আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
4701 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ` *
যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা আগুন স্পর্শ করা বস্তু (যা রান্না হয়েছে) ভক্ষণের পর ওযু করো।"
4702 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبَّادٍ الْخَطَّابِيُّ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ` *
যায়িদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে জিনিস আগুন স্পর্শ করেছে, তা (খাওয়ার পর) তোমরা ওযু করো।"
4703 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ` ، قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ : وَلَمْ يَذْكُرْ مَعْمَرٌ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ *
যায়িদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আগুন স্পর্শ করেছে এমন বস্তু (খাওয়ার পর) তোমরা ওযু করো।"
4704 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْخَبَايِرِيُّ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الأَبْرَشُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ` *
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আগুন স্পর্শ করেছে এমন বস্তু (খাবার) ভক্ষণ করার পর তোমরা (নতুন করে) ওযু করো।"
4705 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ زَيْدٌ : ` ` لَمَّا كَتَبْنَا الْمَصَاحِفَ ، فَقَدْتُ آيَةً كُنْتُ أَسْمَعُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَوَجَدْتُهَا عِنْدَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلا سورة الأحزاب آية ، قَالَ : ` ` وَكَانَ خُزَيْمَةُ يُدْعَى ذَا الشَّهَادَتَيْنِ ` ` *
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
“যখন আমরা মুসহাফসমূহ (কুরআন) সংকলন করছিলাম, তখন আমি একটি আয়াত হারিয়ে ফেলি, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে শুনতাম। অতঃপর আমি তা খুযায়মা ইবনে সাবিত আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট খুঁজে পেলাম। আয়াতটি হলো:
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلا (সূরা আল-আহযাব, আয়াত [২৩])
(অর্থাৎ: মুমিনদের মধ্যে এমন লোকও আছে যারা আল্লাহকে যা ওয়াদা দিয়েছে, তা পূর্ণ করেছে। তাদের কেউ কেউ নিজের জীবন উৎসর্গ করেছে, আর কেউ কেউ প্রতীক্ষা করছে। তারা তাদের ওয়াদায় সামান্যতম পরিবর্তনও করেনি।)
তিনি (যায়েদ) আরও বলেন, আর খুযায়মা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ’যুশ-শাহাদাতাইন’ (দুই সাক্ষ্যের অধিকারী) নামে ডাকা হতো।”
4706 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : سَمِعْنَا إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، يَقُولُ : إِنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، يَقُولُ : ` فَقَدْتُ آيَةً مِنْ سُورَةِ الأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْتُ الْمُصْحَفَ ، وَكُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُهَا ، فَالْتَمَسْتُهَا فَوَجَدْتُهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ سورة الأحزاب آية فَأَلْحَقْتُهَا فِي سُورَتِهَا مِنَ الْمُصْحَفِ ` *
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমি মুসহাফ (কুরআন) প্রতিলিপি করছিলাম, তখন সূরা আহযাবের একটি আয়াত আমি খুঁজে পাচ্ছিলাম না। অথচ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তা (ঐ আয়াতটি) তিলাওয়াত করতে শুনেছি।
আমি সেটি অনুসন্ধান করলাম এবং খুষাইমাহ ইবনে সাবিত আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট তা পেলাম। আয়াতটি হলো:
**"مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ"**
(মুমিনদের মধ্যে এমন কিছু পুরুষ রয়েছে, যারা আল্লাহর কাছে করা তাদের অঙ্গীকার পূরণ করেছে)।
অতঃপর আমি সেটিকে মুসহাফে তার সূরার (সূরা আহযাবের) সাথে সংযুক্ত করে দিলাম।
4707 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْيَمَامَةَ أُصِيبَ مِمَّنْ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ نَاسٌ كَثِيرٌ ، فَذَكَرَ نَحْوَ أَرْبَعِ مِائَةٍ ، فَجِئْتُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، فَقُلْتُ لَهُ : إِنْ كَانتْ وَقْعَةٌ أُخْرَى يَذْهَبُ الْقُرْآنُ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : ` مَا أَنَا بِمُغَيِّرٍ شَيْئًا لَمْ يَصْنَعْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ` مَا نُغَيِّرُ شَيْئًا لَمْ يَصْنَعْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، قُلْتُ : فَمَا عَلَيْكُمْ ؟ فَقَالا : مَا عَلَيْنَا صَدَقْتَ ، فَكَتَبَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ فِي الْجَرِيدِ وَالأَكْتَافِ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ، ثنا عَمِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : دَخَلَ عُمَرُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، فَقَالَ ` إِنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قُتِلُوا يَوْمَ الْيَمَامَةِ تَهَافَتُوا كَمَا تَتَهافَتِ الْفِرَاشُ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ *
যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ইয়ামামার যুদ্ধ সংঘটিত হলো, তখন কুরআন পাঠকারী (হাফেয) বহু লোক শাহাদাত বরণ করলেন। তিনি (রাবী) প্রায় চারশত জনের কথা উল্লেখ করেছেন।
তখন আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে তাঁকে বললাম: যদি ভবিষ্যতে আরও কোনো যুদ্ধ সংঘটিত হয়, তবে কুরআন (এর জ্ঞান) বিলুপ্ত হয়ে যেতে পারে।
তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘যে কাজ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করেননি, আমি তা পরিবর্তন করতে পারি না।’
অতঃপর তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও একই কথা বললেন: ‘যে কাজ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করেননি, আমরা তা পরিবর্তন করতে পারি না।’
যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: তবে আপনাদের কী করণীয়? তারা দু’জন বললেন: আমাদের কী করণীয়? (অর্থাৎ, এই কাজ করা উচিত)। তুমি সত্য বলেছ।
অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা (কুরআন) খেজুরের ডাল ও (পশুর) কাঁধের হাড়ে লিপিবদ্ধ করালেন।
(অন্য এক সূত্রে যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করে বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ যখন ইয়ামামা যুদ্ধের দিন শহীদ হলেন, তখন তারা পতঙ্গের মতো ঝরে পড়েছিলেন। অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করলেন।
4708 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خارجة بن زيد بن ثابت ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَطْلُعَ الثُّرَيَّا وَيَبْدُوَ صَلاحُهَا ` *
যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা ফল বিক্রি করো না, যতক্ষণ না সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ) উদিত হয় এবং তার উপযুক্ততা (বা পরিপক্কতা) প্রকাশ পায়।
4709 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ الْمَرْوَزِيُّ الْمِصْرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا تَبِيعُوا الثِّمَارَ حَتَّى يَطْلُعَ الثُّرَيَّا ` *
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ফল বিক্রি করো না, যতক্ষণ পর্যন্ত সুরাইয়া (তারা) উদিত না হয়।”
4710 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ مَنْدَهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَبِيعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهَا ` *
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা ফল পরিপক্কতা প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত (বা, বিক্রির উপযোগী না হওয়া পর্যন্ত) তা বিক্রি করবে না।
4711 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِالتَّمْرِ وَالرُّطَبِ ` *
যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আরায়া’ (নির্দিষ্ট প্রকার খেজুরের বেচাকেনা)-এর ক্ষেত্রে শুকনো খেজুর (তামর) এবং তাজা খেজুরের (রুতাব) বিনিময়ে বিক্রির অনুমতি দিয়েছেন।
4712 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ الرَّازِيُّ ، ثنا أَبُو الْهَيْثَمِ خَالِدُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ حِينَ يَضْطَجِعُ : ` ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ غِنَى الأَهْلِ وَالْمَوْلَى ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ تَدْعُوَ عَلَيَّ رَحِمٌ قَطَعْتُهَا ` ` *
যায়দ ইবনু সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন শয়ন করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট প্রার্থনা করি পরিবার-পরিজনের সচ্ছলতা ও (আপনার) অভিভাবকত্ব। আর আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই এই থেকে যে, এমন কোনো আত্মীয়তার সম্পর্ক যা আমি ছিন্ন করেছি, সে যেন আমার বিরুদ্ধে বদদোয়া না করে।"
4713 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، لا أَدْرِي ذَكَرَ أَبَاهُ أَمْ لا : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِالتَّمْرِ وَالرُّطَبِ ` *
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’বাইউল আরাইয়া’ (নির্দিষ্ট ব্যতিক্রমী খেজুর বিক্রি) এর ক্ষেত্রে তাজা খেজুর বা শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রির অনুমতি প্রদান করেছেন।
