আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
5281 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَعْفَرٍ الأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ مَحْمُودٍ ، مِنْ وَلَدِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ زَيْدٍ الأَشْهَلِيِّ ، أَنَّهُ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيْفًا مِنْ نَجْرَانَ ، أَوْ أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيْفٌ مِنْ نَجْرَانَ ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ أَعْطَاهُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ ، فَقَالَ : ` جَاهِدْ بِهَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَإِذَا اخْتَلَفَتْ أَعْنَاقُ النَّاسِ ، فَاضْرِبْ بِهِ الْحَجَرَ ، ثُمَّ ادْخُلْ بَيْتَكَ ، وَكُنْ حِلْسًا مُلْقًى ، حَتَّى تَقْتُلَكَ يَدٌ خَاطِئَةٌ ، أَوْ تَأْتِيَكَ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ ` *
সা’দ ইবনু যায়িদ আল-আশহালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে নাজরান থেকে একটি তরবারি উপহার দিলেন, অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট নাজরান থেকে একটি তরবারি উপহার হিসেবে আসল।
যখন তরবারিটি তাঁর নিকট পৌঁছল, তখন তিনি সেটি মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রদান করলেন এবং বললেন: "এটি দিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করো। কিন্তু যখন মানুষের মাঝে চরম মতবিরোধ দেখা দেবে (ফিতনা শুরু হবে), তখন এই তরবারিটি দিয়ে পাথরের ওপর আঘাত করো। এরপর তুমি তোমার ঘরে প্রবেশ করো এবং একটি ফেলে রাখা চাটাইয়ের মতো হয়ে যাও, যতক্ষণ না কোনো ভুলকারী হাত তোমাকে হত্যা করে, অথবা তোমার নিশ্চিত মৃত্যু এসে যায়।"
5282 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا نُعِيَتْ إِلَيْهِ نَفْسُهُ خَرَجَ مُتَلَفِّعًا فِي أَخْلاقِ ثِيَابٍ عَلَيْهِ ، حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَسَمِعَ النَّاسُ بِهِ ، وَأَهْلُ السُّوقِ حَضَرُوا الْمَسْجِدَ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ احْفَظُونِي فِي هَذَا الْحَيِّ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَإِنَّهُمْ كَرِشِي الَّتِي آكُلُ فِيهَا وَعَيْبَتِي ، اقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ ` *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাতের সময় নিকটবর্তী হলো, তখন তিনি জীর্ণ-পুরোনো কাপড়ের চাদর গায়ে জড়িয়ে বের হলেন এবং মিম্বরে গিয়ে বসলেন। তখন লোকেরা এ সংবাদ শুনতে পেল এবং বাজারের লোকেরাও মসজিদে উপস্থিত হলো। অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং গুণগান করলেন।
তারপর তিনি বললেন, ‘হে লোকসকল! আমার ব্যাপারে আনসারদের এই গোত্রের অধিকার সংরক্ষণ করো। কেননা তারা আমার উদর (পেট) স্বরূপ, যার মাধ্যমে আমি আহার গ্রহণ করি এবং তারা আমার গোপন ভান্ডার (বিশ্বস্ত আশ্রয়)। তোমরা তাদের সৎকর্মশীলদের সৎ আমল গ্রহণ করবে এবং তাদের অপরাধীদের ত্রুটি ক্ষমা করে দেবে।’
5283 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : ` تُوُفِّيَ سَلَمَةُ بْنُ الأَكْوَعِ وَيُكْنَى أَبَا إِيَاسٍ وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسَبْعِينَ ` *
ইয়াহইয়া ইবনু বুকাইর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালামা ইবনু আকওয়া’, যার কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ ইয়াস, এবং আবূ সা‘ঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ে ৭৪ হিজরিতে ইন্তেকাল করেন।
5284 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، يَقُولُ : ` مَاتَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسَبْعِينَ ` *
মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে নুমাইর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চুয়াত্তর হিজরী সনে (৭৪ হি.) ইন্তিকাল করেন।
5285 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ أَبِي هَارُونَ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ لِحْيَةَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ بَيْضَاءَ خِصَلا ` *
আবু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাড়ি দেখেছি, যা শুভ্র চুলের গুচ্ছে (বা রেখায়) ভরা ছিল।
