আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
7321 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، وَعَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، أَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِنَّ خَيْلَنَا أَوْطَأَتْ أَوْلادًا مِنْ أَوْلادِ الْمُشْرِكِينَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُمْ مِنْ آبَائِهِمْ ` ، وَلَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيَّ ، وَلا عُبَيْدَ اللَّهِ ، وَلا الصَّعْبَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)! নিশ্চয়ই আমাদের ঘোড়াগুলো মুশরিকদের কিছু সন্তানকে পদদলিত করেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তারা তাদের পিতাদের (মুশরিকদের) অন্তর্ভুক্ত।"
7322 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ السَّرِيَّةَ تُصِيبُ الذُّرِّيَّةَ فِي غَشْمِ الْغَارَةِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوْلادَهُمْ مِنْهُمْ ` *
সা’ব ইবনু জাসসামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সেই টহলদারি বাহিনী (সারিয়্যা) সম্পর্কে প্রশ্ন করেছিলেন, যারা হঠাৎ আক্রমণের (গাশ্মুল গারাহ) বিশৃঙ্খলার মধ্যে শিশুদেরকে আঘাত করে বা হত্যা করে ফেলে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাদের সন্তানেরা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।"
7323 - ثُمَّ ` نَهَى عَنْ قَتْلِ الذُّرِّيَّةِ يَوْمَ خَيْبَرَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) খায়বারের দিনে শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।
7324 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السَّرَّاجُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا الزَّنْجِيُّ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَغْشَى الدَّارَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ لَيْلا مَعَهُمْ صِبْيَانُهُمْ وَنِسَاؤُهُمْ فَنَقْتُلُهُمْ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُمْ مَعَ آبَائِهِمْ ` *
সা’ব ইবনু জাসসামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা রাতের বেলা মুশরিকদের আবাসস্থলে আক্রমণ করি, তাদের সাথে তাদের শিশু-সন্তান ও নারীরাও থাকে। ফলে আমরা তাদেরকে (অসাবধানতাবশত) হত্যা করে ফেলি।"
তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তারা (শিশু-সন্তানরা) তাদের পিতাদের অন্তর্ভুক্ত।"
7325 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ الْخَيْلَ فِي غَشْمِ الْغَارَةِ تُصِيبُ مِنْ أَوْلادِ الْمُشْرِكِينَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُمْ مِنْهُمْ أَوْ مَعَ الآبَاءِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা’ব ইবনু জাছছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আকস্মিক হামলার সময় (যুদ্ধের) ঘোড়াগুলো মুশরিকদের সন্তানদের আঘাত করে (অর্থাৎ তারা নিহত হয়)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তারা (মুশরিকদের সন্তানরা) তাদেরই (অর্থাৎ তাদের পিতাদের) অংশ, অথবা (তারা) তাদের পিতাদের সঙ্গেই গণ্য হবে।"
7326 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَدُوِّ يُبَيَّتُونَ فَيُصَابُ مِنْ نِسَائِهِمْ وَصِبْيَانِهِمْ فِي الْغَارَةِ ، فَقَالَ : ` هُمْ مِنْهُمْ ` *
সা’ব ইবনু জাস্সামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সেই শত্রুদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যাদের উপর রাতের বেলা আক্রমণ (বাইয়াত/গারা) করা হয় এবং সেই আক্রমণে তাদের নারী ও শিশুরা আঘাতপ্রাপ্ত বা নিহত হয়। তিনি বললেন: "তারা (নারী ও শিশুরা) তাদেরই (শত্রু দলের) অন্তর্ভুক্ত।"
7327 - ` وَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।
7328 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، وَأَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، قَالا : ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ الذَّرَارِيِّ فِي دُورِ الْمُشْرِكِينَ ، نَغْشَاهَا بَيَاتًا ، كَيْفَ بِمَنْ يَكُونُ تَحْتَ الْغَارَةِ مِنَ الْوِلْدَانِ ؟ قَالَ : ` هُمْ مِنْهُمْ ` *
সা’ব ইবনে জাস্সামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মুশরিকদের বসতিতে থাকা শিশু-সন্তান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম—যখন আমরা রাতে তাদের ওপর অতর্কিত আক্রমণ চালাই, তখন আক্রমণের শিকার হওয়া শিশুদের কী হবে?