4714 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلانِسِيُّ ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالُوا : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، حَدَّثَنِي أَبِي أَبُو الزِّنَادِ ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ السَّكِينَةَ ، غَشِيَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ زَيْدٌ : وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ ، فَوَقَعَتْ فَخِذُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي فَمَا وَجَدْتُ شَيْئًا أَثْقَلَ مِنْ فَخِذِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ ، فَقَالَ : ` اكْتُبْ ` ، فَكَتَبْتُ ( لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ ) الآيَاتِ كُلَّهَا ، قَالَ : فَكَتَبْتُ ذَلِكَ فِي كَتِفٍ ، فَقَامَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ، وَكَانَ رَجُلا أَعْمَى حِينَ سَمِعَ فَضِيلَةَ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ لا يَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ؟ فَمَا قَضَى ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ كَلامَهُ أَوْ قَالَ إِلا أَنْ يُحْصِيَ كَلامَهُ حَتَّى غَشِيَتْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّكِينَةُ فَوَقَعَتْ فَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي فَوَجَدْتُ مِنْ ثِقَلِهَا الثَّانِيَةَ مِثْلَ مَا وَجَدْتُ مِنْهَا فِي الْمَرَّةِ الأُولَى ثُمَّ سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` اقْرَأْ ` ، فَقَرَأْتُ لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ سورة النساء آية ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية ` ، قَالَ زَيْدٌ فَأَلْحَقْتُهَا فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُلْحَقَتِها عِنْدَ صَدْعٍ فِي الْكَتِفِ *
যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশান্তি (সাকীনাহ) আচ্ছন্ন করে ফেলল। যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাঁর পাশে ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উরু আমার উরুর উপর পড়ল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উরু অপেক্ষা ভারী কিছু আমি আর অনুভব করিনি।
অতঃপর যখন তাঁর এই অবস্থা দূর হলো, তখন তিনি বললেন, ’লেখো’। সুতরাং আমি লিখলাম: "(মু’মিনদের মধ্যে যারা (জিহাদ হতে) বসে থাকে এবং যারা নিজেদের সম্পদ ও জীবন দ্বারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে, তারা সমান নয়..." (সম্পূর্ণ আয়াতগুলো)।
যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তা একটি পশুর কাঁধের হাড়ে লিখলাম। এরপর ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন—তিনি একজন অন্ধ লোক ছিলেন—যখন তিনি বসে থাকা ব্যক্তিদের উপর মুজাহিদদের শ্রেষ্ঠত্বের কথা শুনলেন। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! মু’মিনদের মধ্যে যারা জিহাদের সামর্থ্য রাখে না, তাদের কী হবে?
ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কথা শেষ করতে পারেননি—অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: তিনি তার কথা গুছিয়ে শেষ করতে পারেননি—এমন সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আবারও প্রশান্তি আচ্ছন্ন করে ফেলল। তাঁর উরু আমার উরুর উপর পড়ল। আমি প্রথম বারে তার যে ভার অনুভব করেছিলাম, দ্বিতীয়বারেও ঠিক সেই একই ভার অনুভব করলাম।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই অবস্থা দূর হয়ে গেল। তিনি বললেন, ’পড়ো।’ তখন আমি পড়লাম: "মু’মিনদের মধ্যে যারা বসে থাকে..."। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ’যারা অক্ষম (শারীরিকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত) তারা ব্যতীত’ (এই অংশটুকুও লিখো)।
যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি তা সংযুক্ত করলাম। আমি যেন এখনো কাঁধের হাড়ের একটি ফাটলের পাশে সংযুক্ত করা সেই অংশটির দিকে তাকিয়ে আছি।
4715 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَارِجَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَغَشَّتْهُ أَوْ فَنَزَلَتِ السَّكِينَةُ ، فَوَقَعَتْ فَخِذُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي ، فَمَا رَأَيْتُ شَيْئًا تَوَطَّأَ أَثْقَلَ مِنْ فَخِذِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أُسْرِيَ أَوْ سُرِّيَ عَنْهُ ، قَالَ : ` اقْرَأْ ` فَقَرَأْتُ ، قَالَ : ` اكْتُبْ ` ( لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ) ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ بِعَيْنَيَّ ضَرَرًا ، فَغَشِيَتْهُ السَّكِينَةُ فَوَقَعَتْ فَخِذُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي ، فَمَا وَجَدْتُ شَيْئًا قَطُّ أَثْقَلَ مِنْ فَخِذِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أُسْرِيَ أَوْ سُرِّيَ عَنْهُ ، قَالَ : ` اقْرَأْ ` فَقَرَأْتُ ، قَالَ : ` اكْتُبْ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية ` ، فَمَا نَسِيتُ مُلْحَقِهَا عِنْدَ صَدْعٍ فِي الْكَتِفِ *
যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ছিলাম। হঠাৎ তাঁকে ওহী আচ্ছন্ন করল, অথবা তাঁর উপর সাকীনাহ (প্রশান্তি) অবতীর্ণ হলো। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঊরু আমার ঊরুর উপর এসে পড়ল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঊরুর চেয়ে ভারী কোনো কিছু আমি আর কখনো অনুভব করিনি।
যখন সেই অবস্থা তাঁর থেকে মুক্ত হলো, তিনি বললেন: ‘পড়ো।’ আমি পড়লাম। তিনি বললেন: ‘লেখো: [অর্থ] ‘মুমিনদের মধ্যে যারা (জিহাদ থেকে) বসে থাকে এবং যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে, তারা সমান নয়...’
