আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
7281 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ ، ثنا عُثْمَانُ الْغَطَفَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ L- يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ L- ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ شُقْرَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَنَا وَاللَّهِ طَرَحْتُ الْقَطِيفَةَ تَحْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
শুকরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাহ আলাইহি ওয়া সাল্লামের আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন:
আল্লাহর কসম, আমিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (বিছানা হিসেবে) নিচে ওই পুরু চাদরটি (আল-ক্বাতীফাহ) বিছিয়ে দিয়েছিলাম।
7282 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَارِثِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ شُقْرَانَ ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` رَأَيْتُهُ ، يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُتَوَجِّهًا يَوْمَ خَيْبَرَ عَلَى حِمَارٍ يُصَلِّي ، يُومِئُ إِيمَاءً ` *
শুক্রান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুক্তদাস, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি তাঁকে, অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে, খায়বার যুদ্ধের দিন একটি গাধার পিঠে আরোহণ করে পথ চলতে দেখেছি, আর তিনি ইশারা দ্বারা সালাত আদায় করছিলেন।
7283 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الأَحْنَفِ ، قَالَ : ` قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ { } سورة الزلزلة آية - ، فَقُلْتُ : وَاللَّهِ ، لا أُبَالِي أَنْ لا أَسْمَعَ غَيْرَهَا حَسْبِي حَسْبِي ` *
সা’সা’আ ইবনে মু’আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এলাম। তখন আমি তাঁকে এই আয়াত পাঠ করতে শুনলাম: "সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে তা দেখতে পাবে। আর কেউ অণু পরিমাণ অসৎকর্ম করলে তা-ও দেখতে পাবে।" (সূরা যিলযাল, ৯৯:৭-৮)। তখন আমি বললাম: আল্লাহর শপথ! আমি যদি এরপর অন্য কোনো আয়াত না-ও শুনি, তাতে আমার কোনো পরোয়া নেই; আমার জন্য এটাই যথেষ্ট, এটাই যথেষ্ট।
7284 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلابِيُّ ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ الْفَضْلِ ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو أُمَيَّةَ سَلْمُ بْنُ عِصَامٍ الأَصْبَهَانِيُّ الثَّقَفِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَرَجِ الرِّيَاشِيُّ ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ كُسَيْبٍ أَبُو الْحِسَابِ الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا طُفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَعِيُّ رَبِيعَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ حَنْظَلَةَ إِخوةُ عُجَيْفٍ ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ نَاجِيَةَ الْمُجَاشِعِيِّ وَهُوَ جَدُّ الْفَرَزْدَقِ بْنِ غَالِبِ بْنِ صَعْصَعَةَ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَعَرَضَ عَلَيَّ الإِسْلامَ فَأَسْلَمْتُ ، وَعَلَّمَنِي آيًا مِنَ الْقُرْآنِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي عَمِلْتُ أَعْمَالا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَهَلْ لِي فِيهَا أَجْرٌ ؟ قَالَ : ` وَمَا عَمِلْتَ ؟ ` فَقُلْتُ : إِنِّي ضَلَّتْ نَاقَتَانِ لِي عَشْرَاوَانِ ، فَخَرَجْتُ أَبْتَغِيهَا عَلَى جَمَلٍ لِي ، فَرُفِعَ لِي بَيْتَانِ فِي فَضَاءٍ مِنَ الأَرْضِ ، فَقَصَدْتُ قَصْدَهُمَا ، فَوَجَدْتُ فِي أَحَدِهِمَا شَيْخًا كَبِيرًا ، فَقُلْتُ : هَلِ احْتَسَسْتُمْ نَاقَتَيْنِ عَشْرَاوَيْنِ ؟ قَالَ : مَا نَارَاهُمَا ؟ ، قُلْتُ : مِيسَمُ ابْنُ دَارِمٍ ، قَالَ : قَدْ أَصَبْنَا نَاقَتَيْكَ ، وَنَتَجْنَاهُمَا وَطَارَنَاهُمَا ، وَقَدْ نَعَشَ اللَّهُ بِهِمَا أَهْلَ بَيْتٍ مِنْ قَوْمِكَ مِنَ الْعَرَبِ مِنْ مُضَرَ ، فَبَيْنَمَا هُوَ يُخَاطِبُنِي إِذْ نَادَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْبَيْتِ الآخَرِ ، وَلَدَتْ مِمَّنْ وَلَدَتْ ، قَالَ : قَالَ : وَمَا وَلَدَتْ إِنْ كَانَ غُلامًا ، فَقَدْ شَرَكَنَا فِي قَوْمِنَا ، وَإِنْ كَانَتْ جَارِيَةً فَأَدْفَنَّاهَا ، فَقَالَتْ : جَارِيَةٌ ، فَقُلْتُ : وَمَا هَذِهِ الْمَوْءُدَةُ ؟ قَالَ : ابْنَةٌ لِي ، فَقُلْتُ : إِنِّي أَشْتَرِيهَا مِنْكَ قَالَ : يَا أَخَا بَنِي تَمِيمٍ ، أَتَقُولُ أَتَبِيعُ ابْنَتَكَ ؟ وَقَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنِّي رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ مِنْ مُضَرَ ؟ فَقُلْتُ : إِنِّي لا أَشْتَرِي مِنْكَ رَقَبَتَهَا ، إِنَّمَا أَشْتَرِي رُوحَهَا أَنْ لا تَقْتُلَهَا ، قَالَ : بِمَ تَشْتَرِيهَا ؟ قُلْتُ : نَاقَتِي هَاتَيْنِ وَوَلَدَيْهِمَا ، قَالَ : وَتَزِيدُنِي بَعِيرَكَ هَذَا ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، عَلَى أَنْ تُرْسِلَ مَعِي رَسُولا ، فَإِذَا بَلَغْتُ إِلَى أَهْلِي رَدَدْتُ إِلَيْكَ الْبَعِيرَ فَفَعَلَ ، فَلَمَّا بَلَغْتُ أَهْلِي رَدَدْتُ إِلَيْهِ الْبَعِيرَ ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ فَكَّرْتُ فِي نَفْسِي إِنَّ هَذِهِ لَمَكْرُمَةٌ ، مَا سَبَقَنِي إِلَيْهَا أَحَدٌ مِنَ الْعَرَبِ ، وَظَهَرَ الإِسْلامُ ، وَقَدْ أَحْيَيْتُ ثَلاثَ مِائَةٍ وَسِتِّينَ مِنَ الْمَوْءُدَةِ أَشْتَرِي كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ بِنَاقَتَيْنِ عَشْرَاوَيْنِ وَجَمَلٍ ، فَهَلْ لِي فِي ذَلِكَ مِنْ أَجْرٍ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَكَ أَجْرُهُ إِذْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ بِالإِسْلامِ ` قَالَ عُبَادَةُ : وَمِصْدَاقُ قَوْلِ صَعْصَعَةَ قَوْلُ الْفَرَزْدَقِ : وَجَدِّي الَّذِي مَنَعَ الْوَائِدَاتِ فَأَحْيَا الْوَئِيدَ ، فَلَمْ يُوَأَدِ *
সা’সা’আ ইবনু নাজিয়াহ আল-মুজাশীঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করলাম। তিনি আমার কাছে ইসলামের দাওয়াত পেশ করলেন, ফলে আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম। তিনি আমাকে কুরআনের কিছু আয়াত শিক্ষা দিলেন।
আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি জাহিলিয়াতের যুগে কিছু ভালো কাজ করেছিলাম, সেগুলোর জন্য কি আমার কোনো পুরস্কার (নেকী) আছে?"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কী কাজ করেছিলে?"
