আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
581 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ غَسَّلَ وَغَدَا فَابْتَكَرَ ، ثُمَّ جَلَسَ قَرِيبًا مِنَ الإِمَامِ ، فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا أَجْرُ سَنَةٍ ، صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا ` *
আওস ইবনে আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি (জুমু’আর দিন) গোসল করলো এবং সকাল সকাল (মসজিদের উদ্দেশ্যে) রওয়ানা হলো, অতঃপর (ইমামের) কাছাকাছি বসলো, মনোযোগ দিয়ে শুনলো এবং নীরব থাকলো, তার জন্য তার প্রতিটি পদক্ষেপে এক বছরের সওয়াব রয়েছে – যার দিনগুলো রোজা রাখা এবং রাতগুলো ইবাদতে কাটানোর সমতুল্য।"
582 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الأَعْرَجِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ : ` مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَبَكَّرَ ، وَدَنَا فَاسْتَمَعَ ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ أَجْرُ سَنَةٍ ، صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا ` *
আওস ইবনে আওস আস-সাকাফি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমার দিন সম্পর্কে বলেছেন:
"যে ব্যক্তি (উত্তমভাবে পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন হয়ে) গোসল করলো এবং (জুমার জন্য) গোসল করলো, আর আগে আগে (মসজিদে) গেল, অতঃপর (ইমামের) নিকটবর্তী হলো এবং মনোযোগ সহকারে (খুতবা) শুনলো, তার জন্য তার ঘর থেকে মসজিদ পর্যন্ত ফেলা প্রতি পদক্ষেপে রয়েছে এক বছরের সওয়াব— যার দিনগুলো রোজা রাখা এবং রাতগুলো ইবাদতে কাটানোর সওয়াব।"
583 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَوْسَ بْنَ أَوْسٍ الثَّقَفِيَّ يُخْبِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، ثُمَّ غَدَا ، وَابْتَكَرَ ، وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ ، وَلَمْ يَلْغُ كُتِبَ لَهُ بِهِ عَمَلُ سَنَةٍ ` ، قَالَ ابْنُ جَابِرٍ : فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ يَحْيَى بْنَ الْحَارِثِ الذِّمَارِيَّ ، فَقَالَ : أَنَا سَمِعْتُ أَبَا الأَشْعَثِ يُحَدِّثُ بِهِ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : ` لَهُ بِكُلِّ قَدَمٍ عَمَلُ سَنَةٍ ، صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا ` ، قَالَ ابْنُ جَابِرٍ : فَحَفِظَ يَحْيَى وَنَسِيتُ ، قَالَ الْوَلِيدُ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَبِي عَمْرٍو الأَوْزَاعِيِّ ، فَقَالَ : ` ثَبَتَ الْحَدِيثُ أَنَّ لَهُ بِكُلِّ قَدَمٍ عَمَلَ سَنَةٍ ` *
আওস ইবনু আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমু’আর দিন (নিজেকে) উত্তমরূপে ধৌত করল ও গোসল করল, অতঃপর (মসজিদে যাওয়ার জন্য) প্রত্যুষে গেল এবং দ্রুত পৌঁছালো, আর হেঁটে গেল, কোনো সওয়ারী ব্যবহার করলো না, এবং (মসজিদে) গিয়ে কোনো অনর্থক কাজ করলো না, তার জন্য এর বিনিময়ে এক বছরের আমলের সওয়াব লেখা হয়।”
অন্য বর্ণনায় সওয়াবের এই পরিমাণ নিশ্চিত করা হয়েছে যে, “তার জন্য প্রতিটি কদমে (পদক্ষেপে) এক বছরের আমলের সওয়াব রয়েছে—অর্থাৎ তার দিনের রোজা ও রাতের (নফল) ইবাদতের সওয়াব।”
584 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، وَعُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، قَالا : ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَوْسُ بْنُ أَوْسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، ثُمَّ بَكَّرَ وَابْتَكَرَ ، وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ ، وَدَنَا وَاسْتَمَعَ ، وَلَمْ يَلْغُ ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا عَمَلُ سَنَةٍ ، صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا ` *