5286 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ L- ، قَالَ : ` رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ ` *
উসমান ইবনু উবাইদুল্লাহ ইবনু রাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে তিনি হলুদ খেজাব ব্যবহার করে (দাড়ি বা চুল) রঞ্জিত করতেন।
5287 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، حَدَّثَتْنِي أُمِّي أُمُّ سَعِيدٍ بِنْتُ مَسْعُودِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، وَهُوَ سَعْدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ ، أَنَّهَا سَمِعَتْ أُمَّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِنْتَ أَبِي سَعِيدٍ تُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهَا ، أَنَّهُ قَالَ : أُصِيبَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ ، فَاسْتَقْبَلَهُ مَالِكُ بْنُ سِنَانٍ فَمَصَّ جُرْحَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مَنْ خَالَطَ دَمِي دَمَهُ فَلْيَنْظُرْ إِلَى مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদ যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা মুবারক আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল। তখন মালিক ইবনে সিনান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ক্ষতস্থান চুষে নিলেন। (এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:) "যে ব্যক্তি এমন কাউকে দেখতে ভালোবাসে, যার রক্তের সাথে আমার রক্ত মিশ্রিত হয়েছে, সে যেন মালিক ইবনে সিনানের দিকে তাকায়।"
5288 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، يَقُولُ : ` أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ سَعْدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন সা’দ ইবনু মালিক ইবনু সিনান।
5289 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلافُ ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ مُمْعَطُ اللِّحْيَةِ ، فَقُلْتُ : تَعْبَثُ بِلِحْيَتِكَ ؟ قَالَ : لا ، هَذَا مَا لَقِيتُ مِنْ ظَلَمَةِ أَهْلِ الشَّامِ ، دَخَلُوا عَلَيَّ زَمَنَ الْحَرَّةِ ، فَأَخَذُوا مَا كَانَ فِي الْبَيْتِ مِنْ مَتَاعٍ أَوْ حَرًى ، ثُمَّ دَخَلَتْ عَلَيَّ طَائِفَةٌ أُخْرَى ، فَلَمْ يَجِدُوا فِي الْبَيْتِ شَيْئًا ، فَأَسِفُوا أَنْ يَخْرُجُوا بِغَيْرِ شَيْءٍ ، فَقَالَ : أَضْجِعُوا الشَّيْخَ ، فَأَضْجَعُونِي ، فَجَعَلَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ يَأْخُذُ مِنْ لِحْيَتِي خُصْلَةً *
আবু হারুন আল-আবদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম—তাঁর দাড়ি ছিন্নভিন্ন অবস্থায় ছিল। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি আপনার দাড়ি নিয়ে ঘাঁটাচ্ছেন?
তিনি বললেন, না। এটি হলো সেই পরিণতি যা আমি সিরিয়াবাসী (শামের) অত্যাচারী লোকদের কাছ থেকে ভোগ করেছি। হাররার যুদ্ধের সময় তারা আমার ঘরে ঢুকেছিল। অতঃপর তারা ঘর থেকে সমস্ত আসবাবপত্র বা মূল্যবান সম্পদ যা ছিল, সব নিয়ে গেল।
তারপর অন্য আরেকটি দল আমার কাছে প্রবেশ করল, কিন্তু তারা ঘরের ভেতরে কিছুই পেল না। তাই তারা কিছু না নিয়ে খালি হাতে বেরিয়ে যেতে অসন্তুষ্ট হলো। অতঃপর (তাদের একজন) বলল, এই শায়খকে (বৃদ্ধকে) শুইয়ে দাও। অতঃপর তারা আমাকে শুইয়ে দিলো। এরপর তাদের মধ্যে প্রত্যেকে আমার দাড়ি থেকে এক গোছা করে ছিঁড়ে নিতে লাগল।
5290 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ يَحْيَى ، أَخْبَرَهُ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ : ` يَخْرُجُ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ نَاسٌ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "এই উম্মতের মধ্য থেকে এমন কিছু লোক বের হবে, যারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকারের বস্তু ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।"
5291 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، أَنَّ جَمِيلَ بْنَ أَبِي الْمَضَاءِ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قَالَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ لِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ : كَيْفَ تَأْكُلُ ؟ قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا طَعِمَ أَحَدُكُمْ مِنَ الطَّعَامِ ، فَلا يَمْسَحْ يَدَهُ ، حَتَّى يَلْعَقَ أَصَابِعَهُ ، فَإِنَّهُ لا يَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِهِ يُبَارَكُ لَهُ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
