হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5961)


5961 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ قَرْثَعٍ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا سَلْمَانُ ، هَلْ تَدْرِي مَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ ؟ ` ، قُلْتُ : هُوَ الَّذِي جُمِعَ فِيهِ أَبُوكَ أَوْ أَبُوكُمْ ، قَالَ : ` لا ، وَلَكِنْ أُحَدِّثُكَ عَنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَطَهَّرُ ، وَيَلْبَسُ أَحْسَنَ ثِيَابِهِ ، وَيُصِيبُ مِنْ طِيبِ أَهْلِهِ ، إِنْ كَانَ لَهُمْ طِيبٌ ، وَإِلا فَالْمَاءُ ، ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ ، فَيُنْصِتُ حَتَّى يَخْرُجَ الإِمَامُ ، ثُمَّ يُصَلِّي إِلا كَانَتْ كَفَّارَةً لَهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ، مَا اجْتُنِبَتِ الْمَقْتَلَةُ وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ ` . حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي كُدَيْنَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ قَرْثَعٍ ، عَنْ سَلْمَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে সালমান, আপনি কি জানেন জুমার দিন কী?"

আমি বললাম, "এটি সেই দিন যেদিন আপনার পিতা অথবা আপনাদের পিতাকে (আদমকে) একত্রিত করা হয়েছিল।"

তিনি বললেন, "না, বরং আমি আপনাকে জুমার দিন সম্পর্কে বলছি। কোনো মুসলিম যখন পবিত্রতা অর্জন করে, তার সর্বোত্তম পোশাক পরিধান করে, তার পরিবারের সুগন্ধি থেকে কিছু ব্যবহার করে—যদি তাদের সুগন্ধি থাকে তবে করবে, অন্যথায় পানি (ব্যবহার করবে)—এরপর সে মসজিদে আসে এবং ইমাম (খুতবার জন্য) বের না হওয়া পর্যন্ত নীরব থাকে, অতঃপর সে সালাত আদায় করে, তবে তা তার জন্য সেই জুমা এবং পরবর্তী জুমার মধ্যবর্তী সময়ের জন্য গুনাহসমূহের কাফ্ফারা হয়ে যায়। (তবে শর্ত হলো) যতক্ষণ সে কুবীরা (মহাপাপ বা প্রাণঘাতী পাপ) থেকে বেঁচে থাকে। আর এটি সব সময়ের জন্য প্রযোজ্য।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5962)


5962 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنِ الْقَرْثَعِ الضَّبِّيِّ ، وَكَانَ الْقَرْثَعُ مِنَ الْقُرَّاءِ الأَوَّلِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا سَلْمَانُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ جُمِعَ أَبُوكَ ، أَوْ أَبُوكُمْ ، مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَطَهَّرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَمَا أُمِرَ ، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَأْتِيَ الْجُمُعَةَ ، فَيَقْعُدُ فَيُنْصِتُ ، حَتَّى يَقْضِيَ صَلاتَهُ ، إِلا كَانَ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: ‘হে সালমান! জুমু‘আর দিন—এই দিনেই তোমার পিতাকে, অথবা তোমাদের পিতাকে (আদমকে) একত্র করা হয়েছিল (সৃষ্টি করা হয়েছিল)। জুমু‘আর দিনে যে ব্যক্তি নির্দেশিতরূপে পবিত্রতা অর্জন করে, অতঃপর সে তার ঘর থেকে বের হয় এবং জুমু‘আর (সালাতের জন্য মসজিদে) আসে, তারপর সে বসে মনোযোগ সহকারে নীরব থাকে, যতক্ষণ না তার সালাত সমাপ্ত হয়, তার জন্য তা পূর্ববর্তী জুমু‘আ পর্যন্ত সংঘটিত (ছোট) গুনাহসমূহের কাফ্ফারা (ক্ষমা) হয়ে যায়।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5963)


5963 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا حَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْقَرْثَعِ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا سَلْمَانُ : أَتَدْرِي مَا الْجُمُعَةُ ؟ فِيهَا جُمِعَ أَبُوكَ آدَمُ ` , وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ غُفِرَ لَهُ أَوْ كُفِّرَ عَنْهُ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে সালমান! তুমি কি জানো জুমু’আ কী? এতেই তোমাদের পিতা আদমকে একত্রিত করা হয়েছিল (বা সৃষ্টি করা হয়েছিল)।"

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু’আর দিন গোসল করবে, অতঃপর মসজিদে আসবে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে অথবা তার পাপসমূহ মোচন করা হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5964)


5964 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَلْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا سَلْمَانُ ، لا تُبْغِضْنِي فَتُفَارِقَ دِينَكَ ` ، قُلْتُ : وَكَيْفَ أُبْغِضُكَ وَبِكَ هَدَانِي اللَّهُ ؟ قَالَ : ` لا تُبْغِضِ الْعَرَبَ فَتُبْغِضَنِي ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছেন:

