আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
481 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الأَصْبَهَانِيُّ الأَخْرَمُ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشائِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُسْلِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلائِيِّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، فَقَالَ : أَتَى الأَعْرَابُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا ؟ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا ؟ قَالَ : ` لا حَرَجَ ، وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ إِلا امْرُؤٌ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ فَذَلِكَ الْحَرَجُ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَتَدَاوَى ؟ ، قَالَ : ` تَدَاوَوْا ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً أَلا وَقَدْ أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً إِلا الْهَرَمَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الإِنْسَانُ ؟ ، قَالَ : ` الْخُلُقُ الْحَسَنُ ` *
উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আরব বেদুঈনরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলো, "হে আল্লাহর রাসূল! অমুক বিষয়ে আমাদের কি কোনো অসুবিধা (বা গুনাহ) হবে? অমুক বিষয়ে কি আমাদের কোনো অসুবিধা হবে?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কোনো অসুবিধা নেই। আল্লাহ্ তাআলা সমস্ত অসুবিধা দূর করে দিয়েছেন, তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে তার ভাইয়ের সম্মান (বা ইজ্জত) ক্ষুণ্ণ করেছে; সেটাই হলো অসুবিধা (বা গুরুতর পাপ)।"
তারা জিজ্ঞাসা করলো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি চিকিৎসা গ্রহণ করব?"
তিনি বললেন, "তোমরা চিকিৎসা গ্রহণ করো। কেননা, আল্লাহ্ তাআলা বার্ধক্য ছাড়া এমন কোনো রোগ নাযিল করেননি, যার আরোগ্য তিনি নাযিল করেননি।"
তারা আবার জিজ্ঞাসা করলো, "হে আল্লাহর রাসূল! মানুষকে যা কিছু দেওয়া হয়েছে, তার মধ্যে সর্বোত্তম কী?"
তিনি বললেন, "উত্তম চরিত্র।"
482 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَأَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ ، قَالا : ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ الأَهْوَازِيُّ ، حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمٌ مِنَ الأَعْرَابِ مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ ، فَأَكَبُّوا عَلَيْهِ يَسْأَلُونَهُ ، فَأَشْفَقْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَنَوْنَا مِنْهُمْ ، قَالَ : وَسَمِعْتُهُمْ يَقُولُونَ : هَلْ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا ؟ هَلْ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ إِلا رَجُلٌ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ مُسْلِمًا فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَتَدَاوَى مِنْ كَذَا ؟ نَتَدَاوَى مِنْ كَذَا ؟ قَالَ : ` تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلا أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً إِلا الْهَرَمَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ فِي الدُّنْيَا ؟ قَالَ : ` الْخُلُقُ الْحَسَنُ ` *
উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একদল বেদুঈন লোক তলোয়ার ঝুলিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলো। তারা তাঁর ওপর হুমড়ি খেয়ে পড়ে প্রশ্ন করতে শুরু করলো। আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য চিন্তিত হলাম, তাই আমরা তাদের কাছে ঘেঁষে গেলাম।
তিনি বললেন: আমি তাদেরকে বলতে শুনলাম, অমুক বিষয়ে কি আমাদের কোনো গুনাহ বা অসুবিধা আছে? অমুক বিষয়ে কি আমাদের কোনো গুনাহ বা অসুবিধা আছে?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে মানবমণ্ডলী! আল্লাহ তাআলা (তোমাদের উপর থেকে সকল সাধারণ) অসুবিধা দূর করে দিয়েছেন। তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে তার মুসলিম ভাইয়ের সম্মান (বা ইজ্জত) নষ্ট করে। সেই ব্যক্তিই গুনাহগার হলো এবং ধ্বংস হলো।”
তারা জিজ্ঞেস করলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কি অমুক রোগের জন্য চিকিৎসা গ্রহণ করবো? আমরা কি অমুক রোগের জন্য চিকিৎসা গ্রহণ করবো?
তিনি বললেন: “তোমরা চিকিৎসা গ্রহণ করো। কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বার্ধক্য (বা জরা) ছাড়া এমন কোনো রোগ পাঠাননি, যার জন্য তিনি নিরাময় বা ঔষধ সৃষ্টি করেননি।”
তারা বললো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! দুনিয়াতে একজন মুসলিম বান্দাকে সর্বোত্তম কী দেওয়া হয়েছে?
