হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7001)


7001 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ كَتَبَ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ بِأَلْفَيْ عَامٍ ، وَأَنْزَلَ فِيهِ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ ، لا يُقْرَآنِ فِي دَارٍ ثَلاثَ لَيَالٍ ، فَيَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আকাশসমূহ ও পৃথিবী সৃষ্টি করার দুই হাজার বছর পূর্বে একটি কিতাব লিপিবদ্ধ করেছেন। আর তিনি তাতে এমন দুটি আয়াত নাযিল করেছেন, যা দ্বারা সূরা আল-বাকারাহ সমাপ্ত হয়েছে। কোনো ঘরে যদি এই দুটি আয়াত তিন রাত ধরে পাঠ করা হয়, তবে শয়তান তার নিকটবর্তীও হয় না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7002)


7002 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ ، وَالْمَحْجُومُ ` *




শাদদাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে শিঙ্গা লাগায় (রক্ত বের করে) এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয় (যার রক্ত বের করা হয়), উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7003)


7003 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، لا أَعْلَمُهُ إِلا عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِذٌ بِيَدِي لِثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ , إِذْ أَتَى عَلَى رَجُلٍ يَحْتَجِمُ , فَقَالَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ ، وَالْمَحْجُومُ ` *




শাদাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মদীনার কোনো এক রাস্তায় হাঁটছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরে ছিলেন। ঘটনাটি ছিল রমযানের আঠারো দিন অতিক্রান্ত হওয়ার সময়ের। হঠাৎ আমরা এমন একজন ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম যে শিঙ্গা লাগাচ্ছিল (রক্তমোক্ষণ করাচ্ছিল)। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে শিঙ্গা লাগায় (হাজিম) এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয় (মাহজুম), উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7004)


7004 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا الْمُثَنَّى بْنُ سَعْدٍ أَبُو عَفَّانَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِذٌ بِيَدِي لِثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ , إِذِ الْتَفَتَ فَرَأَى رَجُلا يَحْتَجِمُ ، فَقَالَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ ، وَالْمَحْجُومُ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রমজানের আঠারো দিন অতিবাহিত হওয়ার পর একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরেছিলেন। হঠাৎ তিনি ফিরে তাকালেন এবং এক ব্যক্তিকে শিঙ্গা (রক্ত) লাগাতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন, “যে শিঙ্গা লাগায় এবং যার শিঙ্গা লাগানো হয় (অর্থাৎ, যার শরীর থেকে রক্ত বের করা হয়), তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়েছে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7005)


7005 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ ، قَالُوا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَوْنَ مِنْ رَمَضَانَ ، فَأَبْصَرَ رَجُلا يَحْتَجِمُ ، فَقَالَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ ، وَالْمَحْجُومُ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমজানের আঠারোতম দিনে (পথ) অতিক্রম করছিলেন। তখন তিনি এমন একজন লোককে দেখতে পেলেন, যে শিঙ্গা লাগাচ্ছিল (হিজামা করাচ্ছিল)। তিনি বললেন: "শিঙ্গা প্রদানকারী (যে হিজামা করে) এবং শিঙ্গা গ্রহণকারী (যার হিজামা করা হয়), উভয়েরই রোযা ভঙ্গ হয়ে গেছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7006)


7006 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحْبِيِّ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَحْتَجِمُ ، لِثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ ، وَالْمَحْجُومُ ` *




শাদদাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানের আঠারো দিন অতিবাহিত হওয়ার পর (অর্থাৎ, রমজানের ১৮ তারিখে) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন সে শিঙ্গা লাগাচ্ছিল (হিজামা করাচ্ছিল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "শিঙ্গা লাগানেওয়ালা এবং যার শিঙ্গা লাগানো হলো, উভয়েই রোযা ভঙ্গকারী।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7007)


7007 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، وَقَيْسُ بْنُ حَفْصٍ الدَّارِمِيُّ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحْبِيِّ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي صَبِيحَةَ ثَمَانِ عَشْرَةَ ، فَحَانَتْ مِنْهُ الْتِفَاتَةٌ ، فَرَأَى رَجُلا يَحْتَجِمُ ، فَقَالَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ ، وَالْمَحْجُومُ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হাঁটছিলাম। তিনি আমার হাত ধরেছিলেন, আর সেটা ছিল আঠারো তারিখের সকালবেলা। হঠাৎ তিনি একদিকে তাকালেন এবং এক ব্যক্তিকে শিঙ্গা লাগাতে (রজতমোক্ষণ বা হিজামা করতে) দেখলেন। তখন তিনি বললেন: "যে শিঙ্গা লাগায় এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয়, তাদের উভয়েরই রোযা ভেঙে যায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7008)