আমি বললাম: আমার গর্ভবতী দু’টি উটনী হারিয়ে গিয়েছিল। আমি সেগুলোর সন্ধানে আমার একটি উটে চড়ে বের হলাম। তখন আমি এক বিশাল খোলা প্রান্তরে দু’টি তাঁবু দেখতে পেলাম। আমি সেগুলোর দিকেই রওনা হলাম।
আমি তাদের একটিতে এক বৃদ্ধ লোককে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা কি আমার গর্ভবতী দু’টি উটনীর কোনো খবর পেয়েছেন?
তিনি বললেন: সেগুলোর চিহ্ন কী?
আমি বললাম: ইবনু দারিমের চিহ্ন।
তিনি বললেন: আমরা তোমার উটনী দু’টি পেয়েছিলাম এবং সেগুলো বাচ্চা প্রসব করেছে। আমরা সেগুলো দ্বারা উপকৃত হয়েছি। আল্লাহ তাআলা সেগুলোর মাধ্যমে মুদার গোত্রের আরবীয় তোমারই জাতির একটি পরিবারকে জীবন দিয়েছেন (উপকৃত করেছেন)।
তিনি যখন আমার সাথে কথা বলছিলেন, তখন অন্য তাঁবু থেকে একজন মহিলা চিৎকার করে বলল: সে প্রসব করেছে— যা প্রসব করার ছিল। (বৃদ্ধ লোকটি) জিজ্ঞেস করলেন: কী প্রসব করেছে? যদি ছেলে হয়, তবে সে আমাদের গোত্রের অংশীদার হবে। আর যদি মেয়ে হয়, তবে তাকে দাফন করে দাও।
মহিলা বলল: "মেয়ে।"
আমি জিজ্ঞেস করলাম: এই মাওঊদাহ (জীবন্ত দাফন করার রীতি) কী?
তিনি বললেন: সে আমারই মেয়ে।
আমি বললাম: আমি আপনার কাছ থেকে তাকে কিনে নেব।
তিনি বললেন: হে বানী তামীম গোত্রের ভাই! আপনি কি বলছেন যে আপনি আপনার মেয়েকে বিক্রি করবেন? আমি তো আপনাকে বলেছি যে আমি মুদার গোত্রের একজন আরব পুরুষ।
আমি বললাম: আমি তার দেহ কিনছি না, বরং আমি তার প্রাণ কিনছি— যাতে আপনি তাকে হত্যা না করেন।
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কী দিয়ে কিনবেন?
আমি বললাম: আমার এই দু’টি উটনী এবং তাদের বাচ্চাগুলো দ্বারা।
তিনি বললেন: আর আপনি কি আপনার এই উটটিও আমাকে অতিরিক্ত দেবেন?
আমি বললাম: হ্যাঁ, তবে এই শর্তে যে আপনি আমার সাথে একজন লোক পাঠাবেন, যাতে আমি আমার পরিবারের কাছে পৌঁছালে উটটি তাকে দিয়ে আপনার কাছে ফেরত পাঠাতে পারি।
তিনি সে অনুযায়ী কাজ করলেন। যখন আমি আমার পরিবারের কাছে পৌঁছলাম, তখন তার কাছে উটটি ফেরত পাঠিয়ে দিলাম।
এরপর একদিন রাতে আমি মনে মনে ভাবলাম, এটি তো এক বিরাট মহৎ কাজ, যা আমার আগে আর কোনো আরব করেনি। এখন ইসলাম প্রতিষ্ঠিত হয়েছে। আমি জাহিলিয়াতের যুগে এমন তিনশত ষাট (৩৬০) জন জীবন্ত দাফন হতে যাওয়া মেয়েশিশুকে বাঁচিয়েছিলাম। তাদের প্রত্যেকের বিনিময়ে আমি দু’টি গর্ভবতী উটনী এবং একটি উট দিয়েছি। এর জন্য কি আমার কোনো নেকী হবে?
