হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6721)


6721 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، وَيُوسُفُ الْقَاضِي ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَاطَ عَلَى شَيْءٍ فَهُوَ لَهُ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো কিছু বেষ্টন করে (ঘিরে ফেলে বা দখল নিশ্চিত করে), সেটি তার মালিকানাভুক্ত হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6722)


6722 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الصَّابُونِيُّ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ الْبَجَلِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَاطَ حَائِطًا عَلَى أَرْضٍ فَهِيَ لَهُ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো ভূমির উপর বেষ্টনী (বেড়া বা প্রাচীর) তৈরি করে ঘেরাও করবে, তবে তা তারই হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6723)


6723 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَحَاطَ حَائِطًا فَهِيَ لَهُ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি (কোনো স্থান) বেড়া বা প্রাচীর দ্বারা ঘিরে নেবে, তবে তা তারই (মালিকানাভুক্ত হবে)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6724)


6724 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَحَاطَ عَلَى أَرْضٍ حَائِطًا فَهِيَ لَهُ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো ভূমিকে দেয়াল বা বেষ্টনী দ্বারা ঘিরে নেবে, তবে সেটি তারই মালিকানাভুক্ত হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6725)


6725 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ ، ثنا سَلامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَاطَ حَائِطًا عَلَى أَرْضٍ فَهِيَ لَهُ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি কোনো ভূমির উপর প্রাচীর (বেড়া বা বেষ্টনী) দ্বারা বেষ্টন করে, তবে সেটি তারই।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6726)


6726 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، ثنا خَالِدٌ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ غَلَبَ عَلَى مَاءٍ فَهُوَ لَهُ ` . وَقَالَ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ : ` فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো পানির উৎসের উপর প্রাধান্য বিস্তার করবে (বা নিয়ন্ত্রণ নেবে), তবে তা তারই হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6727)


6727 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رَاشِدٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيعَ الْمُهَاجِرُ الأَعْرَابِيَّ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো মুহাজির যেন আরাবীর (গ্রাম্য বা বেদুইন বিক্রেতার) পক্ষে (শহরের বাজারে) বিক্রি না করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6728)


6728 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘বাইউস সিনীন’ (কয়েক বছরের ফল বা ফসল অগ্রিম বিক্রি) করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6729)


6729 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` سَامٌ أَبُو الْعَرَبِ ، وَحَامٌ أَبُو الْحَبَشِ ، وَيَافِثُ أَبُو الرُّومِ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাম হলেন আরব জাতির আদি পিতা, হাম হলেন হাবশী জাতির আদি পিতা, আর ইয়াফিস হলেন রোম জাতির আদি পিতা।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6730)


6730 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` وَلَدُ نُوحٍ : سَامٌ ، وَيَافِثُ ، وَحَامٌ ` *




সমুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নূহ (আঃ)-এর সন্তানেরা হলো: সাম, ইয়াফিস এবং হাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6731)


6731 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ ، وَسَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَلَدُ نُوحٍ ثَلاثَةٌ : سَامٌ ، وَيَافِثُ ، وَحَامٌ ` *




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নূহ (আঃ)-এর সন্তান ছিলেন তিনজন: সাম, ইয়াফিছ এবং হাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6732)


6732 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، قَالا : ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عُهْدَةُ الرَّقِيقِ ثَلاثَةُ أَيَّامٍ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ক্রীতদাসের (দোষ-ত্রুটির ক্ষেত্রে ক্রেতার জিম্মাদারি বা গ্যারান্টির মেয়াদ) হলো তিন দিন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6733)


6733 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ سَمُرَةُ : ` حَفِظْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ ، وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ السُّورَةِ ` . فَعَابَ ذَلِكَ عَلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، فَكَتَبُوا إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي ذَلِكَ ، فَكَتَبَ أُبَيٌّ صَدَقَ سَمُرَةُ . وَيَقُولُ : إِنَّ سَمُرَةَ حَفِظَ الْحَدِيثَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে দুটি নীরবতা (সাকতাহ/বিরতি) মুখস্থ রেখেছি: একটি যখন তিনি (নামাযের শুরুতে) তাকবীর দিতেন, এবং একটি যখন তিনি (কুরআনের) সূরা পড়া শেষ করতেন। কিন্তু ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে তাঁর (সামুরার) আপত্তি জানালেন। অতঃপর তারা এই বিষয়টি সম্পর্কে উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখে পাঠালেন। জবাবে উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লিখে পাঠালেন: সামুরা সত্য বলেছে। আর তিনি বললেন যে, সামুরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই হাদীসটি (সঠিকভাবে) মুখস্থ রেখেছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6734)


6734 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : ` كَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكْتَتَانِ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুটি নীরবতা (বা বিরতি) ছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6735)


6735 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى مَاشِيَةٍ ، فَإِنْ رَأَى فِيهَا صَاحِبَهُ فَلْيَسْتَأْذِنْهُ ، فَإِنْ أَذِنَ لَهُ ، فَلْيَحْلِبْ وَلْيَشْرَبْ ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا فَلْيُصَوِّتْ ثَلاثًا ، فَإِنْ جَاءَ فَلْيَسْتَأْذِنْهُ ، وَإِلا فَلْيَحْلِبْ وَلْيَشْرَبْ ، وَلا يَحْمِلْ ` *




