আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
5181 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ ، عَنْ سَعْدٍ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي أَمْرِ بَنِي قُرَيْظَةَ ، فَجَاءَ سَعْدٌ عَلَى حِمَارٍ قَدْ كَادَتْ رِجْلاهُ تَبْلُغانِ الأَرْضَ ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لأَصْحَابِهِ : ` قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ ` ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ هَؤُلاءِ قَدْ رَضُوا بِحُكْمِكَ ، فَاحْكُمْ فِيهِمْ ` ، قَالَ : أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ ، وَأَنْ تُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ حَكَمْتَ بِحُكْمِ اللَّهِ وَحُكْمِ الْمَلِكِ ` *
সা’দ আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু কুরাইজার বিষয়ে (ফয়সালার জন্য) সা’দ ইবনে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন। অতঃপর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি গাধার পিঠে চড়ে আসলেন, যার উপর তাঁর পা দু’টি প্রায় মাটি স্পর্শ করে ফেলছিল। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখতে পেলেন, তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "তোমাদের নেতার দিকে উঠে দাঁড়াও।"
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (সা’দকে) বললেন: "নিশ্চয়ই এরা (বনু কুরাইজা) তোমার ফয়সালা মেনে নিতে সম্মত হয়েছে। অতএব, তুমি তাদের বিষয়ে ফয়সালা দাও।"
তিনি (সা’দ) বললেন: আমি তাদের বিষয়ে এই ফয়সালা দিচ্ছি যে, তাদের মধ্যে যারা যুদ্ধ করার উপযুক্ত, তাদের হত্যা করা হবে এবং তাদের নারী ও শিশুদেরকে বন্দী করা হবে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি অবশ্যই আল্লাহ্র হুকুম এবং (ফেরেশতার) রাজার হুকুম অনুসারে ফয়সালা দিয়েছো।"
5182 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذَا سَيِّدُكُمْ ` *
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপবিষ্ট ছিলাম। তখন সা’দ ইবনে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ইনি (সা’দ) তোমাদের সর্দার।”
5183 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ` أَنَّ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ رُمِيَ فِي أَكْحَلِهِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ ، ` فَضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِبَاءً فِي الْمَسْجِدِ لِيَعُودَهُ قَرِيبًا ، فَبَرَأَ حَتَّى تَحَجَّرَ كَلْمُهُ لِلْبُرْءِ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنَّ أَحَبَّ النَّاسِ كَانَ إِلَيَّ قِتَالا لَقَوْمٌ كَذَّبُوا نَبِيَّكَ ، وَأَخْرَجُوهُ ، وَقَاتَلُوهُ ، وَفَعَلُوا ، وَإِنِّي أَظُنُّ أَنَّكَ قَدْ وَضَعْتَ الْحَرْبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ أَبْقَيْتَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ قِتَالا فَابْقِنِي لِقِتَالِهِمْ ، فَبَيْنَمَا هُوَ ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ تَفَجَّرَ كَلْمُهُ ، فَسَالَ الدَّمُ مِنْ جُرْحِهِ ، حَتَّى دَخَلَ خِبَاءً إِلَى جَنْبِهِ ، فَقَالَ الْهنه أَهْلَ الْخِبَاءِ : يَا أَهْلَ الْخِبَاءِ ، مَا هَذَا الَّذِي يَأْتِينَا مِنْ قِبَلِكُمْ ؟ فَنَظَرُوا فَإِذَا سَعْدٌ قَدِ انْفَجَرَ كَلْمُهُ وَالدَّمُ لَهُ هَدِيرٌ ، فَمَاتَ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সাদ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খন্দকের (খন্দক যুদ্ধের) দিন তাঁর বাহুর প্রধান শিরায় (আকহাল) আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিলেন। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর চিকিৎসার সুবিধার্থে তাঁর কাছাকাছি থাকার জন্য মসজিদের মধ্যে একটি তাঁবু খাটিয়ে দিলেন।
