হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6481)


6481 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَلامٍ أَبِي شُرَحْبِيلَ ، عَنْ حَبَّةَ ، وَسَوَاءٍ ابني خالد ، قَالا : دَخَلْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُعَالِجُ شَيْئًا ، فَأَعْيَاهُ ، فَقَالَ : ` لا تَيْأَسَا مِنَ الرِّزْقِ , مَا تَهَزْهَزَتْ رُءُوسُكُمَا ، فَإِنَّ الإِنْسَانَ تَلِدُهُ أُمُّهُ أَحْمَرَ لَيْسَ عَلَيْهِ قِشْرٌ ، ثُمَّ يَرْزُقُهُ اللَّهُ ` . حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا ، أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَلامِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنْ حَبَّةَ ، وَسَوَاءٍ ابني خالد ، قَالا : دَخَلْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَلامٍ أَبِي شُرَحْبِيلَ ، عَنْ سَوَاءِ بْنِ خَالِدٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




হাব্বাহ ও সাওয়া’ ইবনু খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন, আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি কোনো একটি কাজ নিয়ে ব্যস্ত ছিলেন, কিন্তু কাজটি সম্পন্ন করতে তিনি ক্লান্ত হয়ে যাচ্ছিলেন।

অতঃপর তিনি বললেন, "তোমাদের মাথা যতদিন নড়াচড়া করবে (অর্থাৎ, তোমরা যতদিন জীবিত থাকবে), ততদিন রিজিক (জীবিকা) নিয়ে নিরাশ হয়ো না। কারণ মানুষ যখন ভূমিষ্ঠ হয়, তখন তার মা তাকে এমন লাল অবস্থায় জন্ম দেয় যে, তার শরীরে কোনো আবরণ (শক্ত চামড়া) থাকে না, এরপরও আল্লাহ তাকে রিজিক প্রদান করেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6482)


6482 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى الرَّازِيُّ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ سَخْبَرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أُعْطِيَ فَشَكَرَ ، وَابْتُلِيَ فَصَبَرَ ، وَظَلَمَ فَاسْتَغْفَرَ ، وَظُلِمَ فَغَفَرَ ` ، ثُمَّ سَكَتَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَالَهُ ؟ قَالَ : ` أُولَئِكَ لَهُمُ الأَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا رُبَيْحٌ أَبُو غَسَّانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى ، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَخْبَرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




সখবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তিকে (কিছু) দেওয়া হয়, সে শুকরিয়া আদায় করে; আর সে বিপদগ্রস্ত হলে ধৈর্য ধারণ করে; আর সে (কারও প্রতি) অন্যায় করলে (আল্লাহর কাছে) ক্ষমা প্রার্থনা করে; আর সে (কারও দ্বারা) অত্যাচারিত হলে ক্ষমা করে দেয়।”

অতঃপর তিনি নীরব থাকলেন। তখন সাহাবীগণ বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার জন্য কী (পুরস্কার) রয়েছে?”

তিনি বললেন, “এরাই হলো তারা, যাদের জন্য রয়েছে নিরাপত্তা এবং এরাই হলো সুপথপ্রাপ্ত (হিদায়াতপ্রাপ্ত)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6483)


6483 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَلَّى ، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ سَخْبَرَةَ ، قَالَ : مَرَّ رَجُلانِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ ، وَهُوَ يُذَكِّرُ ، فَقَالَ : ` اجْلِسَا فَإِنَّكُمَا عَلَى خَيْرٍ ` ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَتَفَرَّقَ عَنْهُ أَصْحَابُهُ ، قَامَا ، فَقَالا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّكَ قُلْتَ لَنَا : ` اجْلِسَا ، فَإِنَّكُمَا عَلَى خَيْرٍ ` أَلَنَا خَاصَّةً , أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً ؟ قَالَ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ يَطْلُبُ الْعِلْمَ ، إِلا كَانَ كَفَّارَةَ مَا تَقَدَّمَ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا رُبَيْحٌ أَبُو غَسَّانَ الرَّازِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى ، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَخْبَرَةَ ، عَنْ سَخْبَرَةَ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُذَكِّرُ ، فَمَرَّ رَجُلانِ ، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اجْلِسَا ` ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ *




সাখবারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে (মানুষকে) উপদেশ দানরত অবস্থায় ছিলেন। এমন সময় দু’জন লোক তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাদের বললেন: "তোমরা বসো, কারণ তোমরা কল্যাণের ওপর আছো।"

অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং তাঁর সাহাবীগণ তাঁর কাছ থেকে চলে গেলেন, তখন তারা দু’জন উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আমাদের বলেছিলেন, ’তোমরা বসো, কারণ তোমরা কল্যাণের ওপর আছো।’ এটা কি শুধু আমাদের জন্য নির্দিষ্ট, নাকি সমস্ত মানুষের জন্য সাধারণভাবে?"