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: **"এর পুরস্কার তোমার জন্য রয়েছে, কারণ আল্লাহ তাআলা তোমার উপর ইসলাম দ্বারা অনুগ্রহ করেছেন।"**
(বর্ণনাকারী) উবাদাহ বলেন: সা’সা’আ-এর বক্তব্যের সত্যতা যাচাই হয় ফারাজদাকের এই কথায়: "আমার দাদাই সেই ব্যক্তি যিনি জীবন্ত দাফনকারীদের বাধা দিয়েছিলেন, এবং জীবন বাঁচিয়েছিলেন যাদের দাফন করা হচ্ছিল, ফলে তাদের দাফন করা হয়নি।"
7285 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَسْعَدَ ، يُلَقَّبُ بِابْنِ دَاحَةَ ، حَدَّثَنِي عِقَالُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عِقَالِ بْنِ صَعْصَعَةَ بْنِ نَاجِيَةَ الْمُجَاشِعِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ أَبِيهِ صَعْصَعَةَ بْنِ نَاجِيَةَ الْمُجَاشِعِيِّ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رُبَّمَا فَضَلَتْ لِي الْفَضْلَةُ ، خَبَّأْتُها لِلنَّائِبَةِ ، وَابْنِ السَّبِيلِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمُّكَ وَأَبَاكَ , أُخْتَكَ وَأَخَاكَ , أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ ` *
সা’সাআহ ইবনু নাজিয়াহ আল-মুজাশী’ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপস্থিত হলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কখনো কখনো আমার কাছে কিছু উদ্বৃত্ত সম্পদ থেকে যায়। আমি তা অভাবগ্রস্তের জন্য এবং মুসাফিরের (পথিকের) জন্য জমা করে রাখি।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "(প্রথমে তোমার) মা ও তোমার বাবাকে (দাও), তোমার বোন ও তোমার ভাইকে (দাও)। যারা তোমার নিকটবর্তী, যারা তোমার নিকটবর্তী (তাদেরকে অগ্রাধিকার দাও)।"
7286 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، ثنا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنِ الصُّنَابِحِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ ، فَلا تَرْجِعُنَّ بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` *
আস-সুনাবিহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমি হাউযে (কাউসারে) তোমাদের অগ্রদূত বা অগ্রগামী হব। আর নিশ্চয়ই আমি তোমাদের নিয়ে অন্যান্য উম্মতের সামনে সংখ্যাধিক্যের গৌরব করব। সুতরাং তোমরা আমার পরে এমনভাবে কুফরি কাজে ফিরে যেও না, যাতে তোমাদের একদল অন্য দলের ঘাড়ে আঘাত হানে (অর্থাৎ পরস্পরকে হত্যা করে)।”
7287 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنِ الصُّنَابِحِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ ، فَلا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي ` *
আস-সুনাবিহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমি হাউযের (কাউসার) ধারে তোমাদের অগ্রগামী (বা পথপ্রদর্শক)। আর আমি তোমাদের দ্বারা অন্যান্য উম্মতের উপর সংখ্যাধিক্য প্রদর্শন করব (বা গর্ব করব)। সুতরাং তোমরা আমার পরে একে অপরের সাথে লড়াই করো না।”
7288 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ ، ثنا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرَّهَاوِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنِ الصُّنَابِحِ الأَحْمَسِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ ، لا تَقْتَتِلُوا بَعْدِي ` *
আস-সুনাবিহ আল-আহমাসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় আমি হাউজে (কাউসারে) তোমাদের অগ্রগামী (প্রথম আগমনকারী)। আমি তোমাদের মাধ্যমে অন্যান্য উম্মতের উপর সংখ্যাধিক্য দেখাবো (তোমাদের নিয়ে গর্ব করবো)। অতএব, তোমরা আমার পরে পরস্পর লড়াই করো না।”
7289 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنِ الصُّنَابِحِ ، قَالَ : أَبْصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَةً حَسَنَةً فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ ، فَقَالَ : ` قَاتَلَ اللَّهُ صَاحِبَ هَذِهِ النَّاقَةِ ` ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي ارْتَجَعْتُهَا بِبَعِيرٍ مِنْ حَاشِيَةِ الإِبِلِ ، قَالَ : ` فَنِعْمَ إِذَنْ ` *
আস-সুনাবিহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদকার উটগুলোর মধ্যে একটি সুন্দর উটনী দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ তাআলা এই উটনীর মালিককে ধ্বংস করুন!"
