হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6281)


6281 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قُلْ لِي فِي الإِسْلامِ قَوْلا لا أَسْأَلُ أَحَدًا بَعْدَكَ ؟ فَقَالَ : ` قُلْ : آمَنْتُ بِاللَّهِ ، ثُمَّ اسْتَقِمْ ` *




সুফিয়ান ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে ইসলাম সম্পর্কে এমন একটি কথা বলে দিন যেন আপনার পরে এ বিষয়ে আমার আর কাউকে জিজ্ঞাসা করতে না হয়।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “বলো: ‘আমি আল্লাহর প্রতি ঈমান আনলাম,’ অতঃপর এর ওপর অবিচল থাকো (বা দৃঢ় থাকো)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6282)


6282 - قُلْتُ : مَا أَتَّقِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` فَأَوْمَأَ إِلَى لِسَانِهِ ` *




সুফিয়ান ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জিজ্ঞেস করলাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি কোন্ বিষয়ে পরহেযগারী অবলম্বন করব?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন তিনি তাঁর জিহ্বার দিকে ইশারা করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6283)


6283 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ الرَّقِّيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَجْلانَ الأَفْطَسِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ لِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، قُلْ لِي قَوْلا أَنْتَفِعُ بِهِ ، وَأَقْلِلْ , لَعَلِّي أَعْقِلُهُ ؟ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَغْضَبْ ` , فَعَاوَدَهُ مِرَارًا يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ ، يَقُولُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَغْضَبُ ` *




সুফিয়ান ইবনে আবদুল্লাহ আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললাম, "হে আল্লাহর নবী! আমাকে এমন একটি কথা বলুন যার দ্বারা আমি উপকৃত হতে পারি। আর এটি সংক্ষেপে বলুন, যেন আমি তা স্মরণ রাখতে বা বুঝতে পারি।"

তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "ক্রোধ করো না।"

তিনি (সুফিয়ান) বারবার তাঁকে সেই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে থাকলেন, কিন্তু আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (প্রতিবারই) বললেন, "ক্রোধ করো না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6284)


6284 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنَّا فِي الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَضَرَبَ لَنَا قُبَّتَيْنِ عِنْدَ دَارِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، فَكَانَ بِلالٌ يَأْتِينَا بِفِطْرِنَا ، فَنَقُولُ : يَا بِلالُ ، أَفْطَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَيَقُولُ : ` نَعَمْ ، مَا جِئْتُكُمْ حَتَّى أَفْطَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، فَيَضَعُ يَدُهُ فَيَأْكُلُ ، وَنَأْكُلُ , وَكَانَ بِلالٌ يَأْتِينَا بِسُحُورِنَا *




সুফিয়ান ইবনে আবদুল্লাহ আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সেই প্রতিনিধিদলের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসেছিলেন। তখন তিনি মুগীরা ইবনে শু’বার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরের কাছে আমাদের জন্য দুটি তাঁবু স্থাপন করলেন।

বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জন্য ইফতার (সন্ধ্যার খাবার) নিয়ে আসতেন। আমরা (তাঁকে) বলতাম, "হে বিলাল! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি ইফতার করেছেন?"

তখন তিনি বলতেন, "হ্যাঁ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইফতার না করা পর্যন্ত আমি তোমাদের কাছে আসিনি।"

অতঃপর তিনি (খাবার) রাখতেন, আর আমরা খেতে শুরু করতাম এবং আমরা খেতাম। আর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জন্য আমাদের সাহ্‌রীও নিয়ে আসতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6285)


6285 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ الرَّازِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَطِيَّةَ بْنِ رَبِيعَةَ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ : ` قَدِمَ وَفْدُنَا مِنْ ثَقِيفٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَسْلَمُوا فِي النِّصْفِ مِنْ رَمَضَانَ ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَصَامُوا مَعَهُ مَا اسْتَقْبَلَهُمْ ، وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ بِقَضَاءِ مَا فَاتَهُمْ ` *