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো পশুর পালের কাছে আসে, আর যদি সে সেখানে পশুর মালিককে দেখতে পায়, তবে সে যেন তার কাছে অনুমতি চায়। যদি সে তাকে অনুমতি দেয়, তবে সে যেন দুধ দোহন করে পান করে। আর যদি মালিক সেখানে না থাকে, তবে সে যেন তিনবার শব্দ করে (ডাক দেয়)। অতঃপর যদি মালিক আসে, তবে সে যেন তার কাছে অনুমতি চায়। অন্যথায়, সে যেন (দুধ) দোহন করে পান করে। তবে সে যেন (দুধ) বহন করে নিয়ে না যায়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6736)


6736 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارُ ، ثنا سَيْفُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ثنا سَرَّارُ بْنُ مُجَشِّرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِمَاشِيَةٍ ، فَلْيُنَادِ ثَلاثًا ، فَإِنْ أَجَابَهُ أَحَدٌ ، وَإِلا حَلَبَ وَشَرِبَ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো গবাদি পশুর পালের পাশ দিয়ে অতিক্রম করে, তখন সে যেন (মালিককে) তিনবার আহ্বান করে। যদি কেউ তাকে সাড়া দেয় (অর্থাৎ উত্তর দেয়), তবে (ভালো)। অন্যথায়, সে যেন দুধ দোহন করে পান করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6737)


6737 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلالٍ الدِّمَشْقِيُّ ، قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَشَدُّ حَسَرَاتِ بَنِي آدَمَ عَلَى ثَلاثٍ : رَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ جَمِيلَةٌ ، فَوَلَدَتْ لَهُ غُلامًا ، فَمَاتَتْ ، وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَا يَسْتَرْضِعُ لابْنِهِ ، وَرَجُلٍ كَانَ عَلَى فَرَسٍ فِي غَزْوَةٍ ، فَرَأَى الْغَنِيمَةَ ، فَسَابَقَ أَصْحَابَهُ إِلَيْهَا ، حَتَّى إِذَا قَرُبَ مِنْهَا وَقَعَ الْفَرَسُ ، فَمَاتَ ، وَوَاقَعَ أَصْحَابُهُ الْغَنِيمَةَ ، فَاقْتَسَمُوهَا ، وَرَجُلٌ كَانَ لَهُ زَرْعٌ وَنَاضِحٌ ، فَلَمَّا اسْتَوَى زَرْعُهُ ، وَاسْتَحْصَدَ ، مَاتَ نَاضِحُهُ ، وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَا يَشْتَرِي بَعِيرًا ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আদম সন্তানেরা তিনটি বিষয়ের জন্য চরম আফসোস করবে:

(১) এমন ব্যক্তি, যার একজন রূপসী ও সুন্দরী স্ত্রী ছিল। সে তাকে একটি পুত্রসন্তান জন্ম দিল, কিন্তু এরপর সে (স্ত্রী) মারা গেল। অথচ তার (স্বামীর) কাছে এমন সামর্থ্য নেই যে সে তার সন্তানের জন্য দুধমাতার ব্যবস্থা করবে।

(২) এমন ব্যক্তি যে কোনো যুদ্ধে ঘোড়ার পিঠে ছিল এবং গনিমত দেখতে পেল। সে তা অর্জনের জন্য তার সঙ্গীদের সাথে পাল্লা দিয়ে দৌড়াল। যখন সে গনিমতের কাছাকাছি পৌঁছল, তখন তার ঘোড়াটি পড়ে গেল এবং মারা গেল। আর তার সঙ্গীরা গনিমত লাভ করল এবং তা ভাগ করে নিল।

(৩) এমন ব্যক্তি যার শস্য এবং একটি পানি বহনকারী পশু (নাদিহ) ছিল। যখন তার শস্য পেকে গেল এবং কাটার উপযোগী হলো, তখন তার সে পানি বহনকারী পশুটি মারা গেল। অথচ তার কাছে অন্য একটি উট কেনার মতো সামর্থ্য নেই।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6738)


6738 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْمُهَجِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ، ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ، ثُمَّ كَالْمُهْدِي شَاةً ، ثُمَّ كَالْمُهْدِي دَجَاجَةً ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমু’আর (সালাতের জন্য) তাড়াতাড়ি যায়, সে যেন একটি উট কুরবানি করলো। এরপর (যে যায়), সে যেন একটি গরু হাদিয়া দিল। এরপর (যে যায়), সে যেন একটি ছাগল হাদিয়া দিল। এরপর (যে যায়), সে যেন একটি মুরগি হাদিয়া দিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6739)


6739 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوْضًا يَتَبَاهَوْنَ بِهِ ، أَيُّهُمْ أَكْثَرُ وَارِدَةً ، وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ وَارِدَةً ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় প্রত্যেক নবীর জন্য একটি হাউজ (বিশেষ পানীয় জলাধার) থাকবে, যার মাধ্যমে তাঁরা গর্ব করবেন যে, তাঁদের মধ্যে কার কাছে আগত পানকারীর সংখ্যা সর্বাধিক। আর আমি আশা করি যে, তাঁদের মধ্যে আমার হাউজেই সবচেয়ে বেশি লোক পান করতে আসবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6740)


6740 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُعْجِبُهُ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ ، وَالأَنْصَارُ فِي الصَّلاةِ لِيَأْخُذُوا عَنْهُ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এটা পছন্দনীয় ছিল যে, সালাতে মুহাজিরগণ ও আনসারগণ তাঁর সাথে সাথে (প্রথম কাতারে) দাঁড়ান, যাতে তাঁরা তাঁর কাছ থেকে (নামাযের পদ্ধতি) শিক্ষা গ্রহণ করতে পারেন।