তিনি বললেন: ‘তারা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।’
7329 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتُّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَمِينٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَطْفَالُ الْمُشْرِكِينَ نُصِيبُهُمْ فِي الْغَارَةِ بِاللَّيْلِ ، قَالَ : ` لا تَعُودُوا ذَلِكَ ، وَلا حَرَجَ ، فَإِنَّ أَوْلادَهُمْ مِنْهُمْ ` *
সা’ব ইবনু জাচ্ছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা রাতের বেলা মুশরিকদের উপর আকস্মিক হামলা করার সময় তাদের শিশুদেরকেও কি আঘাত করে থাকি?"
তিনি বললেন, "তোমরা আর এমন করবে না। (যদি অনিচ্ছাকৃতভাবে এমন কিছু ঘটে যায়,) তবে তাতে কোনো অসুবিধা নেই। কারণ তাদের সন্তানরা তাদেরই (অর্থাৎ পিতামাতার) অন্তর্ভুক্ত।"
7330 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ ، قَالَ : قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الدَّارُ مِنْ دُورِ الْمُشْرِكِينَ نُصَبِّحُهَا بِالْغَارَةِ ، فَنُصِيبُ الْوِلْدَانَ تَحْتَ بُطُونِ الْخَيْلِ وَلا نَشْعُرُ ؟ فَقَالَ : ` إِنَهُمْ مِنْهُمْ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা’ব ইবনু জাছছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:
আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা মুশরিকদের কোনো জনপদে অতর্কিত হামলা করি। তখন আমরা অজান্তে ঘোড়ার নিচে শিশুদের আঘাতপ্রাপ্ত করি বা তাদের ওপর আঘাত আসে (তারা মারা যায়)।"
তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তারা (শিশুরা) তাদেরই (মুশরিকদের) অন্তর্ভুক্ত।"
7331 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْمِنْقَرِيُّ ، ثنا الأَصْمَعِيُّ ، قَالَ : ` أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ الصُّدَيُّ بْنُ عَجْلانَ ، مِنْ حَيٍّ يُقَالُ لَهُمْ : بَنُو سَهْمِ بْنُ عَمْرٍو بَطْنٌ مِنْ بَنِي قُتَيْبَةَ ` *
আবু উমামা আল-বাহিলি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত— তাঁর পূর্ণ নাম আস-সুদাঈ ইবনু আজলান। তিনি বানু সাহম ইবনু আমর নামক গোত্রের অন্তর্ভুক্ত, যারা বানু কুতায়বার একটি উপ-গোত্র (বা শাখা)।
7332 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : ` تُوُفِّيَ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، وَاسْمُهُ صُدَيُّ بْنُ عَجْلانَ سَنَةَ سِتٍّ وَثَمَانِينَ ، سِنُّهُ إِحْدَى وَتِسْعُونَ ` *
ইয়াহইয়া ইবনে বুকাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু উমামা আল-বাহিলি (রাহিমাহুল্লাহ) ইন্তেকাল করেন। তাঁর (আসল) নাম ছিল সুদায়্য ইবনে আজলান। তিনি ছিয়াশি (৮৬) হিজরী সনে ইন্তেকাল করেন এবং তখন তাঁর বয়স হয়েছিল একানব্বই (৯১) বছর।
7333 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ ، قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ { } يَتَجَرَّعُهُ سورة إبراهيم آية - قَالَ : ` يَقْرَبُ إِلَيْهِ فَيَتَكَرَّهُهُ ، فَإِذَا أُدْنِيَ مِنْهُ شَوَى وَجْهَهُ وَوَقَعَتْ فَرْوَةُ رَأْسِهِ ، وَإِذَا شَرِبَهُ قَطَّعَ أَمْعَاءَهُ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ دُبُرِهِ ` ، يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ سورة محمد آية يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ سورة الكهف آية *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী (সূরা ইবরাহীম, আয়াত ১৬) প্রসঙ্গে বলেন: "আর তাকে পান করানো হবে পূঁজমিশ্রিত পানি, যা সে কষ্ট করে গিলবে।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তা (পানীয়) তার কাছে আনা হবে, তখন সে তা অপছন্দ করবে এবং ঘৃণা করবে। যখনই তা তার মুখের কাছে আনা হবে, তখনই তা তার চেহারা ঝলসে দেবে এবং মাথার চামড়া খসে পড়বে। আর যখন সে তা পান করবে, তখন তা তার নাড়িভুঁড়ি/অন্ত্রসমূহকে টুকরো টুকরো করে দেবে, এমনকি তা তার মলদ্বার দিয়ে বেরিয়ে আসবে।"
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন (সূরা মুহাম্মাদ, আয়াত ১৫): "এবং তাদেরকে ফুটন্ত পানি পান করানো হবে, যা তাদের নাড়িভুঁড়ি ছিন্নভিন্ন করে দেবে।"
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আরো বলেন (সূরা কাহফ, আয়াত ২৯): "আর যদি তারা পানীয় চেয়ে ফরিয়াদ করে, তবে তাদেরকে গলিত ধাতুর মতো পানীয় দেওয়া হবে, যা চেহারা ঝলসে দেবে; তা কতই না নিকৃষ্ট পানীয়!"