অতঃপর তিনি আরোগ্য লাভ করলেন এবং তাঁর ক্ষতস্থান শুকিয়ে প্রায় সেরে ওঠার মতো শক্ত হয়ে গেল। তখন তিনি (আল্লাহর কাছে) বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি অবশ্যই জানো যে, আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় লড়াই ছিল সেই কওমের বিরুদ্ধে যারা তোমার নবীকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে, তাঁকে বের করে দিয়েছে, তাঁর সাথে যুদ্ধ করেছে এবং নানা অপকর্ম করেছে। আর আমি ধারণা করছি, তুমি আমাদের ও তাদের মধ্যকার যুদ্ধ শেষ করে দিয়েছো। হে আল্লাহ! যদি আমাদের ও তাদের মাঝে কোনো যুদ্ধ বাকি থেকে থাকে, তবে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য তুমি আমাকে জীবিত রাখো।"
এরপর এক রাতে তিনি যখন (তাঁবুতে শুয়ে) ছিলেন, তখন হঠাৎ তাঁর ক্ষতস্থান ফেটে গেল এবং রক্ত প্রবাহিত হতে শুরু করল, যা তার পাশের তাঁবুতে প্রবেশ করল। তখন সেই তাঁবুর লোকেরা বললেন: "হে তাঁবুর অধিবাসীরা! আপনাদের দিক থেকে এই কী আসছে?" তারা দেখতে পেলেন, সাদের ক্ষতস্থান ফেটে গেছে এবং রক্ত শোঁ শোঁ শব্দে প্রবাহিত হচ্ছে। অতঃপর তিনি মৃত্যুবরণ করলেন।
5184 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَعَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` رُمِيَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ يَوْمَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ ، فَقُطِعَ أَكْحَلُهُ ، فَحَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فتفير وَانْتَفَضَ ، فَحَسَمَهُ الثَّانِيَةَ ، فَقَالَ سَعْدٌ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : اللَّهُمَّ لا تَنْزِعْ نَفْسِي حَتَّى تُقِرَّ عَيْنِي مِنْ قُرَيْظَةَ ، وَالنَّضِيرِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বনু কুরাইজা ও বনু নাদ্বীরের (যুদ্ধের) দিন তীর নিক্ষেপ করা হয়েছিল। ফলে তাঁর প্রধান রগ (আকহাল) কেটে যায়। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা দগ্ধ (Cauterize) করে দেন। কিন্তু (দগ্ধ করার পরও) তা ফেটে গেল এবং রক্তক্ষরণ শুরু হলো। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দ্বিতীয়বার তা দগ্ধ করলেন। তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! বনু কুরাইজা এবং বনু নাদ্বীরের ব্যাপারে আমার চোখ শীতল না হওয়া পর্যন্ত (অর্থাৎ তাদের পরিণতি না দেখা পর্যন্ত) আমার রূহ কবজ করো না/আমার প্রাণ হরণ করো না।"
5185 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ , أَنَّ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ رُمِيَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ رَمْيَةً ، فَقَطَعَتِ الأَكْحَلَ مِنْ عَضُدِهِ ، فَزَعَمُوا أَنَّهُ رَمَاهُ حِبَّانُ بْنُ قَيْسٍ ، أَحَدُ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ ، ثُمَّ أَخُو بَنِي الْعَرِقَةِ ، وَيَقُولُ آخَرُونَ : رَمَاهُ أَبُو أُسَامَةَ الْجُشَمِيُّ ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : رَبِّ اشْفِنِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ قَبْلَ الْمَمَاتِ ، فَرَقَأَ الْكَلْمُ بَعْدَمَا قَدِ انْفَجَرَ ، قَالَ : وَأَقَامَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَنِي قُرَيْظَةَ حَتَّى سَأَلُوهُ أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ حَكَمًا يَنْزِلُونَ عَلَى حُكْمِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اخْتَارُوا مِنْ أَصْحَابِي مِنْ أَرَدْتُمْ ، فَلْنَسْتَمِعْ لِقَوْلِهِ ` ، فَاخْتَارُوا سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ ، فَرَضِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَسَلَّمُوا ، وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأسْلِحَتِهِمْ ، فَجُعِلَتْ فِي بَيْتٍ ، وَأَمَرَ بِهِمْ فَكُتِّفُوا ، وَأُوثِقُوا ، فَجُعِلُوا فِي دَارِ أُسَامَةَ ابْنِ زَيْدٍ ، وَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ، فَأَقْبَلَ عَلَى حِمَارِ أَعْرَابِيٍّ ، يَزْعُمُونَ أَنَّ وَطْأَةَ بَرْذَعِهِ مِنْ لِيفٍ ، وَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ ، فَجَعَلَ يَمْشِي مَعَهُ يُعَظِّمُ حَقَّ بَنِي قُرَيْظَةَ ، وَيَذْكُرُ حِلْفَهُمْ وَالَّذِي أَبْلَوْهُمْ يَوْمَ بُعَاثٍ ، وَأَنَّهُمُ اخْتَارُوكَ عَلَى مَنْ سِوَاكَ رَجَاءَ عَطْفِكَ ، وَتَحَنُّنِكَ عَلَيْهِمْ ، فاسْتَبْقِهِمْ ، فَإِنَّهُمْ لَكَ جَمَالٌ وَعَدَدٌ ، قَالَ : فَأَكْثَرَ ذَلِكَ الرَّجُلُ ، وَلَمْ يَحِرْ إِلَيْهِ سَعْدٌ شَيْئًا ، حَتَّى دَنَوْا ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ : أَلا تُرْجِعُ إِلَيَّ شَيْئًا ؟ فَقَالَ سَعْدٌ : وَاللَّهِ لا أُبَالِي فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لائِمٍ ، فَفَارَقَهُ الرَّجُلُ ، فَأَتَى إِلَى قَوْمِهِ ، قَدْ يَئِسَ مِنْ أَنْ يَسْتَبْقِيَهُمْ ، وَأَخْبَرَهُمْ بِالَّذِي كَلَّمَهُ بِهِ ، وَالَّذِي رَجَعَ إِلَيْهِ ، وَنَفَذَ سَعْدٌ ، حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` يَا سَعْدُ ، احْكُمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ ` , فَقَالَ سَعْدٌ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : أَحْكُمُ فِيهِمْ بِأَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ ، وَيُغْتَنَمَ سَبْيُهُمْ ، وَتُؤْخَذَ أَمْوَالُهُمْ ، وَتُسْبَى ذَرَارِيِّهِمْ وَنِسَاؤُهُمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَكَمَ فِيهِمْ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ بِحُكْمِ اللَّهِ ` ، وَيَزْعُمُ نَاسٌ أَنَّهُمْ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحُكْمَ فِيهِمْ إِلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ، فَأُخْرِجُوا رسلا ، فَضُرِبَتْ أَعْنَاقُهُمْ ، وَأُخْرِجَ حُيَيُّ بْنُ أَخْطَبَ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ أَخْزَاكَ اللَّهُ ؟ ` ، فَقَالَ : قَدْ ظَهَرْتَ عَلَيَّ ، وَمَا أَلُومُ نَفْسِي فِيكَ ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأُخْرِجَ إِلَى أَحْجَارِ الزَّيْتِ الَّتِي بِالسُّوقِ ، فَضُرِبَتْ عُنُقُهُ ، كُلُّ ذَلِكَ بِعَيْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ، وَزَعَمُوا أَنَّهُ كَانَ بَرِئَ كَلْمُ سَعْدٍ ، وَتَحَجَّرَ بِالْبُرْءِ ، ثُمَّ إِنَّهُ دَعَا ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ، فَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ فِي الأَرْضِ قَوْمٌ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْ قَوْمٍ كَذَّبُوا رَسُولَكَ ، وَأَخْرَجُوهُ ، وَإِنِّي أَظُنُّ أَنْ قَدْ وَضَعْتَ الْحَرْبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ ، فَإِنْ كَانَ بَقِيَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ قِتَالٌ ، فَابْقِنِي أُقَاتِلْهُمْ فِيكَ ، وَإِنْ كُنْتَ قَدْ وَضَعْتَ الْحَرْبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ ، فافْجُرْ هَذَا الْمَكَانَ ، وَاجْعَلْ مَوْتِي فِيهِ ، فَفَجَرَهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، وَإِنَّهُ لَرَاقِدٌ بَيْنَ ظَهْرَيِ اللَّيْلِ ، فَمَا دَرَوْا بِهِ حَتَّى مَاتَ ، وَمَا رَقَأَ الْكَلْمُ حَتَّى مَاتَ رَحِمَهُ اللَّهُ *