সুফিয়ান ইবনু আতিয়্যাহ ইবনু রাবী‘আহ আছ-ছাকাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের ছাকীফ গোত্রের প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। অতঃপর তারা রমযানের মাঝামাঝি সময়ে ইসলাম গ্রহণ করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে আদেশ করলেন। ফলে তারা তাঁর সাথে অবশিষ্ট দিনগুলো রোযা পালন করল। আর তিনি তাদেরকে বিগত দিনগুলোর ক্বাযা (পূরণ) করতে আদেশ করেননি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6286)


6286 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، قَالا : ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ ضُبَارَةُ بْنُ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَسَدٍ الْحَضْرَمِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` كَفَى بِهَا خِيَانَةً أَنْ تُحَدِّثَ أَخَاكَ حَدِيثًا , هُوَ لَكَ بِهِ مُصَدِّقٌ ، وَأَنْتَ بِهِ كَاذِبٌ ` *




সুফিয়ান ইবনে আসাদ আল-হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

কোনো ব্যক্তির জন্য এতটুকুই বিশ্বাসঘাতকতা (খিয়ানত) হিসাবে যথেষ্ট যে, সে তার ভাইয়ের কাছে এমন কোনো কথা বলবে যা সে (ভাই) সত্য বলে বিশ্বাস করছে, অথচ বক্তা নিজেই তাতে মিথ্যাবাদী।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6287)


6287 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ جَمِيلٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ الْخَوَّاصُ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ الْمُحَارِبِيُّ ، حَدَّثَنِي جَدِّي ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` انْهَ قَوْمَكَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ ، فَإِنَّهُ حَرَامٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ` *




ইয়াযীদ ইবনে আমর ইবনে সুফিয়ান আল-মুহারিবীর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“তুমি তোমার সম্প্রদায়কে মাটির কলসিতে (জালাতে) তৈরি নবীয (খেজুর বা আঙ্গুরের পানীয়, যা পাত্রে গাঁজন করা হয়) পান করা থেকে নিষেধ করো, কারণ তা আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে হারাম (নিষিদ্ধ)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6288)


6288 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ وَهْبٍ الْخَوْلانِيِّ ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ ظِلِّ رَاحِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، أَوْ أَنَّ رَجُلا حَدَّثَهُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , أَوْ غُدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ` *




সুফিয়ান ইবনে ওয়াহাব আল-খাওলানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বিদায় হজ্জের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বাহন উটের ছায়াতলে ছিলেন, অথবা কোনো এক ব্যক্তি তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে এই (হাদীসটি) শুনিয়েছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে একবার সকালে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হওয়া অথবা একবার বিকেলে বের হওয়া দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, সবকিছুর চেয়ে উত্তম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6289)


6289 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ سَوَادٍ السَّرْحِيُّ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي شِمْرٍ السَّبَائِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ وَهْبٍ الْخَوْلانِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا تَأْتِي مِائَةٌ وَعَلَى ظَهْرِهَا أَحَدٌ بَاقٍ ` *




সুফিয়ান ইবনে ওয়াহব আল-খাওলানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"এক শত বছর এমনভাবে আসবে না যে, (তখনও) পৃথিবীর পৃষ্ঠে কেউ অবশিষ্ট থাকবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6290)


6290 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُرَيْحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي شِمْرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ وَهْبٍ الْخَوْلانِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا تَأْتِي الْمِائَةُ وَعَلَى ظَهْرِهَا أَحَدٌ بَاقٍ ` *




সুফিয়ান ইবনে ওয়াহাব আল-খাওলানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"একশত বছর পূর্ণ হবে না, অথচ তখন পৃথিবীর বুকে (বর্তমানে বিদ্যমান) কেউ জীবিত থাকবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6291)


6291 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` تُفْتَحُ الْيَمَنُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ، ثُمَّ تُفْتَحُ الشَّامُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ` *