7008 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِثَمَانِ عَشْرَةَ مَضَتْ مِنْ رَمَضَانَ , فَأَبْصَرَ رَجُلا يَحْتَجِمُ ، فَقَالَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ ، وَالْمَحْجُومُ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রমজানের আঠারো দিন অতিবাহিত হওয়ার পর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলাম। তখন তিনি এমন একজন লোককে দেখলেন, যে শিঙ্গা লাগাচ্ছিল (রক্ত বের করছিল)। অতঃপর তিনি বললেন: “যে শিঙ্গা লাগায় এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয়, উভয়ের রোযা ভেঙে গেছে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7009)


7009 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا أَيُّوبُ أَبُو الْعَلاءِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِثَمَانِ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ ، فَأَبْصَرَ رَجُلا يَحْتَجِمُ ، فَقَالَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ ، وَالْمَحْجُومُ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রমজানের আঠারোতম দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি এক ব্যক্তিকে শিঙ্গা লাগাতে (রক্তমোক্ষণ করতে) দেখলেন। তখন তিনি বললেন, "যে শিঙ্গা লাগায় এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয়, তাদের উভয়ের রোজা ভঙ্গ হয়ে গেছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7010)


7010 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاءِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، ثنا رَاشِدُ بْنُ دَاوُدَ الصَّنْعَانِيُّ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحْبِيِّ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ يُمِيتُونَ الصَّلاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا ، فَصَلُّوا الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا ، وَاجْعَلُوا صَلاتَكُمْ مَعَهُمْ سُبْحَةً ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের উপর এমন শাসকরা (নেতারা) আসবে, যারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বে আদায় করবে (বা তার সময় নষ্ট করে দেবে)। অতএব, তোমরা সালাতকে তার নির্দিষ্ট সময়ে আদায় করো। আর তাদের সাথে তোমরা যে সালাত আদায় করবে, তাকে নফল ইবাদত হিসেবে গণ্য করো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7011)


7011 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ أَخْبَرَنِي ، غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِنْهُمْ : شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ ، وَثَوْبَانُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` رُفِعَ الْقَلَمُ فِي الْحَدِّ عَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَكْبُرَ ، وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيقَ ، وَعَنِ الْمَعْتُوهِ الْهَالِكِ ` *




শাদদাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একাধিক সাহাবী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"চার প্রকার ব্যক্তির ক্ষেত্রে (আমল লেখার) কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে: নাবালক শিশুর উপর থেকে, যতক্ষণ না সে সাবালক হয়; ঘুমন্ত ব্যক্তির উপর থেকে, যতক্ষণ না সে জেগে ওঠে; পাগলের উপর থেকে, যতক্ষণ না তার জ্ঞান বা হুঁশ ফিরে আসে; এবং মারাত্মক জ্ঞানশূন্য (বুদ্ধিহীন) ব্যক্তির উপর থেকে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7012)


7012 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، قَالا : ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ مُسْلِمِ بْنِ مِشْكَمٍ أَنَّهُ ، سَمِعَ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِذَا كَنَزَ النَّاسُ الدَّنَانِيرَ وَالدَّرَاهِمَ ، فَاكْنِزُوا هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الأَمْرِ ، وَالْعَزِيمَةَ عَلَى الرُّشْدِ ، وَأَسْأَلُكَ شُكْرَ نِعْمَتِكَ , وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ ، وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا تَعْلَمُ ` *




শাদদাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যখন লোকেরা দিনার ও দিরহাম সঞ্চয় করবে (বা জমা করবে), তখন তোমরা এই বাক্যগুলো সঞ্চয় করবে (বা মুখস্থ করবে):

‘হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে দ্বীনের উপর দৃঢ়তা কামনা করি, আর সঠিক পথের উপর অবিচল সংকল্প কামনা করি। আমি আপনার নিআমতের কৃতজ্ঞতা ও আপনার উত্তম ইবাদত করার সামর্থ্য চাই। আমি আপনার কাছে সেই কল্যাণ চাই যা আপনি জানেন, এবং আপনার কাছে সেই অকল্যাণ থেকে আশ্রয় চাই যা আপনি জানেন, আর আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি সেইসবের জন্য যা আপনি জানেন।’”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7013)