তিনি বললেন: “সুন্দর চরিত্র।”
483 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ الثَّعْلَبِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : قَالَ أَعْرَابِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَخْبِرْنِي ` مَا لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ ؟ ، قَالَ : الْخُلُقُ الْحَسَنُ ` *
উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক বেদুঈন (আরব গ্রাম্য ব্যক্তি) জিজ্ঞেস করল, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! একজন মুসলিম ব্যক্তির জন্য সর্বোত্তম বৈশিষ্ট্য কী?” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “উত্তম চরিত্র।”
484 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَمَّالُ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَامِرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ ، وَغَيْرِ وَاحِدٍ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَاهُ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ يَسْأَلُونَهُ عَنْ يَمِينِهِ ، وَعَنْ يَسَارِهِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَلْ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا ؟ مَرَّتَيْنِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَضَعَ الْحَرَجَ إِلا مَنِ اقْتَرَضَ امْرَأً مُسْلِمًا ظُلْمًا ` ، أَوْ قَالَ : ` بِظُلْمٍ فَذَلِكَ حَرِجَ وَهَلَكَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَتَدَاوَى مِنْ كَذَا وَكَذَا ؟ مَرَّتَيْنِ ، قَالَ : ` نَعَمْ ، تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلا أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ ، الْهَرَمُ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ النَّاسُ ؟ قَالَ : خُلُقٌ حَسَنٌ ` *
উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে উপস্থিত ছিলাম। তখন তাঁর কাছে কিছু বেদুঈন (মরুচারী আরব) এসে তাঁর ডানদিক ও বাঁদিক থেকে তাঁকে জিজ্ঞাসা করছিল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের কি অমুক অমুক বিষয়ে কোনো সমস্যা (হারাজ বা কঠোরতা) আছে?"—তারা কথাটি দুইবার জিজ্ঞেস করল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা (ধর্মের ক্ষেত্রে) কঠোরতা ও সমস্যা দূর করে দিয়েছেন, তবে যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে গ্রাস করে (তার সম্পদ বা অধিকার কেড়ে নেয়), অথবা তিনি বলেছেন: জুলুমের মাধ্যমে (কারো হক কেড়ে নেয়)—সেই ব্যক্তিই সমস্যায় নিপতিত হবে এবং ধ্বংস হবে।"
তারা (পুনরায়) বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি অমুক অমুক রোগের চিকিৎসা করতে পারি?"—তারা কথাটি দুইবার জিজ্ঞেস করল।
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তোমরা চিকিৎসা গ্রহণ করো। কারণ আল্লাহ তাআলা এমন কোনো রোগ নাযিল করেননি, যার জন্য তিনি আরোগ্য (শিফা) নাযিল করেননি, কেবল একটি রোগ ছাড়া—তা হলো: বার্ধক্য।"
তারা জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! মানুষের জন্য শ্রেষ্ঠতম দান কী?" তিনি বললেন: "উত্তম চরিত্র।"
485 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ الأَعْرَابُ مِنْ كُلِّ نَحْوٍ حَتَّى كَثُرُوا عَلَيْهِ ، وَسَكَتَ النَّاسُ ، فَنَادَوْا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَتَدَاوَى ؟ ، قَالَ : ` نَعَمْ ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلا وَضَعَ لَهُ شِفَاءً غَيْرَ وَاحِدٍ ` ، قَالُوا : مَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : ` الْهَرَمُ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ لِلإِنْسَانِ ؟ ، قَالَ : ` خُلُقٌ حَسَنٌ ` ، فَنَادَوْا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا ؟ مِمَّا يَكُونُ مِنَ النَّاسِ ، قَالَ : ` يَا عِبَادَ اللَّهِ ، وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ إِلا مَنِ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضٍ امْرِئٍ فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ ` *
উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বসা ছিলাম। তখন বিভিন্ন দিক থেকে বেদুঈনরা এসে তাঁর চারপাশে ভিড় জমালো, এমনকি তারা সংখ্যায় অনেক হয়ে গেল। লোকেরা চুপ হয়ে গেল। অতঃপর তারা (রাসূলকে) ডেকে জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি চিকিৎসা গ্রহণ করব?
তিনি বললেন: "হ্যাঁ। কেননা আল্লাহ তাআলা একটি ব্যতীত এমন কোনো রোগ সৃষ্টি করেননি, যার জন্য তিনি আরোগ্য (বা নিরাময়) সৃষ্টি করেননি।"
তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল, সেটি কী?
তিনি বললেন: "বার্ধক্য।"
তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল, মানুষকে সর্বোত্তম কী দান করা হয়েছে?
তিনি বললেন: "উত্তম চরিত্র।"
অতঃপর তারা (পুনরায়) ডেকে জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল, মানুষের মাঝে যেসব কাজ হয়ে থাকে, সেগুলোর মধ্যে কি অমুক অমুক বিষয়ে আমাদের উপর কোনো অসুবিধা বা পাপ (সংকীর্ণতা) রয়েছে?