তিনি বললেন: "যে কোনো বান্দা ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করে, তা তার পূর্বের সকল গুনাহের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) হয়ে যায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6484)


6484 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوِيَّةَ الْقَطَّانُ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، حَدَّثَنِي مَوْلايَ ، قَالَ : ` بَعَثَ مَعِي أَهْلِي قَدَحَ لَبَنٍ وَزُبْدٍ إِلَى آلِهَتِهِمْ ، فَذَهَبْتُ بِهِ ، فَلَقَدْ خِفْتُ أَنْ آكُلَ مِنْهُ شَيْئًا ، فَوَضَعْتُهُ ، إِذْ جَاءَ كَلْبٌ ، فَشَرِبَ اللَّبَنَ ، وَأَكَلَ الزُّبْدَ ، وَبَالَ عَلَى الصَّنَمِ ` *




আমার মাওলা (পৃষ্ঠপোষক) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার পরিবার/আশ্রয়দাতারা তাদের দেব-দেবী/প্রতিমাদের জন্য এক বাটি দুধ ও মাখন আমাকে দিয়ে পাঠাল। আমি সেটি নিয়ে যাচ্ছিলাম। আমি ভয় পাচ্ছিলাম যে আমি যেন এর থেকে কিছু খেয়ে না ফেলি। তাই আমি তা (এক স্থানে) রেখে দিলাম। এমন সময় একটি কুকুর এলো। অতঃপর সে দুধ পান করল, মাখন খেয়ে ফেলল এবং মূর্তিটির উপর পেশাব করে দিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6485)


6485 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرُ الضَّبِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خَيْثَمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ أَبِي السَّائِبِ ، أَنَّهُ كَانَ يُشَارِكُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ الإِسْلامِ فِي التِّجَارَةِ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ أَتَاهُ ، فَقَالَ : ` مَرْحَبًا بِأَخِي ، وَشَرِيكِي لا يُدَارِي وَلا يُمَارِي ، يَا سَائِبُ ، قَدْ كُنْتَ تَعْمَلُ أَعْمَالا فِي الْجَاهِلِيَّةِ لا تُتَقَبَّلُ مِنْكَ ، وَهِيَ الْيَوْمَ تُتَقَبَّلُ مِنْكَ ` . وَكَانَ ذَا سَلَفٍ وَصِلَةٍ *




সা’ইব ইবনু আবী সা’ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি ইসলাম গ্রহণের পূর্বে ব্যবসার ক্ষেত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অংশীদার ছিলেন। যখন (মক্কা) বিজয়ের দিন এলো, তখন তিনি তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে আসলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমার ভাই ও আমার অংশীদারকে স্বাগতম, যিনি না লুকাতেন আর না বিতর্ক করতেন (অর্থাৎ, সৎ ও নির্ভরযোগ্য অংশীদার ছিলেন)। হে সা’ইব! তুমি জাহিলিয়্যাতের যুগে এমন কিছু নেক কাজ করতে যা তোমার থেকে (পূর্বে) গ্রহণ করা হতো না, কিন্তু আজ তা তোমার পক্ষ থেকে কবুল করা হবে।"

বর্ণনাকারী বলেন, তিনি (সা’ইব) দানশীল ও আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষাকারী ছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6486)


6486 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ قَائِدِ السَّائِبِ ، عَنِ السَّائِبِ ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُنْتَ شَرِيكِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَكُنْتَ خَيْرَ شَرِيكٍ , لا تُدَارِي وَلا تُمَارِي ` *




সা’ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন: “জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার) যুগে আপনি আমার ব্যবসায়িক অংশীদার ছিলেন। আর আপনি ছিলেন সর্বোত্তম অংশীদার; আপনি না করতেন কোনো কলহ-বিবাদ, আর না করতেন কোনো বিতর্ক বা ছলনা।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6487)


6487 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ قَائِدِ السَّائِبِ ، عَنِ السَّائِبِ ، قَالَ : ` أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَعَلُوا يُثْنُونَ عَلَيَّ وَيَذْكُرُونِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِهِ ` . قَالَ : صَدَقْتَ بِأَبِي وَأُمِّي ، كُنْتَ شَرِيكِي ، فَنِعْمَ الشَّرِيكُ ، كُنْتَ لا تُدَارِي وَلا تُمَارِي ` *




সায়েব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত হলাম। তখন উপস্থিত লোকেরা আমার প্রশংসা করতে লাগল এবং আমার গুণাবলী উল্লেখ করতে লাগল।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমিই তোমাদের মধ্যে তাকে (সায়েবকে) সর্বাধিক জানি।"