’হে সালমান, তুমি আমাকে ঘৃণা করো না, তাহলে তুমি তোমার দ্বীন থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে।’

আমি বললাম, আমি কীভাবে আপনাকে ঘৃণা করতে পারি? আপনার মাধ্যমেই তো আল্লাহ আমাকে হিদায়াত দান করেছেন।

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ’তুমি আরবদেরকে ঘৃণা করো না, তাহলে (এর ফলস্বরূপ) তুমি আমাকে ঘৃণা করবে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5965)


5965 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الْمَقْدِسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ شَيْءٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفٍ مِثْلِهِ إِلا الإِنْسَانُ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মানুষ ব্যতীত এমন কোনো বস্তু নেই, যা তার মতো হাজারো জিনিসের চেয়ে উত্তম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5966)


5966 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ ح ، وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا أَبُو بِلالٍ الأَشْعَرِيُّ ، قَالا : ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَرَأْتُ فِي التَّوْرَاةِ : بَرَكَةُ الطَّعَامِ فِي الْوُضُوءِ قَبْلَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَرَكَةُ الطَّعَامِ فِي الْوُضُوءِ قَبْلَهُ وَبَعْدَهُ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি তাওরাতে পড়েছি যে, খাবারের বরকত এর আগে ওযূ (হাত ধোয়ার) মধ্যে।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “খাবারের বরকত এর আগে এবং পরে ওযূ (হাত ধোয়ার) করার মধ্যে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5967)


5967 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ , وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ومحمد بن صالح بن الوليد النرسي ، قَالُوا : ثنا هِلالُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُوسَى الطَّوِيلُ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : ` مُحِبُّكَ مُحِبِّي ، وَمُبْغِضُكَ مُبْغِضِي ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “যে তোমাকে ভালোবাসে, সে আমাকেই ভালোবাসে; আর যে তোমাকে ঘৃণা করে, সে আমাকেই ঘৃণা করে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5968)


5968 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَيالِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : رَعَفْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` فَأَمَرَنِي أَنْ أُحْدِثَ وُضُوءًا ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম, তখন আমার নাক দিয়ে রক্ত ঝরল। ফলে তিনি আমাকে নতুন করে ওযু করতে নির্দেশ দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5969)


5969 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : سَالَ مِنْ أَنْفِي دَمٌ ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَحْدِثْ لِمَا حَدَثَ وُضُوءًا ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার নাক থেকে রক্ত ঝরছিল। তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, এই ঘটনার (অর্থাৎ রক্তপাতের) কারণে তুমি নতুন করে ওযু করে নাও।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5970)


5970 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ السَّرَخْسِيُّ ، ثنا أَبُو الصَّبَّاحِ عَبْدُ الْغَفُورِ بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` ثَلاثَةٌ مِنَ الْجَاهِلِيَّةِ : الْفَخْرُ بِالأَحْسَابِ ، وَالطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ ، وَالنِّيَاحَةُ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: “জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) তিনটি কুপ্রথা রয়েছে: বংশমর্যাদা নিয়ে অহংকার করা, বংশের (অন্যদের) নিন্দা করা বা খুঁত ধরা এবং উচ্চস্বরে বিলাপ করা।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5971)


5971 - وَبِإِسْنَادِهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ يُرِيدُ أَنْ يَرْتَفِعَ فِي الدُّنْيَا دَرَجَةً فَارْتَفَعَ ، إِلا وَضَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الآخِرَةِ أَكْبَرَ مِنْهَا ` ، ثُمَّ قَرَأَ : وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلا سورة الإسراء آية *




নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “এমন কোনো বান্দা নেই যে দুনিয়াতে এক মর্যাদা উপরে উঠতে চায় এবং সে উপরে ওঠে, তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এর চেয়েও বেশি পরিমাণ তাকে আখিরাতে নিচে নামিয়ে দেন।” এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: “আর আখিরাত মর্যাদার দিক থেকে শ্রেষ্ঠ এবং সম্মানের দিক থেকে অনেক বড়।” (সূরা আল-ইসরা, আয়াত...)