7013 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ، ثنا أَبُو مَهْدِيٍّ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ، عَنْ أَبِي شَجَرَةَ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ الدُّنْيَا عَرَضٌ حَاضِرٌ يَأْكُلُ مِنْهَا الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ ، وَإِنَّ الآخِرَةَ وَعْدٌ صَادِقٌ , يَحْكُمُ فِيهَا مَلِكٌ قَادِرٌ ، يُحِقُّ بِهَا الْحَقَّ , وَيُبْطِلُ الْبَاطِلَ ، أَيُّهَا النَّاسُ كُونُوا أَبْنَاءَ الآخِرَةِ , وَلا تَكُونُوا أَبْنَاءَ دُنْيَا ، فَإِنَّ كُلَّ أُمٍّ يَتْبَعُهَا وَلَدُهَا ` *




শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“হে মানব সকল! নিশ্চয়ই দুনিয়া হলো বর্তমান নগদ ভোগ সামগ্রী, যা থেকে নেককার (সৎ) ও ফাজির (পাপী) উভয়েই আহার করে (ভোগ করে)। আর নিশ্চয়ই আখেরাত হলো সত্য প্রতিশ্রুতি, যেখানে একজন ক্ষমতাবান (সর্বশক্তিমান) বাদশাহ (আল্লাহ) বিচার করবেন। তিনি এর দ্বারা সত্যকে প্রতিষ্ঠিত করবেন এবং মিথ্যাকে বাতিল করে দেবেন। হে মানব সকল! তোমরা আখেরাতের সন্তান হও, দুনিয়ার সন্তান হয়ো না। কারণ, প্রত্যেকটি মা-কেই তার সন্তান অনুসরণ করে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7014)


7014 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُفْيَانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قَيْسٍ الشَّامِيُّ ، عَنْ أَبِي مُصَبَّحٍ الْحِمْصِيِّ ، قَالَ : جَلَسْتُ إِلَى نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فِيهِمْ شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ ، وَثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُمْ يَتَذَاكَرُونَ ، فَقَالُوا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ كَذَا وَكَذَا مِنَ الْخَيْرِ ، وَإِنَّهُ لَمُنَافِقٌ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَكَيْفَ يَكُونُ مُنَافِقًا وَهُوَ مُؤْمِنٌ بِكَ ؟ قَالَ : ` يَلْعَنُ الأَئِمَّةَ ، وَيَطْعَنُ عَلَيْهِمْ ` *




আবু মুসাব্বাহ আল-হিমসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একদল সাহাবীর সাথে বসেছিলাম, যাদের মধ্যে শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুক্ত দাস সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তাঁরা আলোচনা করছিলেন এবং বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমন এমন ভালো কাজ করে, অথচ সে নিঃসন্দেহে মুনাফিক।"

তাঁরা (সাহাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সে আপনার প্রতি ঈমান আনা সত্ত্বেও কীভাবে মুনাফিক হবে?"

তিনি বললেন, "সে ইমামদের (নেতাদের) প্রতি লা’নত করে এবং তাদের নিন্দা করে (বা তাদের সম্মানহানি করে)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7015)


7015 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` كُنَّا نَعُدُّ الرِّيَاءَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشِّرْكِ الأَصْغَرِ ` *




শাদ্দাদ ইবনু আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে রিয়া (লোক দেখানো ইবাদত) কে শির্কে আসগর (ছোট শিরক) বলে গণ্য করতাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7016)


7016 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، حَدَّثَنِي شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، مِنْ وَلَدِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، وَهُوَ جَالِسٌ وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَلَى فِرَاشِهِ ، فَجَلَسَ شَدَّادٌ بَيْنَهُمَا وَقَالَ : هَلْ تَدْرِيَانِ مَا يُجْلِسُنِي بَيْنَكُمَا ؟ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا جَمِيعًا فَفَرِّقُوا بَيْنَهُمَا ، فَوَاللَّهِ مَا اجْتَمَعَا إِلا عَلَى غَدْرَةٍ ` ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُفَرِّقَ بَيْنَكُمَا *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (শাদ্দাদ) মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তখন মু’আবিয়া বসেছিলেন এবং আমর ইবনুল আস তাঁর (মু’আবিয়ার) বিছানায় ছিলেন। তখন শাদ্দাদ তাঁদের দুজনের মাঝে বসে পড়লেন এবং বললেন, আপনারা কি জানেন, কেন আমি আপনাদের দুজনের মাঝে বসলাম?