সায়েব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার পিতামাতা আপনার প্রতি উৎসর্গিত হোক, আপনি সত্য বলেছেন। (নবুওয়াত লাভের আগে) আপনি আমার অংশীদার ছিলেন। আপনি কতই না উত্তম অংশীদার ছিলেন! আপনি কখনো রাগ দেখাতেন না এবং তর্ক-বিতর্কও করতেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6488)


6488 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ مَوْلَى السَّائِبِ ، عَنِ السَّائِبِ أَنَّهُ كَانَ ، يَقُولُ : ` اشْرَبُوا مِنْ سِقَايَةِ الْعَبَّاسِ ، فَإِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ ` *




সায়েব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "তোমরা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পানি পান করার স্থান (সিকায়াত) থেকে পান করো, কেননা তা সুন্নাহসম্মত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6489)


6489 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالُوا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ السَّائِبَ بْنَ خَبَّابٍ يَشُمُّ ثَوْبَهُ ، فَقُلْتُ لَهُ : مِمَّ ذَلِكَ رَحِمَكَ اللَّهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا وُضُوءَ إِلا مِنْ رِيحٍ , أَوْ سَمَاعٍ ` *




সায়েব ইবনে খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু আতা (রহ.) বলেন, আমি সায়েব ইবনে খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পরিধেয় কাপড় শুঁকতে দেখলাম। আমি তাঁকে বললাম, "আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, আপনি এমনটি করছেন কেন?" তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ’বায়ু নির্গত হওয়া অথবা শব্দ ব্যতীত ওযু (ভঙ্গ) হয় না’।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6490)


6490 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالُوا : ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا قَتَادَةُ ، حَدَّثَنِي أَبِي خَلادٍ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ السَّائِبِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْخَلاءَ ، فَلْيَتَمَسَّحْ بِثَلاثَةِ أَحْجَارٍ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرَّهَاوِيُّ ، ثنا أَبِي ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنِ ابْنِ خَلادٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِمِثْلِهِ *




সা’ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ শৌচাগারে প্রবেশ করে, তখন সে যেন তিনটি পাথর দ্বারা (নিজেকে) পরিষ্কার করে নেয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6491)


6491 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، يَذْكُرُ أَنَّ خَلادَ بْنَ السَّائِبِ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ إِذَا دَعَا ، رَفَعَ رَاحَتَيْهِ إِلَى وَجْهِهِ ` *




সায়েব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দু’আ করতেন, তখন তিনি তাঁর দু’হাতের তালু তাঁর চেহারার দিকে উঠাতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6492)


6492 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي ، أَوْ مَنْ مَعِيَ ، أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ , أَوْ بِالإِهْلالِ , وَقَالَ : إِنَّهَا مِنْ شِعَارِ الْحَجِّ ` *




সায়েব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

জিবরীল আলাইহিস সালাম আমার নিকট এসেছিলেন। তিনি আমাকে নির্দেশ দেন যেন আমি আমার সাহাবীগণকে, অথবা আমার সাথে যারা আছে তাদেরকে আদেশ করি যে, তারা যেন উচ্চস্বরে তালবিয়াহ পাঠ করে—অথবা (উচ্চস্বরে) ইহলাল করে। তিনি (জিবরীল) আরও বলেন: এটি (তালবিয়াহ) নিশ্চয়ই হজ্জের নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6493)


6493 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ السَّائِبِ بْنِ خَلادٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ , فَقَالَ : مُرْ أَصْحَابَكَ أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلالِ ، فَإِنَّهُ مِنْ شِعَارِ الْحَجَّ ` . قَالَ سُفْيَانُ : وَكَانَ ابْنُ جُرَيْجٍ كَتَمَنِي حَدِيثًا ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، لَمْ أُخْبِرْهُ ، فَلَمَّا خَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَدَّثْتُهُ بِهِ ، فَقَالَ لِي : يَا أَعْوَرُ ، تُخَبِّؤُ عَنَّا الأَحَادِيثَ ، فَإِذَا ذَهَبَ أَهْلُهَا أَخْبَرْتَنَا بِهَا ، لا أَرْوِيهِ عَنْكَ ، فَكَتَبَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، وَكَانَ ابْنُ جُرَيْجٍ يُحَدِّثُ بِهِ فِي كُتُبِهِ ، كَتَبَ إِلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ *




সায়িব ইবনু খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আমার নিকট জিবরীল আলাইহিস সালাম আগমন করলেন এবং বললেন, "আপনি আপনার সাহাবীগণকে নির্দেশ দিন যেন তারা ইহলাল (তালবিয়া) পাঠের সময় উচ্চস্বরে আওয়াজ করে। কারণ, এটি হজ্জের নিদর্শনসমূহের (شعائر) অন্তর্ভুক্ত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6494)