তিনি বললেন: "হে আল্লাহর বান্দাগণ! আল্লাহ্ তাআলা তোমাদের উপর থেকে অসুবিধা দূর করে দিয়েছেন। তবে যে ব্যক্তি কোনো মানুষের সম্মান (ইজ্জত) নষ্ট করে বা তার দোষ খোঁজে, সেই-ই গুনাহগার হয় এবং ধ্বংস হয়ে যায়।"
486 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو الْعَوَّامِ عِمْرَانُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، وَهُوَ يَقُولُ : ` أُمَّكَ وَأَبَاكَ ، وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ ، ثُمَّ أَدْنَاكَ ، قَالَ : فَجَاءَ قَوْمٌ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَتَلَنَا بَنُو يَرْبُوعٍ ؟ ، فَقَالَ : لا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى ، قَالَ : ثُمَّ سَأَلَهُ رَجُلٌ نَسِيَ أَنْ يَرْمِيَ الْجِمَارَ ، قَالَ : ارْمِ وَلا حَرَجَ ، ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَسِيتُ الطَّوَافَ ، فَقَالَ : طُفْ وَلا حَرَجَ ، ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ : حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ ، قَالَ : اذْبَحْ وَلا حَرَجَ ، قَالَ : فَمَا سَأَلُوهُ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ ، إِلا قَالَ : لا حَرَجَ وَلا حَرَجَ ، ثُمَّ قَالَ : أَذْهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْحَرَجَ إِلا رَجُلٌ اقْتَرَضَ مُسْلِمًا فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ ، وَقَالَ : مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ دَاءً إِلا أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً إِلا الْهَرَمَ ` *
উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি বিদায় হজ্জের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "(তোমরা সদাচরণে প্রথমে গুরুত্ব দেবে) তোমার মা, তোমার বাবা, তোমার বোন, তোমার ভাই, এরপর তোমার নিকটবর্তী (আত্মীয়দেরকে)।"
তিনি (উসামা) বলেন: এরপর কিছু লোক এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! বানু ইয়ারবু’ গোত্র আমাদের (লোককে) হত্যা করেছে?" তিনি বললেন: "একজনের অপরাধের শাস্তি অন্যজনকে দেওয়া হবে না (অর্থাৎ, কেউ অন্যের উপর কোনো অপরাধ চাপিয়ে দেয় না)।"
তিনি বলেন: এরপর এক ব্যক্তি তাঁকে এমন বিষয়ে জিজ্ঞেস করল যে সে (কঙ্কর নিক্ষেপ) জামারাতসমূহে কঙ্কর নিক্ষেপ করতে ভুলে গিয়েছিল। তিনি বললেন: "কঙ্কর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
এরপর আরেকজন তাঁর কাছে এসে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাওয়াফ করতে ভুলে গিয়েছি।" তিনি বললেন: "তাওয়াফ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
এরপর আরেকজন তাঁর কাছে এল যে কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছিল। তিনি বললেন: "কুরবানি করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
তিনি বলেন: সেদিন লোকেরা তাঁকে যা কিছুর বিষয়েই জিজ্ঞেস করেছিল, তিনি কেবল এটাই বলছিলেন: "কোনো সমস্যা নেই, কোনো সমস্যা নেই।"
এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহ তাআলা সমস্ত সংকীর্ণতা (কষ্ট বা গুনাহ) দূর করে দিয়েছেন, তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে কোনো মুসলমানের কাছ থেকে ঋণ নিয়েছে। সেই ব্যক্তিই সংকটে নিপতিত হয়েছে এবং ধ্বংস হয়েছে।"
তিনি আরও বললেন: "আল্লাহ তাআলা বার্ধক্য ব্যতীত এমন কোনো রোগ নাযিল করেননি, যার জন্য তিনি কোনো প্রতিষেধক নাযিল করেননি।"
487 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّلَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَسَدِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ قُطْبَةَ ، قَالَ : كَانَ الأَعْرَابُ إِذَا جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْتَنَمْنَاهُمْ لِجَفَائِهِمْ ، فَجَاءُوا ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا ؟ ، قَالَ : ` لا حَرَجَ ، وُضِعَ الْحَرَجُ عِبَادَ اللَّهِ ، إِلا مَنِ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ بِظُلْمٍ فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الإِنْسَانُ ؟ ، قَالَ : ` خُلُقٌ حَسَنٌ ` ، هَكَذَا روَاهُ وَهْبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ وَهِمَ فِيهِ ، وَالصَّوَابُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ *
কুতবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন বেদুঈনরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসত, তখন আমরা তাদের রূঢ়তা ও সহজ-সরল আচরণের কারণে তাদেরকে সুযোগ হিসেবে গ্রহণ করতাম।
একবার তারা এসে জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক বিষয়ে কি আমাদের উপর কোনো কঠিনতা (বা বাধ্যবাধকতা) আছে?"