‘তোমাদের কেউ যখন খাবার গ্রহণ করে, সে যেন তার আঙ্গুল চেটে না নেওয়া পর্যন্ত হাত না মোছে। কারণ সে জানে না, তার খাদ্যের কোন অংশে তার জন্য বরকত (আল্লাহর কল্যাণ) রয়েছে।’
5292 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَقِيلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ , عن النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ رِيحُ غَمَرٍ ، فَأَصَابَهُ وَضَحٌ ، فَلا يَلُومَنَّ إِلا نَفْسَهُ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি হাতে (চর্বি বা খাদ্যের) গন্ধ থাকা অবস্থায় রাত্রি যাপন করে এবং (এর কারণে) সে কোনো ক্ষতির সম্মুখীন হয়, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে দোষ না দেয়।”
5293 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي ، فَلا يَرْفَعْ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ لا يَلْتَمِعُ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, সে যেন আকাশের দিকে তার দৃষ্টি না তোলে, যাতে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) তার দৃষ্টি কেড়ে নেওয়া না হয়।
5294 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا حَيْوَةُ ابْنُ شُرَيْحٍ ، ثنا بَقِيَّةُ ، عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا النَّبِيُّ لا كَذِبْ ، أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، أَنَا أَعْرَبُ الْعَرَبِ ، وَلَدَتْنِي قُرَيْشٌ ، وَنَشَأْتُ فِي بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ ، فَأَنَّى يَأْتِينِي اللَّحْنُ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমিই সেই নবী—এতে কোনো মিথ্যা নেই; আমি আব্দুল মুত্তালিবের সন্তান। আমি আরবদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা বিশুদ্ধভাষী আরব। কুরাইশ আমাকে জন্ম দিয়েছে এবং আমি বনু সা’দ ইবনু বকরের গোত্রের মধ্যে লালিত-পালিত হয়েছি। অতএব, কীভাবে আমার মধ্যে (ভাষাগত) ত্রুটি আসতে পারে?"
5295 - حَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ قُرَّةَ الأَذَنِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَنْظُرِ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ ، وَلا تَنْظُرِ الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ ، وَلا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ ، وَلا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ ` *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সতর (গোপনীয় অঙ্গ) এর দিকে দৃষ্টিপাত না করে, এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সতর এর দিকে দৃষ্টিপাত না করে। আর কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সাথে (একই চাদরের নিচে বা সম্পূর্ণ নগ্ন অবস্থায়) গা মিশিয়ে একত্রিত না হয়, এবং কোনো নারীও যেন অন্য কোনো নারীর সাথে (একই চাদরের নিচে বা সম্পূর্ণ নগ্ন অবস্থায়) গা মিশিয়ে একত্রিত না হয়।”
5296 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو قَزَعَةَ ، أَنَّ أَبَا نَضْرَةَ ، أَخْبَرَهُ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاكَ ، مَاذَا يَصْلُحُ لَنَا مِنَ الأَشْرِبَةِ ؟ قَالَ : ` لا تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ ` ، قَالُوا : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاكَ ، أَوَتَدْرِي مَا النَّقِيرُ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ، الْجِذْعُ يُنْقَرُ وَسَطُهُ ، وَلا فِي الدُّبَّاءِ ، وَلا فِي الْحَنْتَمَةِ ، وَعَلَيْكُمْ بَالمُوكَأِ ` *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল কায়স গোত্রের প্রতিনিধিদল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন। তারা বললেন, হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ আমাদের আপনার জন্য উৎসর্গ করুন! আমাদের জন্য কোন ধরনের পানীয় পান করা উপযুক্ত? তিনি বললেন, ‘তোমরা নাকীর পাত্রে পান করবে না।’ তারা বললেন, হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ আমাদের আপনার জন্য উৎসর্গ করুন! আপনি কি জানেন নাকীর কী? তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, তা হলো খেজুর গাছের কাণ্ড, যার মাঝখানটা খুঁড়ে গর্ত করা হয়। আর তোমরা দুব্বা (কুমড়োর খোলের পাত্র) এবং হানতামা (বিশেষ মাটির পাত্র)-তেও পান করবে না। আর তোমরা অবশ্যই মুখ বাঁধা (ঢাকনাযুক্ত) পাত্র ব্যবহার করবে।’