আওস ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি জুমার দিনে (ভালোভাবে) গোসল করল এবং (অন্যকেও) গোসল করাল, অতঃপর সে প্রথম প্রহরেই আগেভাগে গেল, আর হেঁটে গেল, কোনো সওয়ারী ব্যবহার করল না; এবং (ইমামের) কাছে ঘেঁষে বসল, মনোযোগ দিয়ে শুনল ও কোনো অনর্থক কাজ বা কথা বলল না—তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে এক বছরের আমলের সওয়াব লেখা হবে, যার দিনগুলো হবে রোযা পালনের ন্যায় এবং রাতগুলো হবে ইবাদতে কাটানোর ন্যায়।”
585 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَغَدَا ، وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ ، وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ ، وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ أَجْرُ سَنَةٍ ، صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا ` *
আউস ইবনে আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি (জুমআর দিনে) (উত্তমরূপে) গোসল করল এবং (অন্যকে) গোসল করালো [বা উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করল], এবং সকাল সকাল (মসজিদের উদ্দেশ্যে) গেল ও খুব তাড়াতাড়ি পৌঁছাল, হেঁটে গেল, কোনো সওয়ারীতে আরোহণ করল না, আর ইমামের কাছাকাছি বসলো এবং (খুতবা চলাকালীন) কোনো অনর্থক কাজ করল না বা বাজে কথা বললো না, তার জন্য এক বছরের রোজা ও (রাত জেগে) নামাযের সমপরিমাণ সওয়াব হবে।”
586 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الأَسَدِيِّ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فَغَسَلَ أَحَدُكُمْ رَأْسَهُ وَاغْتَسَلَ ، ثُمَّ غَدَا وَابْتَكَرَ ، وَدَنَا وَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا صِيَامُ سَنَةٍ ، وَقِيَامُ سَنَةٍ ` *
আওস ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন জুমু‘আর দিন আসে, তখন তোমাদের কেউ মাথা ধৌত করে এবং (সম্পূর্ণ) গোসল করে, অতঃপর সে (মসজিদে) তাড়াতাড়ি যায় ও প্রথম দিকেই পৌঁছায়, এবং (খুতবার জন্য) নিকটবর্তী হয়, শোনে ও চুপ থাকে— তার প্রতিটি পদক্ষেপে এক বছর রোযা রাখার এবং এক বছর রাত জেগে ইবাদত করার সওয়াব হয়।
587 - حَدَّثَنَا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالا : ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلالٍ حَدَّثَهُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ ، عَنْ أَوْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، ثُمَّ غَدَا ، أَوْ رَاحَ ، أَوِ ابْتَكَرَ ، ثُمَّ دَنَا وَأَنْصَتَ وَاسْتَمَعَ ، كَانَ لَهُ بِقَدْرِ كُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا كَأَجْرِ قِيَامِ سَنَةٍ ، وَصِيَامِ سَنَةٍ ` *
আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু’আর দিনে (ভালো করে) গোসল করল এবং (পূর্ণ) পবিত্রতা অর্জন করল, অতঃপর সকাল সকাল (মসজিদের দিকে) গেল অথবা দিনের মাঝামাঝি সময়ে গেল, অথবা খুব ভোরে (মসজিদে) পৌঁছানোর চেষ্টা করল, অতঃপর (ইমামের) কাছে গেল, নীরব থাকল এবং মনোযোগ দিয়ে শুনল; তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে এক বছরের (নফল) কিয়াম (রাতের ইবাদত) এবং এক বছরের (নফল) সিয়ামের (দিনের রোযার) সওয়াব দেওয়া হবে।"
588 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي . ح وَحَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَفْضَلَ أَيَّامِكُمْ يَوْمُ الْجُمُعَةِ ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ ، وَفِيهِ النَّفْخَةُ ، وَفِيهِ الصَّعْقَةُ ، فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ فِيهِ مِنَ الصَّلاةِ ، إِنَّ صَلاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ ` ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! كَيْفَ تُعْرَضُ صَلاتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرِمْتَ ؟ ، قَالَ : يَقُولُ : بَلِيتَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ ` *
আউস ইবনু আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই তোমাদের দিনগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠতম দিন হলো জুমু’আর দিন। এই দিনেই আদমকে (আঃ) সৃষ্টি করা হয়েছে। এই দিনেই (শিঙ্গায়) ফুঁক দেওয়া হবে (মহাপ্রলয়)। আর এই দিনেই (পুনরায় শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়ায়) সকলে বেহুঁশ হয়ে যাবে। অতএব, এই দিনে তোমরা আমার উপর বেশি বেশি দরূদ পাঠ করো। কারণ, তোমাদের দরূদ আমার নিকট পেশ করা হয়।”
সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো একসময় ক্ষয়প্রাপ্ত হয়ে যাবেন (অর্থাৎ, আপনার দেহ পুরোনো হয়ে মাটিতে মিশে যাবে), তখন আপনার নিকট আমাদের দরূদ কিভাবে পেশ করা হবে?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা জমিনের জন্য নবীদের দেহ ভক্ষণ করাকে হারাম করে দিয়েছেন।”
589 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ الْقَاضِي ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُمَارَةَ . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ عِنْدَ الْمَنَارَةِ الْبَيْضَاءِ شَرْقِيَّ دِمَشْقَ ` *
আওস ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ) দামেস্কের পূর্ব দিকে অবস্থিত শ্বেত মিনারার (সাদা মিনারার) নিকট অবতরণ করবেন।
590 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَذَبَ عَلَى نَبِيِّهِ ، أَوْ عَلَى عَيْنَيْهِ ، أَوْ عَلَى وَالِدَيْهِ ، لَمْ يُرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ` *
আওস ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার নবীর উপর, অথবা তার দুই চোখের উপর, অথবা তার পিতামাতার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না।"
591 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَوْسَ بْنَ أَوْسٍ الثَّقَفِيَّ ، يَقُولُ : ` أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ ، قَالَ : وَكُنْتُ فِي أَسْفَلِ الْقِبْلَةِ لَيْسَ فِيهَا أَحَدٌ إِلا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَائِمٌ ، إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَسَارَّهُ ، ثُمَّ قَالَ : اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ ، ثُمَّ قَالَ : أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَيَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : بَلَى ، قَالَ : ` إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَإِذَا قَالُوا ، حُرِّمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ ، وَأَمْوَالُهُمْ ، إِلا بِحَقِّهَا ` *
আওস ইবনে আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাকীফ গোত্রের প্রতিনিধিদলের সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসেছিলাম। তিনি (আওস) বলেন: আমি কিবলার নিচের দিকে ছিলাম। সেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছাড়া আর কেউ ঘুমন্ত ছিল না। এমন সময় একজন লোক তাঁর (নবীজীর) কাছে এলো এবং গোপনে কিছু কথা বলল। অতঃপর তিনি (নবীজী) বললেন: যাও, তাকে হত্যা করো।
এরপর তিনি (নবীজী) বললেন: সে কি এই সাক্ষ্য দেয় না যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল? লোকটি বলল: হ্যাঁ (অবশ্যই দেয়)।
তিনি (নবীজী) বললেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা তা বলবে, তখন তাদের রক্ত ও সম্পদ আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে—তবে তার ন্যায্য অধিকার (হক) ব্যতিরেকে।
592 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ أَوْسٍ ، قَالَ : دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي قُبَّةٍ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ ، فَأَخَذَ بِشَيْءٍ مِنَ الْقُبَّةِ ، فَأَتَاهُ بِشَيْءٍ مِنَ الْقُبَّةِ ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ لا يُدْرَى مَا يَقُولُ ، فَقَالَ : اذْهَبْ ، فَقُلْ لَهُمْ : يَقْتُلُوهُ ، ثُمَّ قَالَ : لَعَلَّهُ يَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` اذْهَبْ فَقُلْ لَهُمْ : يُرْسِلُوهُ ، فَإِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ ، حَتَّى يَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَإِذَا قَالُوهَا حُرِّمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ ، وَأَمْوَالُهُمْ ، إِلا بِأَمْرٍ حَقٍّ ، وَكَانَ حِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে প্রবেশ করলেন, যখন আমরা মদিনার মসজিদের একটি তাঁবুর মধ্যে ছিলাম। অতঃপর তিনি তাঁবুর কোনো একটি অংশ ধরলেন। এরপর এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে কানে কানে এমন কিছু বলল যা বোঝা যাচ্ছিল না। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: যাও, তাদের বলো, যেন তারা তাকে হত্যা করে ফেলে। এরপর তিনি বললেন: সম্ভবত সে কি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’র সাক্ষ্য দেয়? লোকটি বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: যাও, তাদের বলো, যেন তারা তাকে ছেড়ে দেয়। কেননা আমাকে আদেশ করা হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা তা বলবে, তখন শরীয়তের অধিকার (বা ন্যায্য কারণ) ব্যতীত তাদের রক্ত ও সম্পদ আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে। আর তাদের হিসাব (ফায়সালা) আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার উপর ন্যস্ত।
593 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ أَوْسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَارُّهُ وَأَنَا أَسْمَعُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اذْهَبْ إِلَيْهِمْ ، فَقُلْ لَهُمُ : اقْتُلُوهُ ، ثُمَّ دَعَاهُ ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ بَعْدَمَا ذَهَبَ ` ، فَقَالَ : ` لَعَلَّهُ يَقُولُ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` فَقُلْ لَهُمْ : يُرْسِلُوهُ فَإِنَّهُ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ ، حَتَّى يَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَإِذَا قَالُوهَا ، حُرِّمَتْ عَلَيَّ أَمْوَالُهُمْ ، وَدِمَاؤُهُمْ ، إِلا بِحَقِّهَا ، وَحَقُّهُمْ عَلَى اللَّهِ ` *
আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো এবং কানে কানে কথা বললো, আর আমি তা শুনছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তাদের কাছে যাও এবং তাদের বলো, তোমরা তাকে হত্যা করো।" এরপর তিনি তাকে ডাকলেন। লোকটি চলে যাওয়ার পর আবার তাঁর কাছে ফিরে এলো। তখন (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "সম্ভবত সে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলে?" সে বললো, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তাহলে তাদের বলো, তাকে যেন ছেড়ে দেয়। কারণ, আমার কাছে এই ওহী (প্রত্যাদেশ) এসেছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলে। সুতরাং, যখন তারা তা বলবে, তখন তাদের সম্পদ ও রক্ত আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে—তবে ইসলামের বিধান অনুসারে তার প্রাপ্য হক (অধিকার) ছাড়া। আর তাদের প্রতিদান (বা নিরাপত্তা রক্ষার দায়িত্ব) আল্লাহর উপর ন্যস্ত।"
594 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ أَبَاهُ أَوْسًا أَخْبَرَهُ ، قَالَ : إِنَّا لَقُعُودٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ يَقُصُّ عَلَيْنَا ، وَيُذَكِّرُنَا إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَسَارَّهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اذْهَبُوا فَاقْتُلُوهُ ` فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ ، دَعَاهُ ، فَقَالَ : ` يَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` اذْهَبُوا بِهِ فَخَلُّوا سَبِيلَهُ ، فَإِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ ، حُرِّمَ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ ، وَأَمْوَالُهُمْ بِحَقِّهَا ، وَكَانَ حِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ` *
আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উপবিষ্ট ছিলাম, আর তিনি আমাদের কাছে উপদেশপূর্ণ আলোচনা করছিলেন এবং নসীহত দিচ্ছিলেন। এমন সময় একজন লোক তাঁর কাছে এসে গোপনে তাঁর কানে কানে কিছু কথা বললো।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা যাও এবং তাকে হত্যা করো।"
