মালিক গোত্রের লোক।"
4332 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ` فِيمَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ بَدْرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ حَارِثَةَ ، رَافِعِ بْنِ الْمُعَلَّى ` *
মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে বদরের দিনে শহীদ হওয়া আনসার মুসলিমদের মধ্য থেকে, অতঃপর বনু খুবায়ব ইবনে আবদ হারিসাহ গোত্রের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন রাফি’ ইবনুল মুআল্লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
4333 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، ` فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شهد بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ، رَافِعُ بْنُ الْمُعَلَّى بْنِ لَوْذَانَ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ عَدِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ مَنَاةَ بْنِ خُبَيْبِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ غَضِبِ بْنِ جُشَمِ بْنِ الْخَزْرَجِ ، اسْتُشْهِدَ يَوْمَ بَدْرٍ ` *
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে যারা বদরে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে: রাফি‘ ইবনু আল-মু‘আল্লা ইবনু লাওযান ইবনু হারিসাহ ইবনু আদী ইবনু যায়দ ইবনু সা‘লাবাহ ইবনু যায়দ ইবনু মানাত ইবনু খুবাইব ইবনু হারিসাহ ইবনু গাযিব ইবনু জুশাম ইবনুল খাজরাজ—তিনি বদরের দিন শাহাদাত বরণ করেন।
4334 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ` فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شهد بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ رَافِعُ بْنُ الْمُعَلَّى بْنِ لَوْذَانَ ، اسْتُشْهِدَ يَوْمَ بَدْرٍ ` *
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্যে যারা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে (তিনি বলেন): এরপর বানু যুরাইক্ব গোত্রের মধ্যে ছিলেন রাফি’ ইবনু মুআল্লা ইবনু লাওযান। তিনি বদরের দিন শাহাদাত বরণ করেন।
4335 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ ، ثنا عِصَامُ بْنُ عَمْرٍو أَبُو أَحْمَدَ الطَّائِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَيَّانَ الطَّائِيُّ ، قَالَ : ` كَانَ رَافِعُ بْنُ عُمَيرَةَ السَّنْبَسِيُّ يُغَدِّي أَهْلَ ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ ، وَيَسْقِيهِمُ الْقرطمةَ ، يَعْنِي الْحَيْسَ ، وَمَا لَهُ إِلا قَمِيصٌ ، وَهُوَ لِلْبَيْتِ ، وَهُوَ لِلْجُمُعَةِ ` *
রাফি’ ইবনু উমায়রাহ আস-সানবাসি (রহ.) সম্পর্কে বর্ণিত আছে:
তিনি তিন মসজিদের মুসল্লিদের সকালের আহার করাতেন এবং তাদেরকে ‘কুরতুমাহ’ পান করাতেন, অর্থাৎ ‘হাইস’ (নামক খাবার)। অথচ তাঁর কাছে একটি মাত্র কামিস (পোশাক) ছিল। আর সেটিই তিনি ঘরে এবং জুমুআর (নামাযের) জন্য ব্যবহার করতেন।
4336 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الطَّائِيِّ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ عَلَى جَيْشِ ذَاتِ السَّلاسِلِ ، وَبَعَثَ مَعَهُ فِي ذَلِكَ الْجَيْشَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا وسراة أَصْحَابِهِ ، فَانْطَلَقُوا حَتَّى نَزَلُوا جَبَلَ طَيٍّ ، فَقَالَ عَمْرٌو : انْظُرُوا إِلَى رَجُلٍ دَلِيلٍ بِالطَّرِيقِ ، فَقَالُوا : مَا نَعْلَمُهُ إِلا رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو ، فَإِنَّهُ كَانَ رَبَيلا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَسَأَلْتُ طَارِقًا : مَا الرَّبِيلُ ؟ قَالَ : اللِّصُّ الَّذِي يَغْزُو الْقَوْمَ وَحْدَهُ فَيَسْرِقُ ، قَالَ رَافِعُ : فَلَمَّا قَضَيْنَا غَزَاتِنَا وَانْتَهَيْتُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي كُنَّا خَرَجْنَا مِنْهُ ، تَوَسَّمْتُ أَبَا بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، فَأَتَيْتُهُ ، فَقُلْتُ : يَا صَاحِبَ الْخَلالِ ، إِنِّي تَوَسَّمْتُكَ مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِكَ ، فَائْتِنِي بِشَيْءٍ إِذَا حَفِظْتُهُ كُنْتُ مِثْلَكُمْ ، فَقَالَ : ` أَتَحْفَظُ أَصَابِعَكَ الْخَمْسَ ؟ ` قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : ` تَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، وَتُقِيمُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ إِنْ كَانَ لَكَ ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ ، حَفِظْتَ ؟ ` قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : ` وَأُخْرَى لا تَؤَمَرَنَّ عَلَى اثْنَيْنِ ` ، قُلْتُ : هَلْ تَكُونُ الإِمْرَةُ إِلا فِيكُمْ أَهْلَ بَدْرٍ ؟ قَالَ : ` يُوشَكَ أَنْ تَفْشُوَ حَتَّى تَبْلُغَكَ وَمَنْ هُوَ دُونَكَ ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمَّا بَعَثَ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ النَّاسُ فِي الإِسْلامِ ، فَمِنْهُمْ مَنْ دَخَلَ فَهَدَاهُ اللَّهُ ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَكْرَهَهُ السَّيْفُ ، فَهُوَ عَوَّادُ اللَّهِ وَجِيرَانُ اللَّهِ فِي خِفَارَةِ اللَّهِ ، إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا كَانَ أَمِيرًا فَتَظَالَمَ النَّاسُ بَيْنَهُمْ فَلَمْ يَأْخُذْ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ انْتَقَمَ اللَّهُ مِنْهُ ، إِنَّ الرَّجُلَ لَتُؤْخَذُ شَاةُ جَارِهِ فَيَظَلُّ نَاتِئَ عَضَلَتِهِ غَضَبًا لِجَارِهِ ، وَاللَّهُ مِنْ وَرَاءِ جَارِهِ ` ، قَالَ رَافِعٌ : فَمَكَثْتُ سَنَةً ، ثُمَّ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتُخْلِفَ ، فَرَكِبْتُ إِلَيْهِ ، فَقُلْتُ : أَنَا رَافِعُ ، كُنْتُ لَقِيتُكَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : ` عَرَفْتُ ` ، قُلْتُ : كُنْتَ نَهَيْتَنِي عَنِ الإِمَارةِ ، ثُمَّ رَكِبْتَ بِأَعْظَمَ مِنْ ذَلِكَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` نَعَمْ ، فَمَنْ لَمْ يَقُمْ فِيهِمْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَعَلَيْهِ بَهْلَةُ اللَّهِ ` يَعْنِي لَعْنَةَ اللَّهِ *
রাফে’ ইবনে আমর আত-তাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘জাতুস-সালাসিল’ নামক অভিযানের সেনাপতি করে পাঠালেন। এই বাহিনীতে তাঁর সাথে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং জ্যেষ্ঠ সাহাবিদের একটি দলকেও পাঠালেন। তাঁরা রওয়ানা হয়ে ’ত্বাই’-গোত্রের পাহাড়ের কাছে গিয়ে অবস্থান নিলেন।
আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা রাস্তার পথপ্রদর্শক এমন একজন লোক খুঁজে দেখো।" সাহাবিগণ বললেন, "আমরা রাফে’ ইবনে আমর ছাড়া অন্য কাউকে জানি না। জাহেলিয়াতের যুগে সে ’রিবীল’ ছিল।" (বর্ণনাকারী তারিকের ছাত্র ইবরাহীম বলেন,) আমি তারিককে জিজ্ঞাসা করলাম: ’রিবীল’ কী? তিনি বললেন: সে হলো এমন চোর যে একা কোনো গোত্রের উপর হামলা করে এবং চুরি করে।
রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আমাদের অভিযান সমাপ্ত হলো এবং আমি সেই স্থানে ফিরে এলাম যেখান থেকে আমরা যাত্রা শুরু করেছিলাম, তখন আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (তাঁর বৈশিষ্ট্যের কারণে) চিনতে পারলাম। আমি তাঁর কাছে গিয়ে বললাম, "হে সদ্গুণের অধিকারী! আমি আপনার সাথীদের মধ্যে আপনাকে বিশেষভাবে চিহ্নিত করেছি। আমাকে এমন কিছু বলে দিন যা আমি রক্ষা করলে আপনাদের মতো হতে পারব।"
তিনি বললেন, "তুমি কি তোমার পাঁচটি আঙ্গুল মনে রাখতে পারো?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "(তাহলে মনে রাখো): তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল, তুমি পাঁচ ওয়াক্ত সালাত কায়েম করবে, তোমার উপর ফরয হলে যাকাত আদায় করবে, বায়তুল্লাহর হজ্ব করবে এবং রমযান মাসে সওম (রোযা) পালন করবে। তুমি কি এগুলো স্মরণ রাখতে পারলে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "এবং আরেকটি কথা—তুমি দু’জন লোকের উপরও যেন নেতৃত্ব (ইমারত) গ্রহণ করো না।" আমি বললাম, "ইমারতের দায়িত্ব তো শুধু আপনাদের (বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী) আহলে বদরদের মাঝেই থাকবে?" তিনি বললেন, "শীঘ্রই তা ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে পড়বে, এমনকি তোমার কাছে এবং তোমার চেয়ে নিম্নমানের লোকদের কাছেও তা পৌঁছে যাবে।
নিশ্চয়ই যখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রেরণ করলেন, তখন লোকেরা ইসলামে প্রবেশ করলো। তাদের মধ্যে কিছু লোক এমন ছিল যারা স্বেচ্ছায় ইসলাম গ্রহণ করলো এবং আল্লাহ যাদের হিদায়াত দিলেন, আবার কিছু লোক এমনও ছিল যাদেরকে তরবারি বাধ্য করেছে (ইসলাম গ্রহণ করতে)। তারা আল্লাহর সাহায্যপ্রার্থী এবং আল্লাহর প্রতিবেশী, যারা আল্লাহর সংরক্ষণে রয়েছে।
নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি যখন আমীর হয়, আর লোকেরা পরস্পরের প্রতি যুলুম করে, কিন্তু সে (আমীর) তাদের একজনের কাছ থেকে অন্যজনের জন্য অধিকার আদায় করে দেয় না, তখন আল্লাহ তার উপর প্রতিশোধ নেন (বা তাকে শাস্তি দেন)। নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির প্রতিবেশীর ছাগল যদি ধরে নেওয়া হয়, আর সে তার প্রতিবেশীর জন্য রাগে তার পেশি ফুলিয়ে রাখে, (তবে জেনে রাখো) আল্লাহ তার প্রতিবেশীর পক্ষে থাকেন।"
রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি এক বছর সেখানে থাকলাম। এরপর যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, তখন আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম, "আমি রাফে’। আমি আপনার সাথে অমুক দিন অমুক স্থানে সাক্ষাৎ করেছিলাম।" তিনি বললেন, "আমি চিনতে পেরেছি।" আমি বললাম, "আপনি আমাকে নেতৃত্ব (ইমারত) গ্রহণ করতে নিষেধ করেছিলেন। কিন্তু এরপর আপনি তার চেয়েও বড় দায়িত্ব, অর্থাৎ মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের নেতৃত্বভার গ্রহণ করেছেন।"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, (তা ঠিক)। কিন্তু যে ব্যক্তি তাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব অনুসারে দায়িত্ব পালন করবে না, তার উপর আল্লাহর ’বাহলাহ’ (অর্থাৎ আল্লাহর লা’নত বা অভিশাপ) বর্ষিত হোক।"
4337 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبَى حَازِمٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الطَّائِيِّ ، قَالَ : ` مَرُّوا بِي أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ أَوْ حَجٍّ ، فَتَأَمَّلْتُهُمْ فَلَمْ أَرَ مِنْهُمْ أَحَدًا أَحْسَنَ هَيْأَةً مِنْ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، وَقَدْ جَلَّلَ عَلَيْهِ كِسَاءٌ مِنَ الْحَرِّ وَالْبَرَدِ ` ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ *
রাফি’ ইবনে আমর আত-ত্বাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ কোনো এক যুদ্ধে (গাযওয়াহ) অথবা হজ্জের সময় আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আমি তাঁদের ভালোভাবে পর্যবেক্ষণ করলাম। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অপেক্ষা উত্তম বেশভূষার অধিকারী কাউকে আমি তাঁদের মধ্যে দেখলাম না। তাঁর গায়ে শীত ও গ্রীষ্মের কষ্ট থেকে রক্ষার জন্য একটি চাদর জড়ানো ছিল।
4338 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ الطَّائِيِّ ، قَالَ : ` لَمَّا كَانَتْ غَزْوَةُ ذَاتِ السَّلاسِلِ اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ عَلَى جَيْشٍ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ` *
রাফি’ ইবনু আবী রাফি’ আত-ত্বাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন যাতুস-সালাসিল যুদ্ধ (গাযওয়া) সংঘটিত হয়েছিল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক বাহিনীর সেনাপতি নিযুক্ত করেন, যে বাহিনীর মধ্যে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও উপস্থিত ছিলেন।
4339 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، ` فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شهد بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنْ زَعُورِ بْنِ عَبْدِ الأَشْهَلِ ، رَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ` *
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আনসারদের মধ্য থেকে যারা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে— এরপর যা‘উর ইবনে আব্দুল আশহাল গোত্রের মধ্য থেকে (ছিলেন) রাফি’ ইবনে ইয়াযীদ।
4340 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ` فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شهد بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ ، رَافِعُ بْنُ سَهْلٍ ، وَيُقَالُ : رَافِعُ بْنُ زَيْدٍ ` *
ইবনু শিহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে যারা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে—এরপর বানু আব্দিল আশহাল গোত্রের মধ্য থেকে (উল্লিখিত নাম হলো): রাফি‘ ইবনু সাহল। আর বলা হয়ে থাকে যে: (তিনি হলেন) রাফি‘ ইবনু যায়দ।