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: ‘যখন তোমরা এই দুজনকে (মু’আবিয়া ও আমরকে) একসাথে দেখবে, তখন তাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দাও (তাদেরকে আলাদা করে দাও)। কারণ, আল্লাহর কসম! তারা কোনো বিশ্বাসঘাতকতা বা চক্রান্ত করা ছাড়া কখনোই একত্রিত হয় না।’

তাই আমি পছন্দ করলাম যে আপনাদের দুজনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাই।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7017)


7017 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ , فَقَالَ : ` مَا لَكَ يَا شَدَّادُ ؟ ` قَالَ : ضَاقَتْ بِيَ الدُّنْيَا ، فَقَالَ : ` لَيْسَ عَلَيْكَ ، إِنَّ الشَّامَ يُفْتَحُ ، وَيُفْتَحُ بَيْتُ الْمَقْدِسِ ، فَتَكُونُ أَنْتَ وَوَلَدُكَ أَئِمَّةً فِيهِمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ` *




শাদদাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলেন, যখন তিনি (নবী সাঃ) জীবনের শেষ মুহূর্ত পার করছিলেন (বা ইন্তেকালের কাছাকাছি ছিলেন)। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হে শাদদাদ, তোমার কী হয়েছে?"

তিনি (শাদদাদ) বললেন: "আমার উপর দুনিয়া সংকীর্ণ হয়ে গেছে (আমি হতাশ বোধ করছি)।"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "(এ নিয়ে) তোমার দুশ্চিন্তার কিছু নেই। নিশ্চয়ই শাম (সিরিয়া অঞ্চল) বিজিত হবে এবং বাইতুল মাকদিসও (জেরুজালেম) বিজিত হবে। আর ইন শা আল্লাহ (আল্লাহর ইচ্ছায়), তুমি এবং তোমার সন্তানেরা সেখানে (তাদের) নেতা (বা শাসক) হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7018)


7018 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا رَاشِدُ ابْنُ دَاوُدَ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا يَعْلَى بْنُ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : إِنِّي لَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَقَالَ : ` انْظُرُوا هَلْ فِيكُمْ مِنْ غَيْرِكُمْ ؟ ` ، فَقَالُوا : لا ، فَقَالَ : ` أَحَفِ الْبَابَ ` ، فَأَغْلَقَ الْبَابَ ، ثُمَّ قَالَ : ` ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ ، وَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ` ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَفَعْنَا أَيْدِيَنَا ، ثُمَّ قَالَ : ` ضَعُوا أَيْدِيَكُمْ وَأَبْشِرُوا ، فَقَدْ غُفِرَ لَكُمْ ، إِنِّي بُعِثْتُ بِهَا , وَبِهَا أُمِرْتُ ، وَعَلَيْهَا أَدْخُلُ الْجَنَّةَ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর সাহাবিদের একজনের ঘরে ছিলাম। তখন তিনি বললেন, "দেখো, তোমাদের মধ্যে কি তোমাদের বাইরের কেউ আছে?" তারা বলল, "না।"

অতঃপর তিনি বললেন, "দরজা বন্ধ করো।" এরপর দরজা বন্ধ করা হলো।

এরপর তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের হাত ওঠাও এবং ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলো।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও (হাত) উঠালেন, আর আমরাও আমাদের হাত উঠালাম।

এরপর তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের হাত নামাও এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো! তোমাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে। নিশ্চয়ই আমি এটি (কালিমা) নিয়েই প্রেরিত হয়েছি, আর এর দ্বারাই আমি আদিষ্ট হয়েছি এবং এর মাধ্যমেই আমি জান্নাতে প্রবেশ করব।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7019)


7019 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِلالِ بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَوْ غَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، شَكَّ هِلالٌ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَلُّوا فِي نِعَالِكُمْ ، وَلا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা তোমাদের জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত (নামাজ) আদায় করো এবং ইয়াহুদিদের (ইহুদীদের) সাথে সাদৃশ্য রেখো না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7020)


7020 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِلالِ بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَلُّوا فِي نِعَالِكُمْ ، خَالِفُوا الْيَهُودَ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করো, (এভাবে) তোমরা ইহুদিদের বিরোধিতা করো।"