সা’দ ইবনে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে খন্দকের যুদ্ধের দিন সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে একটি তীর নিক্ষেপ করা হয়েছিল, যা তাঁর বাহুর ’আকহাল’ (প্রধান শিরা) কেটে দিয়েছিল। লোকেরা মনে করে যে, হিব্বান ইবনু কায়স—বনু আমির ইবনু লুয়াই গোত্রের এক ব্যক্তি, অতঃপর বনু আল-আরিকাহ গোত্রের ভাই—তাকে তীরটি মেরেছিল। আবার কেউ কেউ বলেন: তাকে আবু উসামাহ আল-জুশামি তীর মেরেছিল।
তখন সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আমার রব! বনু কুরায়যা সম্পর্কে (ফয়সালা না দেখে) মৃত্যুর আগে আমাকে আরোগ্য দান করো।" এরপরে রক্তপাত শুরু হলেও ক্ষতস্থান থেকে রক্তপাত বন্ধ হয়ে গেল।
বর্ণনাকারী বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু কুরায়যা গোত্রের বিরুদ্ধে অবস্থান নিলেন, যতক্ষণ না তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অনুরোধ করল যে তিনি যেন তাদের ও তাদের মাঝে একজন বিচারক নির্ধারণ করে দেন, যার ফয়সালা তারা মেনে নেবে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার সাহাবীদের মধ্যে তোমরা যাকে চাও তাকে নির্বাচন করো, তাহলে আমরা তার কথা শুনব।" এরপর তারা সা’দ ইবনু মু’আযকে নির্বাচন করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে সন্তুষ্ট হলেন এবং তারা (বনু কুরায়যা) আত্মসমর্পণ করল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের অস্ত্রশস্ত্র সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন, ফলে সেগুলো একটি ঘরে রাখা হলো। আর তাদের সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন, ফলে তাদের হাত বাঁধা হলো এবং শক্ত করে বেঁধে উসামাহ ইবনু যায়িদের বাড়িতে রাখা হলো।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি একজন বেদুঈন ব্যক্তির গাধার পিঠে চড়ে এলেন। লোকেরা মনে করে যে গাধার পিঠের পালানের নিচে খর্জুর পাতার আঁশের আস্তরণ দেওয়া ছিল। বনু আবদুল আশহাল গোত্রের একজন লোক তাকে অনুসরণ করল এবং তার সাথে চলতে থাকল। লোকটি বনু কুরাইযার অধিকারের প্রতি গুরুত্ব দিচ্ছিল, তাদের পূর্বের মৈত্রী চুক্তি এবং বু’আস যুদ্ধের দিনে তাদের সাহসিকতাপূর্ণ অবদানের কথা স্মরণ করিয়ে দিচ্ছিল। আর বলছিল যে, তারা আপনার কাছ থেকে অনুগ্রহ ও মমতা পাওয়ার আশায় অন্যদের বাদ দিয়ে আপনাকেই বিচারক হিসেবে নির্বাচন করেছে। সুতরাং তাদের জীবন রক্ষা করুন, কেননা তারা আপনার জন্য অলংকার ও শক্তিস্বরূপ (জনবল)।
বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি বারবার একই কথা বলতে লাগল, কিন্তু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে কোনো জবাব দিলেন না। যখন তারা (রাসূলুল্লাহর) কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন লোকটি সা’দকে বলল: আপনি কি আমাকে কোনো জবাব দেবেন না? সা’দ বললেন: আল্লাহর শপথ! আল্লাহর ব্যাপারে আমি কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে পরোয়া করি না। এরপর লোকটি তাকে ছেড়ে তার সম্প্রদায়ের কাছে ফিরে গেল। সে তখন তাদের রক্ষা করার আশা হারিয়ে ফেলেছিল এবং সা’দ তাকে যা বলেছিলেন, তা তাদেরকে জানাল।
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত অগ্রসর হলেন, এমনকি তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত হলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে সা’দ! আমাদের ও তাদের মাঝে ফয়সালা করে দাও।"