তিনি বললেন, "কোনো কঠিনতা নেই। হে আল্লাহর বান্দাগণ! কঠিনতা দূর করে দেওয়া হয়েছে—তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে অন্যায়ভাবে তার ভাইয়ের সম্মান (ইজ্জত) নষ্ট করে। সেই ব্যক্তিই কঠিন বিপদে পতিত হয় এবং ধ্বংস হয়।"
তারা জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! মানুষকে যা কিছু দান করা হয়েছে, তার মধ্যে সর্বোত্তম কী?"
তিনি বললেন, "উত্তম চরিত্র।"
488 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : ` أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا أَصْحَابُهُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِهِمُ الطَّيْرَ ` *
উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তাঁর সাহাবীগণ এমন শান্ত ও নিশ্চল অবস্থায় ছিলেন যেন তাদের মাথার উপর পাখি বসে আছে।
489 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّمَا رَجُلٍ خَرَجَ يُفَرِّقُ بَيْنَ أُمَّتِي فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ ` ، هَكَذَا رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ ، الصَّوَابُ عَنْ عَرْفَجَةَ ، كَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ مُجَالِدٍ *
উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে কোনো ব্যক্তি আমার উম্মতের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করার উদ্দেশ্যে বের হয়, তোমরা তার গর্দান কেটে ফেলো।
490 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ أُمَّتِي وَهُمْ جَمِيعٌ فَاضْرِبُوا رَأْسَهُ كَائِنًا مَنْ كَانَ ` *
উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার উম্মতের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করবে, যখন তারা ঐক্যবদ্ধ থাকবে, তোমরা তার মাথা কেটে দাও, সে যেই হোক না কেন।”
491 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَدُ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ ، فَإِذَا شَذَّ الشَّاذُّ مِنْهُمُ اخْتَطَفَهُ الشَّيْطَانُ كَمَا يَخْتَطِفُ الذِّئْبُ الشَّاةَ مِنَ الْغَنَمِ ` *
উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"জামাতের (ঐক্যবদ্ধ দলের) উপর আল্লাহর হাত (সাহায্য ও সুরক্ষা) থাকে। অতঃপর যখন তাদের মধ্য থেকে কেউ বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তখন শয়তান তাকে ছোঁ মেরে ধরে ফেলে, যেভাবে নেকড়ে বাঘ পালের মধ্য থেকে একটি বকরীকে ছোঁ মেরে তুলে নেয়।"
492 - ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنِ أَبِي الْمُسَاوِرِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ : ` وُزِنَ أَصْحَابِي اللَّيْلَةَ فَوُزِنَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، ثُمَّ وُزِنَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` هَكَذَا ، رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَرَوَاهُ سَعْدَوَيْهِ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ أَبِي الْمُسَاوِرِ عَنْ زِيَادِ بْنِ علاقة عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَرْفَجَةَ *
উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আজ রাতে আমার সাহাবীগণকে (তাদের মর্যাদা) ওজন করা হয়েছে। অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ওজন করা হলো, এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ওজন করা হলো, এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও এভাবে ওজন করা হলো।"
493 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلا السَّامَ ` *
উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কালো জিরায় (কালিজিরায়) ’সাম’ (মৃত্যু) ব্যতীত প্রতিটি রোগের আরোগ্য (উপশম) রয়েছে।"
494 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ الرَّازِيُّ ، ثنا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، وَعَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ : ` لِلْمُسَافِرِ ثَلاثَةٌ ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ` *
উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মোজার উপর মাসেহ করার বিধান সম্পর্কে বলেছেন: "মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য (সময়সীমা) তিন দিন (ও তিন রাত), আর মুকিমের (আবাসিক) জন্য এক দিন ও এক রাত।"
495 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ الدَّهَّانُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِعَمَلٍ ` ، قُلْنَا : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : ` لا ، وَلا أَنَا إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ ` ، وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ *
উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কেউই তার আমলের দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না।"
আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, আপনিও কি নন?"