5297 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ ، ثنا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا وَهِمَ الرَّجُلُ فِي صَلاتِهِ ، فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ أَمْ نَقَصَ ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন:
যখন কোনো ব্যক্তি তার সালাতের মধ্যে সন্দেহে পতিত হয়, আর সে জানে না যে সে (সালাত) বাড়িয়েছে না কমিয়েছে, তখন সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে।
5298 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : ` نُهِيَ أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ وَهُوَ قَائِمٌ ، وَأَنْ يَلْتَقِمَ فَمَ السِّقَاءِ فَيَشْرَبَ مِنْهُ ` *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিষেধ করা হয়েছে যে, কোনো ব্যক্তি যেন দাঁড়িয়ে পান না করে, এবং সে যেন পানির পাত্র বা মশকের মুখে সরাসরি মুখ লাগিয়ে তা থেকে পান না করে।
5299 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ ، ثنا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عَلَى بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَتَذَاكَرُ ، يَنْزِعُ هَذَا بِآيَةٍ وَيَنْزِعُ هَذَا بِآيَةٍ ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّمَا تَفَقَّأَ فِي وَجْهِهِ حَبُّ الرُّمَّانِ ، فَقَالَ : ` يَا هَؤُلاءِ أَبِهَذَا بُعِثْتُمْ ؟ أَمْ بِهَذَا أُمِرْتُمْ ؟ لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا ، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দরজায় বসে আলোচনা করছিলাম। আমরা একে অপরের সাথে দলীল হিসেবে একেকটি আয়াত পেশ করছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে বেরিয়ে আসলেন। (রাগের কারণে) তাঁর চেহারায় যেন ডালিমের দানা ফেটে গিয়েছিল (অর্থাৎ তাঁর চেহারা লাল হয়ে গিয়েছিল)। তিনি বললেন, ‘হে লোকসকল! এই বিষয় নিয়ে কি তোমাদেরকে পাঠানো হয়েছে? নাকি এর জন্যই তোমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে? তোমরা আমার পরে একে অপরের গর্দান কর্তন করে (নিজেদের মধ্যে যুদ্ধ করে) কুফরি অবস্থায় ফিরে যেও না।’
5300 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُوَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَّنِي جِبْرِيلُ فِي الصَّلاةِ ، فَصَلَّى الظُّهْرَ حِين زَاغَتِ الشَّمْسُ ، وَصَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَتْ قَامَةً ، وَصَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، وَصَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ، وَصَلَّى الصُّبْحَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ، ثُمَّ أَمَّنِي فِي الْيَوْمِ الثَّانِي ، فَصَلَّى الظُّهْرَ وَفَيْءُ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلُهُ ، وَصَلَّى الْعَصْرَ وَالْفَيْءُ قَامَتَانِ ، وَصَلَّى الْمَغْرِبَ سَاعَةَ غَابَتِ الشَّمْسُ ، وَصَلَّى الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الأَوَّلِ ، وَصَلَّى الصُّبْحَ حِينَ كَادَتِ الشَّمْسُ تَطْلُعُ ، ثُمَّ قَالَ : الصَّلاةُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জিবরীল (আঃ) আমাকে সালাতে ইমামতি করেছিলেন। তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন যখন সূর্য ঢলে পড়ল, আর আসরের সালাত আদায় করলেন যখন (বস্তুর) ছায়া এক কদ পরিমাণ হলো, আর মাগরিবের সালাত আদায় করলেন যখন সূর্য ডুবে গেল, আর ইশার সালাত আদায় করলেন যখন পশ্চিম দিগন্তের লালিমা (শাফাক) অদৃশ্য হয়ে গেল, আর ফজরের সালাত আদায় করলেন যখন ফজর উদিত হলো।
এরপর তিনি আমাকে দ্বিতীয় দিন ইমামতি করলেন। তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন যখন প্রতিটি বস্তুর ছায়া তার নিজের সমান হয়ে গেল, আর আসরের সালাত আদায় করলেন যখন (বস্তুর) ছায়া দুই কদ পরিমাণ হলো, আর মাগরিবের সালাত আদায় করলেন সূর্য ডুবে যাওয়ার সময়, আর ইশার সালাত আদায় করলেন রাতের প্রথম এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত, আর ফজরের সালাত আদায় করলেন যখন সূর্য প্রায় উদিত হতে যাচ্ছিল।
এরপর তিনি (জিবরীল) বললেন: সালাতের সময় হলো এই দুই সময়ের মধ্যবর্তী।"