তখন সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তাদের ব্যাপারে এই ফয়সালা দিচ্ছি যে, তাদের মধ্য থেকে যুদ্ধ করার উপযুক্ত পুরুষদের হত্যা করা হবে, তাদের সম্পদ গনীমত হিসেবে নেওয়া হবে এবং তাদের নারী ও শিশুদেরকে বন্দী করা হবে।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সা’দ ইবনু মু’আয তাদের ব্যাপারে আল্লাহর ফয়সালা অনুযায়ী ফয়সালা করেছেন।" কোনো কোনো লোক মনে করে যে, তারা (বনু কুরায়যা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ফয়সালা মেনে নিতে প্রস্তুত ছিল। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বিষয়ে বিচারের ভার সা’দ ইবনু মু’আযের ওপর ছেড়ে দিয়েছিলেন। এরপর তাদের দলবদ্ধভাবে বের করা হলো এবং তাদের ঘাড় (গর্দান) মেরে দেওয়া হলো।
এবং হুয়াই ইবনু আখতাবকে বের করা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "আল্লাহ কি তোমাকে লাঞ্ছিত করেছেন?" সে বলল: আপনি আমার উপর জয়ী হয়েছেন। আপনার ব্যাপারে আমি নিজেকে দোষারোপ করি না (কারণ আমি আমার সর্বাত্মক চেষ্টা করেছি)। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। তখন তাকে বাজারে অবস্থিত ‘আহজারুয যাইত’ নামক স্থানটির দিকে বের করা হলো এবং তার গর্দান মেরে দেওয়া হলো। এই সমস্ত ঘটনা সা’দ ইবনু মু’আযের চোখের সামনে ঘটছিল।
লোকেরা মনে করে যে, সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষত শুকিয়ে গিয়েছিল এবং আরোগ্যের দিকে যাচ্ছিল। এরপর তিনি দু’আ করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! হে আসমান ও জমিনের রব! এমন কোনো সম্প্রদায় পৃথিবীতে ছিল না, যারা আপনার রাসূলকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে এবং তাকে বহিষ্কার করেছে—আর যাদেরকে আমি (তাদের চেয়ে) বেশি অপছন্দ করি। আমার ধারণা, আপনি আমাদের ও তাদের মাঝে যুদ্ধ সমাপ্ত করে দিয়েছেন। যদি আমাদের ও তাদের মাঝে এখনও কোনো লড়াই অবশিষ্ট থাকে, তবে আমাকে বাঁচিয়ে রাখুন, যেন আমি আপনারই জন্য তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে পারি। আর যদি আপনি আমাদের ও তাদের মধ্যে যুদ্ধ বন্ধ করে দিয়ে থাকেন, তবে এই স্থানটিকে ফাটিয়ে দিন এবং এখানেই আমার মৃত্যু দিন।"
অতঃপর মহান আল্লাহ তাআলা সেই স্থানটিকে ফাটিয়ে দিলেন (অর্থাৎ, তার ক্ষত পুনরায় ফেটে রক্তক্ষরণ শুরু হলো)। তিনি রাতের মাঝামাঝি সময়ে শায়িত ছিলেন। তিনি মারা না যাওয়া পর্যন্ত কেউ তা জানতে পারেনি। তাঁর ইন্তিকাল পর্যন্ত সেই ক্ষত থেকে রক্তপাত বন্ধ হয়নি। আল্লাহ তাঁর প্রতি রহম করুন।
5186 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتُّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَعَلَتْ أُمُّ سَعْدٍ ، تَقُولُ : وَيْلُ أُمِّكَ سَعْدًا حَزَامَةً وَجِدًّا ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزِيدِينَ عَلَى هَذَا ، وَكَانَ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ حازِمًا فِي أَمْرِهِ ، قَوِيًّا فِي أَمْرِ اللَّهِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জননী (সা’দকে স্মরণ করে) বলতে শুরু করলেন: “তোমার মায়ের দুর্গতি হোক, হে সা’দ! তুমি তো ছিলে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ ও শক্তিমান।”
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “তুমি এর (এটুকু প্রশংসার) উপরে আর বাড়িয়ো না। আল্লাহর শপথ! আমি যতটুকু জানি, সে তার কাজে ছিল দৃঢ়সংকল্প এবং আল্লাহর নির্দেশের (বা দ্বীনের) ক্ষেত্রে ছিল শক্তিশালী।”
5187 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَتْ أُمُّ سَعْدٍ حِينَ احْتُمِلَ نَعْشُهُ وَهِيَ تَبْكِيهِ : وَيْلُ أُمِّ سَعْدٍ سَعْدًا حَزَامَةً وَجِدًّا وَسَيِّدًا سُدَّ بِهِ مَسَدًّا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ بَاكِيَةٍ تَكْذِبُ إِلا بَاكِيَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ` *