যখন লোকটি চলে যাচ্ছিলো, তখন তিনি তাকে (লোকটিকে) ডাকলেন এবং বললেন, "সে কি সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই?" লোকটি বললো, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "তোমরা তাকে নিয়ে যাও এবং তার পথ ছেড়ে দাও (তাকে মুক্ত করে দাও)। কারণ, আমাকে আদেশ করা হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা তা করবে, তখন তাদের রক্ত এবং তাদের সম্পদ তার (ইসলামের) হক অনুযায়ী আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহ্র দায়িত্বে থাকবে।"
595 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الطَّائِفِيِّ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ : أَقَمْنَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِصْفَ شَهْرٍ ، فَرَأَيْتُهُ ` يَنْفَتِلُ عَنْ يَمِينِهِ ، وَرَأَيْتُهُ يَنْفَتِلُ عَنْ يَسَارِهِ ، وَرَأَيْتُ نَعْلَاهُ ، لَهُ قِبَالانِ ` *
আউস ইবনে আউস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অর্ধ মাস অবস্থান করেছিলাম। তখন আমি দেখলাম, তিনি (সালাত শেষে) কখনও ডান দিকে ফিরে বসছেন, আবার কখনও বাম দিকে ফিরে বসছেন। আর আমি তাঁর জুতো জোড়াও দেখেছি, সেগুলোর দুটি ফিতা ছিল।
596 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالا : أَخْبَرَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَثْعَمِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الطَّائِفِيِّ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : أَقَمْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِصْفَ شَهْرٍ ، فَرَأَيْتُهُ ` يُصَلِّي ، وَعَلَيْهِ نِعَالانِ مُقَابِلَتَانِ ، وَرَأَيْتُهُ يَبْزُقُ عَنْ يَمِينِهِ ، وَعَنْ شِمَالِهِ ` *
আউস ইবনু আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অর্ধমাস অবস্থান করেছিলাম। তখন আমি তাঁকে নামায আদায় করতে দেখেছি, আর তাঁর পায়ে জোড়া স্যান্ডেল/জুতো পরা ছিল। আমি আরও দেখেছি যে, তিনি তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে থুথু নিক্ষেপ করছেন।
597 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلافُ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَوَّارٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ إِذْ جَاءَنِي جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَحَمَلَنِي فَأَدْخَلَنِي جَنَّةَ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ، فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ إِذْ جُعِلَتْ فِي يَدِي تُفَّاحَةٌ ، فَانْفَلَقَتِ التُّفَّاحَةُ بِنِصْفَيْنِ ، فَخَرَجَتْ مِنْهَا جَارِيَةٌ لَمْ أَرَ جَارِيَةً أَحْسَنَ مِنْهَا حُسْنًا ، وَلا أَجْمَلَ مِنْهَا جَمَالا ، تُسَبِّحُ تَسْبِيحًا لَمْ يَسْمَعِ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ بِمِثْلِهِ ، فَقُلْتُ : مَنْ أَنْتِ يَا جَارِيَةُ ؟ قَالَتْ : أَنَا مِنَ الْحُورِ الْعِينِ خَلَقَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ نُورِ عَرْشِهِ ، فَقُلْتُ : لِمَنْ أَنْتِ ؟ ، قَالَتْ : لِلْخَلِيفَةِ الْمَظْلُومِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` *
আওস ইবনে আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
’আমি বসা ছিলাম, এমন সময় আমার কাছে জিবরীল আলাইহিস সালাম এলেন। অতঃপর তিনি আমাকে বহন করে আমার প্রতিপালক আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার জান্নাতে প্রবেশ করালেন। আমি সেখানে বসা ছিলাম, তখন আমার হাতে একটি আপেল রাখা হলো। আপেলটি দুই ভাগে বিভক্ত হয়ে গেল। তা থেকে একজন কুমারী (হুর) বেরিয়ে এলেন। আমি এমন কোনো কুমারী দেখিনি যে রূপে ও সৌন্দর্যে তার চেয়ে শ্রেষ্ঠ হবে।
তিনি এমন এক তাসবীহ পাঠ করছিলেন, যা পূর্ববর্তী বা পরবর্তী কেউই এর মতো কিছু শোনেনি।
আমি বললাম, ’হে কুমারী, তুমি কে?’
সে বলল, ’আমি হুরুল ঈনদের অন্তর্ভুক্ত। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাকে তাঁর আরশের নূর থেকে সৃষ্টি করেছেন।’
আমি বললাম, ’তুমি কার জন্য?’