তখন (উটটির মালিক) বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি এটিকে নিম্নমানের উটের মধ্য থেকে একটি উটের বিনিময়ে (সাদকার পালের জন্য) ফেরত নিয়েছি।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তাহলে তো খুবই উত্তম কাজ হয়েছে।"
7290 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنِ الصُّنَابِحِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ أُمَّتِي فِي مِسْكَةٍ مِنْ دِينِهَا مَا لَمْ يَنْتَظِرُوا بِالْمَغْرِبِ اشْتِبَاكَ النُّجُومِ ، مُضَاهَاةَ الْيَهُودِ ، وَمَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْفَجْرَ مُضَاهَاةَ النَّصْرَانِيَّةِ ` *
আস-সুনাবিহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মত ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের দীনের উপর শক্তভাবে প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না তারা ইহুদিদের সাথে সাদৃশ্য করে মাগরিবের সালাতের জন্য আকাশের তারকারাজি ঘন হয়ে আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করবে, এবং যতক্ষণ না তারা খ্রিস্টানদের সাথে সাদৃশ্য করে ফজরের সালাতকে বিলম্বে আদায় করবে।"
7291 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ` *
সা’ব ইবনু জাচ্ছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: সংরক্ষিত ভূমি (হিমা) কেবল আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূলের জন্য নির্দিষ্ট।
7292 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ` *
সা’ব ইবনু জাছছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের জন্য ব্যতীত অন্য কারও জন্য সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) নেই।
7293 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، مَوْلَى مُزَيْنَةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ` *
সা’ব ইবনে জাছছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ‘আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের জন্য ব্যতীত (অন্য কারো জন্য) কোনো সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) নেই।’
7294 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ` *
সা’ব ইবনু জাচ্ছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূল ব্যতীত অন্য কারো জন্য সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) থাকবে না।
7295 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أَنَا خَالِدٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ` *
সা’ব ইবনে জাছছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের জন্য ছাড়া (অন্য কারও জন্য) কোনো সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) নেই।
7296 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا الزُّبَيْدِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ` *
সা’ব ইবনু জাছছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যতীত অন্য কারো জন্য কোনো সংরক্ষিত এলাকা (হিমা) নেই।"
7297 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ السَّمَّارُ ، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحِمَى ، فَقَالَ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ` *
সা’ব ইবনু জাচ্ছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘হিমা’ (সংরক্ষিত চারণভূমি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের জন্য ছাড়া (অন্য কারো জন্য) কোনো সংরক্ষিত চারণভূমি নেই।"
7298 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ` *
সা’ব ইবনু জাছছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ’হিমা’ (সংরক্ষিত চারণভূমি) একমাত্র আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের জন্যই হতে পারে।
7299 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الأَيْلِيُّ ، ثنا سَلامَةُ بْنُ رَوْحٍ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ` *
সা’ব ইবনে জাচ্ছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের জন্য ব্যতীত অন্য কারো জন্য কোনো সংরক্ষিত এলাকা (হিমা) নেই।”
7300 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا حِمَى إِلا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ` *
আস-সা’ব ইবনু জাস্সামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের জন্য ব্যতীত (অন্য কারো জন্য) কোনো সংরক্ষিত চারণভূমি (হেমা) নেই।”