উম্মু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সা’দ ইবনে মু’আযের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খাটিয়া বহন করা হচ্ছিল এবং তিনি তার জন্য কাঁদছিলেন, তখন তিনি বলেছিলেন: "উম্মু সা’দ-এর জন্য আফসোস সা’দের জন্য! সে দৃঢ়চেতা, কঠোর পরিশ্রমী এবং একজন নেতা ছিল, যার দ্বারা শূন্যস্থান পূরণ হয়েছিল (বা, গুরুত্বপূর্ণ কাজ সম্পন্ন হতো)।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সা’দ ইবনে মু’আযের জন্য ক্রন্দনকারিণী ব্যতীত প্রত্যেক ক্রন্দনকারিণীই মিথ্যা বলে।"
5188 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : ` لَمَّا مَاتَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ ، بَكَى أَبُو بَكْرٍ ، وَبَكَى عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، حَتَّى عُرِفَ بُكَاءُ أَبِي بَكْرٍ مِنْ بُكَاءِ عُمَرَ ، وَبُكَاءُ عُمَرَ مِنْ بُكَاءِ أَبِي بَكْرٍ ، فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ : هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِي ؟ قَالَتْ : لا ، لَكِنَّهُ كَانَ يَقْبِضُ عَلَى لِحْيَتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সা’দ ইবনে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তেকাল হলো, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়েই কাঁদলেন। এমনকি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কান্না উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কান্না থেকে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কান্না আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কান্না থেকে পৃথকভাবে চেনা যাচ্ছিল।
(বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি (তখন) কাঁদতেন?
তিনি বললেন: না, তবে তিনি (দুঃখ বা বেদনার সময়) তাঁর দাড়ি মুবারক ধরতেন (বা নাড়াতেন)।
5189 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا سَهْلٌ أَبُو حَرِيزٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : ` انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جِنَازَةِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ، وَدُمُوعُهُ تَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ ، وَيَدُهُ فِي لِحْيَتِهِ ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনু মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযা থেকে প্রত্যাবর্তন করছিলেন, আর তাঁর অশ্রু তাঁর দাড়ির ওপর দিয়ে গড়িয়ে পড়ছিল এবং তাঁর হাত তাঁর দাড়িতে ছিল।
5190 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح ، وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَدِمَ ذَا الْحُلَيْفَةِ ، تَلَقَّاهُ غِلْمَانُ الأَنْصَارِ يُخْبِرُونَهُ عَنْ أَهْلِيهِمْ ، فَقِيلَ لأُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ : مَاتَتِ امْرَأَتُكَ ، فَبَكَى ، وَكُنْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : أَتَبْكِي وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ لَكَ مِنَ السَّوَابِقِ مَا تَقَدَّمَ ؟ قَالَ : فَيَحِقُّ لِي أَنْ لا أَبْكِي ، وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` اهْتَزَّتْ أَعْوَادُ الْعَرْشِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন যুল-হুলাইফাতে আগমন করতেন, তখন আনসারদের ছেলেরা তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করত এবং তাদের পরিবারবর্গ সম্পর্কে তাঁকে সংবাদ দিত। তখন উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো, ‘আপনার স্ত্রী মারা গেছেন।’ এতে তিনি কেঁদে ফেললেন। আমি (আয়েশা) তাঁর এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মাঝে ছিলাম।
আমি বললাম, ‘আপনি কাঁদছেন? অথচ আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী এবং আপনার পূর্বের বহু সওয়াবের কাজ ও মর্যাদা তো অগ্রগামী হয়ে আছে?’