তিনি বললেন, "না, আমিও নই, যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা নিজ অনুগ্রহে আমাকে ঢেকে নেন (অর্থাৎ আবৃত করে নেন)।" এবং (কথাটি বলার সময়) তিনি তাঁর হাতটি তাঁর মাথার উপর রাখলেন।
496 - وَبِإِسْنَادِهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلا وَمَعَهُ شَيْطَانٌ ` ، قُلْنَا : وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : ` وَأَنَا ، إِلا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“তোমাদের এমন কেউ নেই, যার সাথে একজন শয়তান (সঙ্গী) নিযুক্ত নেই।” আমরা বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনার সাথেও?” তিনি বললেন, “আমার সাথেও। তবে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল আমাকে তার বিরুদ্ধে সাহায্য করেছেন, ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করেছে (বা অনুগত হয়ে গেছে)।”
497 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الأَقْمَرِ ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ شَرِيكٍ الثَّعْلَبِيُّ ، قَالَ : إِنِّي لَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِذْ قُرِّبَتْ إِلَيْهِ جِنَازَةٌ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهَا ، فَالْتَفَتَ فَبَصُرَ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ ، فَقَالَ : رُدُّوهَا ` فَرَدُّوهَا مِرَارًا حَتَّى تَوَارَتْ ، فَلَمَّا رَآهَا تَوَارَتْ كَبَّرَ عَلَيْهَا ` *
উসামা ইবনু শারীক আস-সা’লাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে ছিলাম, যখন তাঁর সামনে একটি জানাযা পেশ করা হলো— যাতে তিনি এর উপর সালাত আদায় করতে পারেন। অতঃপর তিনি ঘুরে তাকালেন এবং একজন নারীকে তাঁর দিকে আসতে দেখলেন। তিনি বললেন: "তাকে ফিরিয়ে দাও।" এরপর তারা তাকে বারবার ফিরিয়ে দিতে থাকল, যতক্ষণ না সে পুরোপুরি অদৃশ্য হয়ে গেল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দেখলেন যে সে আড়াল হয়ে গেছে, তখন তিনি জানাযার সালাতের জন্য তাকবীর দিলেন।
498 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ ، قَالَ : صَلَّيْنَا الْعِشَاءَ بِالْبَصْرَةِ وَمُطِرْنَا ، ثُمَّ جِئْتُ أَسْتَفْتِحُ ، فَقَالَ لِي أَبِي أُسَامَةُ : رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمُطِرْنَا فَلَمْ تَبُلَّ السَّمَاءُ أَسْفَلَ نِعَالِنَا ، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ ` *
আবুল মালীহ ইবনু উসামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বসরায় ইশার সালাত আদায় করছিলাম, আর তখন বৃষ্টি হচ্ছিল। এরপর আমি (ঘরে প্রবেশের বা কোনো বিষয়ে জানার জন্য) এলাম। তখন আমার পিতা উসামা আমাকে বললেন:
"আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলাম। তখন আমাদের ওপর বৃষ্টি হচ্ছিল, কিন্তু সে বৃষ্টি আমাদের জুতার নিচের অংশও ভেজাতে পারছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ঘোষণাকারী (মুয়াজ্জিন) ঘোষণা করলেন: ’তোমরা নিজ নিজ অবস্থানে (ঘরে) সালাত আদায় করো’।"
499 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى . ح وَثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالُوا : ثنا شُعْبَةُ ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا هَمَّامٌ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ . ح وَحَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عِلي الطَّائِيُّ ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ . ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ ، فَأَمَرَ مُنَادِيًا ، فَنَادَى : ` إِنَّ الصَّلاةَ فِي الرِّحَالِ ` *
আবু আল-মালীহের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক বৃষ্টিমুখর দিনে ছিলাম। তখন তিনি একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে ঘোষণা দিল: ‘নিশ্চয় তোমরা সালাত নিজ নিজ বাসস্থানে (অথবা নিজ নিজ জায়গায়) আদায় করে নাও।’
500 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجْنَا إِلَى حُنَيْنٍ لِسَبْعَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ ، فَوَافَقَنَا يَوْمُ جُمُعَةٍ يَوْمٌ مَطِيرٌ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلالا فَنَادَى فِي النَّاسِ : ` إِنَّ الصَّلاةَ فِي الرِّحَالِ ` *
আবুল মালীহ আল-হুজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। আমরা রমযানের সতেরো দিন অতিবাহিত হওয়ার পর হুনাইনের উদ্দেশ্যে রওনা হলাম। আমরা (সেখানে) এক বৃষ্টিমুখর জুমআর দিনের সম্মুখীন হলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি লোকজনের মাঝে ঘোষণা দিলেন: "তোমরা তোমাদের আবাসস্থলেই সালাত আদায় করো।"