তখন অন্ধ সাহাবী আমর ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার চোখে দুর্বলতা (সমস্যা) রয়েছে।’
(তাঁকে উত্তর দেওয়ার জন্য) পুনরায় সাকীনাহ (প্রশান্তি) তাঁকে আচ্ছন্ন করল, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঊরু আমার ঊরুর উপর পড়ল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঊরুর চেয়ে ভারী কোনো কিছু আমি কখনো পাইনি।
যখন সেই অবস্থা তাঁর থেকে মুক্ত হলো, তিনি বললেন: ‘পড়ো।’ আমি পড়লাম। তিনি বললেন: ‘লেখো: *যারা অক্ষম নয়*।’ (সূরা নিসার আয়াতের এই অংশ যোগ করার নির্দেশ দিলেন।) বর্ণনাকারী বলেন: কাঁধের হাড়ের ফাটলের পাশে এর সংযোজনটুকু আমি (অর্থাৎ যায়িদ) কখনো ভুলিনি।
4716 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالا : ثنا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فِي قَوْلِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ : ` ` لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى سورة التوبة آية ، قَالَ : ` ` مَسْجِدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ` *
যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "যে মসজিদ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে তাকওয়ার ভিত্তির ওপর" (সূরা আত-তাওবা, আয়াত ১০৮), তিনি বলেন, "তা হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদ।"
4717 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سُئِلَ عَنِ الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى ؟ : ` هُوَ مَسْجِدِي هَذَا ` *
যায়িদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেই মসজিদ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যা তাকওয়ার ভিত্তিতে প্রতিষ্ঠিত? তিনি বললেন: ‘তা হলো আমার এই মসজিদ।’
4718 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عِيسَى بْنُ مِينَاءَ قَالُونُ ، قَالُوا : ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : ` الْقِرَاءَةُ سُنَّةٌ ` ، زَادَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ : لا تُخَالِفُ النَّاسَ بِرَأْيِكَ *
যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কিরাত (তিলাওয়াত) হলো সুন্নাহ। ইবনু আবী মারইয়াম অতিরিক্ত বলেছেন: তুমি তোমার নিজস্ব মত দ্বারা জনগণের বিরোধিতা করো না।
4719 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ خَارِجَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَمَرَهُ أَنْ يَتَعَلَّمَ كِتَابَ يَهُودَ ` ، قَالَ : فَكُنْتُ أَكْتُبُ لَهُ وَأَكْتُبُ إِلَيْهِمْ ، وَأَقْرَأُ لَهُ إِذَا كَتَبُوا *
যায়িদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইয়াহুদিদের (ভাষা/লিপি) শিখে নিতে নির্দেশ দিয়েছিলেন। তিনি (যায়িদ) বললেন, এরপর আমি তাঁর (রাসূলের) পক্ষ থেকে লিখতাম এবং তাদের (ইয়াহুদিদের) কাছেও লিখতাম। আর তারা যখন (কোনো পত্র) লিখত, তখন আমি তা তাঁর (রাসূলের) জন্য পড়ে শোনাতাম।
4720 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَتَعَلَّمَ كِتَابَ يَهُودَ ، فَلَمْ يَمُرَّ بِي نِصْفُ شَهْرٍ حَتَّى حَذَقْتُهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا آمَنُ يَهُودَ عَلَى كِتَابِي ` ، فَلَمَّا تَعَلَّمْتُ كُنْتُ أَكْتُبُ لَهُ *
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়াহুদিদের কিতাব (ভাষা/লিপি) শিখতে আদেশ করলেন। অর্ধ মাসও অতিবাহিত হয়নি, এর মধ্যেই আমি তা ভালোভাবে আয়ত্ত করে নিলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’আমার পক্ষ থেকে আসা বার্তার ক্ষেত্রে আমি ইয়াহুদিদের নিরাপদ মনে করি না।’ অতঃপর যখন আমি তা শিখে ফেললাম, তখন আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) জন্য (পত্রাদি) লিখতাম।