তিনি (উসাইদ) বললেন, ‘আমার কি না কাঁদার অধিকার আছে? আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুতে আরশের কাষ্ঠগুলোও কেঁপে উঠেছিল (বা আন্দোলিত হয়েছিল)।’
5191 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي ابْنَ رَاهَوَيْهِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` هَذَا الَّذِي تَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ ، وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، وَشَهِدَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ ، لَقَدْ ضُمَّ ضَمَّةً ، ثُمَّ فُرِّجَ عَنْهُ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"এই (মৃত ব্যক্তি) সে, যার জন্য আরশ আন্দোলিত হয়েছিল, যার জন্য আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়েছিল এবং যার জানাযায় সত্তর হাজার ফেরেশতা উপস্থিত ছিলেন— সে (কবরের) একটি চাপ ভোগ করেছে, অতঃপর তাকে তা থেকে মুক্তি দেওয়া হয়েছে।"
5192 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا عَوْفٌ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدِ اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدٍ ` *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর কারণে আরশ কেঁপে উঠেছিল।”
5193 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ , ثنا مُحَمَّدُ ابْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اهْتَزَّ عَرْشُ الرَّحْمَنِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওফাতের কারণে দয়াময়ের (আল্লাহর) আরশ কেঁপে উঠেছিল।
5194 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجِنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ : ` اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ تَعَالَى ` *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, আর তখন সা’দ ইবনে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাজা তাঁদের সামনে ছিল— "তাঁর (মৃত্যুর কারণে) দয়াময় রহমানের আরশ কেঁপে উঠেছিল।"
5195 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجِنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ بَيْنَ يَدَيْهِ ، يَقُولُ : ` اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযা সামনে থাকা অবস্থায় বলতে শুনেছেন: "তাঁর (মৃত্যুর কারণে) দয়াময় আল্লাহর আরশ কেঁপে উঠেছে।"
5196 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا زَيْدُ بْنُ بِشْرٍ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَابْنِ لَهِيعَةَ ، وأبي عمرو التجيبي ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ بَيْنَ أَيْدِيهِمُ : ` اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ ` *
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন, যখন সা‘দ ইবনু মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযা তাদের সামনে ছিল, (তিনি বললেন): "তাঁর (মৃত্যুর) কারণে রাহমান (পরম করুণাময় আল্লাহ)-এর আরশ কেঁপে উঠেছিল।"
5197 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى الْمِصْرِيُّ , ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَقَارُ ، ثَنِي بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَنَازَةُ سَعْدٍ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ : ` لَقَدِ اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সা’দের জানাজা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে রাখা ছিল, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই তাঁর (মৃত্যুতে) পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত পরম দয়ালু আল্লাহর আরশ কেঁপে উঠেছিল।"
5198 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بن أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ ، وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أُسَامَةَ اللَّيْثِيُّ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ يَوْمَ مَاتَ وَهُوَ يُدْفَنُ : ` لَهَذَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ الَّذِي تَحَرَّكَ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ ، وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، وَشُدِّدَ عَلَيْهِ ، ثُمَّ فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ইন্তেকাল করলেন এবং তাঁকে দাফন করা হচ্ছিল, তখন তাঁর সম্পর্কে বললেন:
"এই সেই নেককার বান্দা, যাঁর (মৃত্যুর) কারণে পরম দয়াময় আল্লাহর আরশ কেঁপে উঠেছিল, যাঁর জন্য আকাশের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়েছিল, আর (কবর প্রথমত) যাঁর ওপর চাপ সৃষ্টি করেছিল, অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁর থেকে তা লাঘব করে দিলেন।"
5199 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ` *
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সা‘দ ইবনে মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুতে আরশ কেঁপে উঠেছিল।
5200 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ سَوَاءٍ ، ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ ، ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجِنَازَةُ سَعْدٍ مَوْضُوعَةٌ : ` اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدٍ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা’দ (ইবনে মু’আয)-এর জানাযা যখন রাখা ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সা’দ-এর মৃত্যুতে (শাহাদাতে/ইন্তিকালে) আরশ প্রকম্পিত হয়েছে।"