সে বলল, ’নির্যাতিত খলীফা উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য।’
598 - حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ثنا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ إِسْحَاقُ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى الطَّائِفِيُّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ جَدِّهِ أَوْسِ بْنِ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفْدَ ثَقِيفٍ ، فَأُنْزِلْنَا عَلَيْهِ فِي قُبَّةٍ لَهُ ، فَنَزَلَ إِخْوَانُنَا مِنَ الأَحْلافِ عَلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا بَعْدَ الْعِشَاءِ فَيُحَدِّثُنَا ، وَكَانَ أَكْثَرُ حَدِيثِهِ تَشْكِيَةَ قُرَيْشٍ ، وَيَقُولُ : ` وَلا سَوَاءٌ كُنَّا بِمَكَّةَ مُسْتَذَلِّينَ مُسْتَضْعَفِينَ ، فَلَمَّا أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ كَانَتِ الْحَرْبُ سِجَالا عَلَيْنَا وَلَنَا ` فَأَبْطَأَ عَلَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَأَطْوَلَ ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! لَقَدْ أَبْطَأْتَ ، فَقَالَ : ` إِنَّهُ طَرَأَ عَلَيَّ حِزْبِي مِنَ الْقُرْآنِ ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَخْرُجَ حَتَّى أَقْضِيَهُ ` ، فَسَأَلْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَزِّبُ الْقُرْآنَ ؟ فَقَالُوا : كَانَ يُحَزِّبُهُ ثَلاثًا ، وَخَمْسًا ، وَسَبْعًا ، وَتِسْعًا ، وَإِحْدَى عَشْرَةَ ، وَثَلاثَ عَشْرَةَ ، وَحِزْبَ الْمُفَصَّلِ *
আওস ইবনু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা সাকীফ গোত্রের প্রতিনিধি দল হিসেবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত হলাম। তিনি আমাদেরকে তাঁর একটি তাঁবুর মধ্যে থাকার ব্যবস্থা করলেন। আর চুক্তিবদ্ধ আমাদের ভাইয়েরা মুগীরা ইবনু শু’বার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে অবস্থান নিলো।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইশার পর আমাদের কাছে আসতেন এবং আমাদের সাথে আলাপ করতেন। তাঁর অধিকাংশ কথাই ছিল কুরাইশদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করা। তিনি বলতেন: "আমরা মক্কায় থাকাকালে দুর্বল ও নিগৃহীত ছিলাম, এটা (বর্তমানের) সমান নয়। যখন আমরা মদীনায় আসলাম, তখন যুদ্ধ কখনো আমাদের পক্ষে যেত, আবার কখনো আমাদের বিপক্ষে আসত।"
এক রাতে তিনি আমাদের কাছে আসতে বিলম্ব করলেন এবং দীর্ঘ সময় নিলেন। আমরা বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো খুব দেরি করে ফেলেছেন।" তিনি বললেন: "আমার উপর কুরআনের আমার নির্ধারিত অংশ (হিযব) এসে গিয়েছিল, তাই আমি তা শেষ না করে বের হতে অপছন্দ করলাম।"
এরপর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদেরকে জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিভাবে কুরআনকে অংশ অংশে বিভক্ত করতেন? তারা বললেন: তিনি কুরআনকে তিন সূরা, পাঁচ সূরা, সাত সূরা, নয় সূরা, এগারো সূরা, তেরো সূরা এবং মুফাসসাল অংশকে (কুরআনের শেষাংশ) এক হিযব বা অংশে বিভক্ত করতেন।
599 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الأَسَدِيُّ ، ثنا أَبِي ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا كُلَّ لَيْلَةٍ فَيُحَدِّثُنَا ، فَأَبْطَأَ عَلَيْنَا لَيْلَةً ، فَقُلْنَا لَهُ : مَا شَأْنُكَ ؟ ، فَقَالَ : ` قُرِئَ عَلَيَّ جُزْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ لا أَخْرُجَ حَتَّى أَقْضِيَهُ ` *
আওস ইবনু হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আগমন করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতিদিন রাতে আমাদের কাছে আসতেন এবং আমাদের সাথে আলোচনা করতেন। কিন্তু এক রাতে তিনি আমাদের কাছে আসতে বিলম্ব করলেন। আমরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, “আপনার কী হয়েছে?” তিনি বললেন, “আমার সামনে কুরআনের একটি অংশ (বা নির্দিষ্ট পরিমাণ) তিলাওয়াত করা হচ্ছিল, তাই আমি তা শেষ না করে বের হওয়া পছন্দ করিনি।”
600 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا دُحَيْمٌ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ عَوْنٍ الْمَكِّيُّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قِرَاءَةُ الرَّجُلِ الْقُرْآنَ فِي غَيْرِ الْمُصْحَفِ أَلْفُ دَرَجَةٍ ، وَقِرَاءَتُهُ فِي الْمُصْحَفِ يُضَاعَفُ عَلَى ذَلِكَ إِلَى أَلْفَيْ دَرَجَةٍ ` *
আওস ইবনে আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"কোনো ব্যক্তি মুসহাফের (কুরআনের কপির) বাইরে কুরআন তেলাওয়াত করলে (মুখস্থ তেলাওয়াত করলে) তার জন্য এক হাজার মর্যাদা (সওয়াব) রয়েছে। আর মুসহাফের দিকে দেখে তেলাওয়াত করলে তার সওয়াব এর উপর দ্বিগুণ বৃদ্ধি করা হয়, দুই হাজার মর্যাদা পর্যন্ত।"