6494 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ سُوَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَقَالَ : مُرْ أَصْحَابَكَ أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلالِ ، أَوْ قَالَ : بِالتَّلْبِيَةِ ` *




সা’ইব ইবনে সুওয়াইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার নিকট জিবরাঈল (আঃ) এসেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’আপনার সাহাবীগণকে আদেশ করুন, যেন তারা উচ্চস্বরে ইহলাল (লাব্বাইক ধ্বনি) করে।’ অথবা (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: ’তালবিয়াহ্ (লাব্বাইক) দ্বারা’।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6495)


6495 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : كَتَبَ إِلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ خَلادُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ خَلادِ بْنِ سُوَيْدٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ السَّائِبِ بْنِ خَلادٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَقَالَ : مُرْ أَصْحَابَكَ أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ أَوِ الإِهْلالِ ` . لا أَدْرِي أَيُّنَا , وهل أَنَا , أَوْ عَبْدُ الْمَلِكِ فِي الإِهْلالِ وَالتَّلْبِيَةِ ؟ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




সা’ইব ইবনে খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমার নিকট জিবরাঈল আলাইহিস সালাম আগমন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: ’আপনি আপনার সাহাবীগণকে নির্দেশ দিন, যেন তারা উচ্চস্বরে তালবিয়া অথবা ইহলালের মাধ্যমে আওয়াজ করে।’"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6496)


6496 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابْنِ خَلادٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَخَافَهُ اللَّهُ ، وَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلا عَدْلٌ ` *




ইবনে খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি মদিনার অধিবাসীদের ভীত করবে (বা তাদের নিরাপত্তার বিঘ্ন ঘটাবে), আল্লাহ তাকে ভীত করবেন। তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সকল মানুষের লা’নত (অভিশাপ)। তার থেকে কোনো নফল ইবাদত বা ফরয ইবাদত কিছুই কবুল করা হবে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6497)


6497 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ خَلادٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ` . حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ خَلادٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَزْرَقُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ خَلادٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ خَلادٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




সায়েব ইবনে খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদেরকে ভয় দেখাবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লা’নত (অভিশাপ)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6498)


6498 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْدِيُّ ، حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ ، قَالَتْ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ خَلادٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` اللَّهُمَّ مَنْ ظَلَمَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ وَأَخَافَهُمْ ، فَأَخِفْهُمْ , وَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلا عَدْلا ` *




সায়িব ইবনে খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদের প্রতি জুলুম করবে এবং তাদের ভীতসন্ত্রস্ত করবে, আপনি তাকে ভীতসন্ত্রস্ত করে দিন। আর তার উপর আল্লাহর, ফেরেশতাদের এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ (লানত) বর্ষিত হোক। আল্লাহ তাআলা তার পক্ষ থেকে কোনো ঐচ্ছিক (নফল) ইবাদত কিংবা বাধ্যতামূলক (ফরয) ইবাদত কবুল করবেন না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6499)


6499 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَخَافَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَلَعَنَهُ ، وَغَضِبَ عَلَيْهِ ، وَلَمْ يَقْبَلْ مِنْهُ صَرْفًا وَلا عَدْلا ` *




সায়েব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদের ভয় দেখাবে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কিয়ামতের দিন তাকে ভীত করে তুলবেন, তাকে অভিশাপ দেবেন এবং তার উপর ক্রুদ্ধ হবেন। আর তিনি তার কাছ থেকে কোনো নফল (ঐচ্ছিক) ইবাদত বা ফরয (আবশ্যিক) আমল কবুল করবেন না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6500)


6500 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَلادِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، كُنْ عَجَّاجًا ثَجَّاجًا ` . يَعْنِي بِالْعَجِّ : التَّلْبِيَةَ ، وَالثَّجِّ : الدِّمَاءَ *




খালাদ ইবনে সুওয়াইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

জিবরীল আলাইহিস সালাম এসে বললেন, "হে মুহাম্মাদ, আপনি ’আজজাজান’ ও ’ছাজজাজান’ হোন।"

(’আজজ’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো তালবিয়া (হজ ও উমরার সময় উচ্চস্বরে আল্লাহর কাছে সাড়া দেওয়া) এবং ’ছাজজ’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো (হাদী বা কুরবানির) রক্ত প্রবাহিত করা। অর্থাৎ, হজে বা উমরায় উচ্চস্বরে তালবিয়া পাঠ করুন এবং প্রচুর পরিমাণে কুরবানি করুন।)