সুফিয়ান ইবনু আবী যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘ইয়ামান জয় করা হবে। তখন কিছু লোক আসবে যারা দ্রুত (মদিনা ছেড়ে) চলে যাবে এবং নিজেদের পরিবার-পরিজন ও তাদের অনুসারীদের নিয়ে যাত্রা করবে। অথচ মদিনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানত। অতঃপর শাম (সিরিয়া) জয় করা হবে। তখন কিছু লোক আসবে যারা দ্রুত (মদিনা ছেড়ে) চলে যাবে এবং নিজেদের পরিবার-পরিজন ও তাদের অনুসারীদের নিয়ে যাত্রা করবে। অথচ মদিনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানত।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6292)


6292 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ، ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` تُفْتَحُ الْيَمَنُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ` *




সুফিয়ান ইবনে আবী যুহায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"ইয়েমেন বিজিত হবে (মুক্ত হবে)। অতঃপর একদল লোক আসবে যারা (দ্রুত) তাদের গবাদি পশু তাড়িয়ে নিয়ে যাবে এবং তারা তাদের পরিবার-পরিজন ও যারা তাদের অনুগত হবে, তাদের নিয়ে (মদিনা ছেড়ে) চলে যাবে। অথচ মদিনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা তা জানত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6293)


6293 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ ، أَخْبَرَهُ أَنَّ سُفْيَانَ ابْنَ أَبِي زُهَيْرٍ الأَزْدِيَّ ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` تُفْتَحُ الْيَمَنُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ ، وَمَنْ أَطَاعَهُمْ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ , ثُمَّ تُفْتَحُ الْعِرَاقُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ، ثُمَّ تُفْتَحُ الشَّامُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ` *




সুফইয়ান ইবনু আবি যুহায়র আল-আযদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"ইয়েমেন বিজিত হবে। তখন কিছু লোক দ্রুত গতিতে নিজেদের পরিবার-পরিজন এবং তাদের অনুসারীদের নিয়ে সেখানে চলে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানত।

এরপর ইরাক বিজিত হবে। তখন কিছু লোক দ্রুত গতিতে নিজেদের পরিবার-পরিজন এবং তাদের অনুসারীদের নিয়ে সেখানে চলে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানত।

এরপর শাম (সিরিয়া) বিজিত হবে। তখন কিছু লোক দ্রুত গতিতে নিজেদের পরিবার-পরিজন এবং তাদের অনুসারীদের নিয়ে সেখানে চলে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6294)


6294 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` تُفْتَحُ الْيَمَنُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهَالِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ، ثُمَّ تُفْتَحُ الْعِرَاقُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهَالِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ يَعْلَمُونَ ، ثُمَّ تُفْتَحُ الشَّامُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهَالِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ` *




সুফিয়ান ইবনে আবী যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"ইয়েমেন বিজিত হবে। তখন একদল লোক দ্রুত চলে আসবে এবং তাদের পরিবার-পরিজন ও অনুসারীদের নিয়ে (সেখানে) চলে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানত।

এরপর ইরাক বিজিত হবে। তখন একদল লোক দ্রুত চলে আসবে এবং তাদের পরিবার-পরিজন ও অনুসারীদের নিয়ে (সেখানে) চলে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানত।

এরপর সিরিয়া (শাম) বিজিত হবে। তখন একদল লোক দ্রুত চলে আসবে এবং তাদের পরিবার-পরিজন ও অনুসারীদের নিয়ে (সেখানে) চলে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6295)


6295 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُزَاعِيِّ بْنِ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالا : ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تُفْتَحُ الْيَمَنُ ، فَيَجِيءُ رِجَالٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهَالِيهِمْ ، وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَلَكِنَّ الْمَدِينَةَ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ، ثُمَّ تُفْتَحُ الْعِرَاقُ ، فَيَجِيءُ رِجَالٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهَالِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ، ثُمَّ تُفْتَحُ الشَّامُ ، فَيَجِيءُ رِجَالٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهَالِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ` ، زَادَ أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ فِي حَدِيثِهِ ، قَالَ عُرْوَةُ : ثُمَّ لَقِيتُ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ عِنْدَ مَوْتِهِ ، فَأَخْبَرَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ *




সুফিয়ান ইবনু আবী যুহায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"ইয়ামেন জয় করা হবে। তখন কিছু লোক দ্রুত প্রস্থান করবে, অতঃপর তারা তাদের পরিবার-পরিজন এবং যারা তাদের আনুগত্য করবে তাদের সাথে নিয়ে যাবে। কিন্তু মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানতে পারত।

অতঃপর ইরাক জয় করা হবে। তখন কিছু লোক দ্রুত প্রস্থান করবে, অতঃপর তারা তাদের পরিবার-পরিজন এবং যারা তাদের আনুগত্য করবে তাদের সাথে নিয়ে যাবে। কিন্তু মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানতে পারত।

এরপর শাম (সিরিয়া) জয় করা হবে। তখন কিছু লোক দ্রুত প্রস্থান করবে, অতঃপর তারা তাদের পরিবার-পরিজন এবং যারা তাদের আনুগত্য করবে তাদের সাথে নিয়ে যাবে। আর মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানতে পারত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6296)


6296 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` تُفْتَحُ الْيَمَنُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ` *




সুফিয়ান ইবনে আবি যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

"ইয়েমেন জয় করা হবে। অতঃপর একদল লোক আসবে যারা তাড়াহুড়ো করবে (মদীনা ছেড়ে চলে যাওয়ার জন্য)। এরপর তারা তাদের পরিবার-পরিজন এবং যারা তাদের অনুসরণ করবে, তাদের নিয়ে (ইয়েমেনের দিকে) চলে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা তা জানত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6297)


6297 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` تُفْتَحُ الْيَمَنُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ` *




সুফিয়ান ইবনে আবী যুহায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ইয়েমেন বিজয় হবে, ফলে কিছু লোক দ্রুত চলে আসবে। তারা তাদের পরিবার-পরিজন এবং যারা তাদের অনুসরণ করবে, তাদের নিয়ে (মদীনা ছেড়ে) চলে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা তা জানতো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6298)


6298 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ، ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أنا مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ ، رَجُلٌ مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ ، وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يُحَدِّثُ نَاسًا عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلا ضَرْعًا ، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ` . قَالَ : أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ *




সুফিয়ান ইবনে আবি যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি এমন কুকুর পোষে যা তার জন্য ফসল (ক্ষেত-খামার) বা পালিত পশুর (বাস্তুভিটার পশুপালের) কোনো উপকারে আসে না, তার আমল থেকে প্রতিদিন এক ক্বীরাত পরিমাণ নেকি হ্রাস করা হয়।"

(বর্ণনাকারী সা’ইব ইবনে ইয়াযীদ বলেন) তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, কা’বার রবের কসম!









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6299)


6299 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ عَبْدُ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنَّ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلا ضَرْعًا ، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ` . قَالَ السَّائِبُ : أَيْ سُفْيَانَ ، أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ *




সুফিয়ান ইবনু আবি যুহায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি এমন কুকুর পোষে যা তার শস্যক্ষেত্রের জন্য অথবা গৃহপালিত পশুর পালের (অর্থাৎ দুগ্ধ বা পশুর সুরক্ষার) জন্য কোনো উপকারে আসে না, প্রতিদিন তার আমল থেকে এক কীরাত পরিমাণ (নেকি) হ্রাস করা হয়।"

সা’ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (বর্ণনাকারী সুফিয়ানকে) জিজ্ঞাসা করলেন: হে সুফিয়ান, আপনি কি এই কথাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে (সরাসরি) শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, কা’বার রবের কসম!









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6300)


6300 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي نَصْرٍ السَّكُونِيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ نَفْسِهِ ، وَأَهْلِي أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ ، وَذَاتِي أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ ذَاتِهِ ` *




আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো বান্দা (পূর্ণ) ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না আমি তার কাছে তার নিজের প্রাণের চেয়েও অধিক প্রিয় না হই, আমার পরিবার তার পরিবারের চেয়েও অধিক প্রিয় না হয় এবং আমার সত্তা তার সত্তার চেয়েও অধিক প্রিয় না হয়।