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5972)


5972 - وَبِإِسْنَادِهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ لا يَجِدَ الشَّيْطَانُ عِنْدَهُ طَعَامًا ، وَلا مَقِيلا ، فَلْيُسَلِّمْ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ ، وَيُسَمِّ عَلَى طَعَامِهِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে শয়তান যেন তার কাছে খাদ্য এবং দিনের বেলায় বিশ্রামের জায়গা না পায়, সে যেন তার ঘরে প্রবেশের সময় সালাম দেয় এবং তার খাবারের ওপর আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) উচ্চারণ করে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5973)


5973 - وَبِإِسْنَادِهِ ، قَالَ : أَمَرَنَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَفْدِيَ سَبَايَا الْمُسْلِمِينَ ، وَنُعْطِيَ سَائِلَهُمْ ` *




বর্ণনাকারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আদেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন মুসলিম যুদ্ধবন্দীদের মুক্তিপণ দিয়ে মুক্ত করি এবং তাদের মধ্যে যারা সাহায্যপ্রার্থী, তাদেরকে দান করি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5974)


5974 - ثُمَّ قَالَ : ` مَنْ تَرَكَ مَالا فَلِوَرَثَتِهِ ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا فَعَلَيَّ ، وَعَلَى الْوُلاةِ مِنْ بَعْدِي ، مِنْ بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ): রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরপর বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো সম্পদ রেখে যাবে, তা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য। আর যে ব্যক্তি কোনো ঋণ রেখে যাবে, তা পরিশোধের দায়িত্ব আমার এবং আমার পরে যারা শাসক হবে, তাদের উপর বর্তাবে, যা মুসলমানদের বাইতুল মাল (রাষ্ট্রীয় কোষাগার) থেকে পরিশোধ করা হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5975)


5975 - وَبِإِسْنَادِهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ مَاتَ فِي أَحَدِ الْحَرَمَيْنِ اسْتَوْجَبَ شَفَاعَتِي ، وَكَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الآمِنِينَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি হারামাঈন শরীফাইনের (মক্কা অথবা মদীনার) কোনো একটিতে মৃত্যুবরণ করবে, সে আমার শাফা’আতের (সুপারিশের) উপযুক্ত হবে এবং কিয়ামতের দিন সে নিরাপদদের অন্তর্ভুক্ত থাকবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5976)


5976 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرَّازِيُّ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عُلْوَانَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنَّ فِي الْجَنَّةِ قِيعَانًا فَأَكْثِرُوا غَرْسَهَا ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَا غَرْسُهَا ؟ قَالَ : ` سُبْحَانَ اللَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয়ই জান্নাতে সমতল ভূমি (বা খালি জায়গা) রয়েছে। অতএব, তোমরা সেগুলিতে বৃক্ষরোপণ বেশি করে করো।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই রোপণ কী?"

তিনি বললেন, "(তা হলো) ’সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার’।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5977)


5977 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ حَفْصٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ ، قَالَ : ` يَا سَلْمَانُ كَشَفَ اللَّهُ ضُرَّكَ ، وَغَفَرَ ذَنْبَكَ ، وَعَافَاكَ فِي دِينِكَ ، وَجَسَدِكَ إِلَى أَجَلِكَ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার অসুস্থতার সময় আমাকে দেখতে এলেন। যখন তিনি বের হতে চাইলেন, তখন বললেন: "হে সালমান! আল্লাহ্‌ যেন তোমার কষ্ট দূর করে দেন, তোমার পাপ ক্ষমা করে দেন এবং তোমার মৃত্যু পর্যন্ত তোমার দ্বীন ও দেহে সুস্থতা দান করেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5978)


5978 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أُسَيْدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو الأَسْبَاطِ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكُوفِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَطْعَمَ مَرِيضًا شَهْوَتَهُ ، أَطْعَمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে তার পছন্দের খাদ্য (যা সে খেতে চায়) খাওয়ায়, আল্লাহ তা‘আলা তাকে জান্নাতের ফল থেকে খাওয়াবেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5979)


5979 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرْجَانِيُّ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ , قَالَ : ` مَا كَانَ أَحَدٌ أَعْظَمَ حُرْمَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ أَصْحَابُهُ إِذَا كَتَبُوا إِلَيْهِ كَتَبُوا : مِنْ فُلانٍ إِلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে অধিক সম্মানিত (মর্যাদার অধিকারী) আর কেউ ছিলেন না। আর তাঁর সাহাবাগণ যখন তাঁর নিকট পত্র লিখতেন, তখন তাঁরা লিখতেন: ‘অমুকের পক্ষ থেকে মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5980)


5980 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُسْتُمَ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَبَّ الْحَسَنَ ، وَالْحُسَيْنَ أَحْبَبْتُهُ ، وَمَنْ أَحْبَبْتُهُ أَحَبَّهُ اللَّهُ ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا أَبْغَضْتُهُ ، وَمَنْ أَبْغَضْتُهُ أَبْغَضَهُ اللَّهُ ` *




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি হাসান ও হুসাইনকে ভালোবাসবে, আমিও তাকে ভালোবাসবো। আর আমি যাকে ভালোবাসবো, আল্লাহও তাকে ভালোবাসবেন। আর যে ব্যক্তি তাদের দু’জনকে ঘৃণা করবে, আমিও তাকে ঘৃণা করবো। আর আমি যাকে ঘৃণা করবো, আল্লাহও তাকে ঘৃণা করবেন।”