7334 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ ، قَالا : ثنا بَقِيَّةُ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` حَبِّبُوا اللَّهَ إِلَى عِبَادِهِ ، يُحِبَّكُمُ اللَّهُ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমরা আল্লাহর বান্দাদের কাছে আল্লাহকে প্রিয় করে তোলো, তাহলে আল্লাহ তোমাদেরকে ভালোবাসবেন।
7335 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَبِّبُوا اللَّهَ إِلَى عِبَادِهِ يُحِبَّكُمُ اللَّهُ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আল্লাহর বান্দাদের কাছে আল্লাহকে প্রিয় করো, (তাহলে) আল্লাহ তোমাদেরকে ভালোবাসবেন।
7336 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، قَالا : ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةً ، فَأَتَيْتُهُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ ` ، فَغَزَوْنَا ، فَسَلِمْنَا ، ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوًا آخَرَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ ` ، فَغَزَوْنَا ، فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ، ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوًا ثَالِثًا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَتَيْتُكَ مَرَّتَيْنِ تَدْعُو لِي بِالشَّهَادَةِ ، فَقُلْتَ : ` اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ ` ، فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ، ثُمَّ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مُرْنِي بِعَمَلٍ آخُذُهُ عَنْكَ ، قَالَ : ` عَلَيْكَ بِالصِّيَامِ ، فَإِنَّهُ لا مِثْلَ لَهُ ` ، فَكَانَ أَبُو أُمَامَةَ ، وَامْرَأَتُهُ ، وَخَادِمُهُ لا يُلْقَوْنَ إِلا صِيَامًا ، فَإِذَا رَأَوْا فِي دَارِهِمْ نَارًا أَوْ دُخَانًا عَلِمُوا أَنَّهُ قَدِ اعْتَرَاهُمْ ضَيْفٌ ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِأَمْرٍ أَرْجُو أَنْ يَكُونَ اللَّهُ يَنْفَعُنِي بِهِ ، فَمُرْنِي بِأَمْرٍ آخَرَ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ ، قَالَ : ` اعْلَمْ أَنَّكَ لَنْ تَسْجُدَ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلا رَفَعَكَ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً ، وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً ` *
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি যুদ্ধের (অভিযানের) প্রস্তুতি নিলেন। আমি তাঁর কাছে এসে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য আল্লাহর কাছে শাহাদাতের (শহীদ হওয়ার) দু’আ করুন। তিনি দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! এদেরকে নিরাপদে রাখুন এবং এদেরকে গনিমত দান করুন।"
অতঃপর আমরা যুদ্ধ করলাম এবং নিরাপদে ফিরে এলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অন্য একটি যুদ্ধের প্রস্তুতি নিলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য আল্লাহর কাছে শাহাদাতের দু’আ করুন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! এদেরকে নিরাপদে রাখুন এবং এদেরকে গনিমত দান করুন।" আমরা যুদ্ধ করলাম এবং নিরাপদে ফিরে এলাম ও গনিমত লাভ করলাম।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তৃতীয় আরেকটি যুদ্ধের প্রস্তুতি নিলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার কাছে দু’বার এসে শাহাদাতের দু’আ করতে বলেছি, আর আপনি বলেছেন: "হে আল্লাহ! এদেরকে নিরাপদে রাখুন এবং এদেরকে গনিমত দান করুন।" ফলে আমরা যুদ্ধ করলাম এবং নিরাপদে ফিরে এলাম ও গনিমত লাভ করলাম।
অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কোনো কাজের নির্দেশ দিন যা আমি আপনার কাছ থেকে গ্রহণ করব (এবং আমল করব)। তিনি বললেন: "তোমরা অবশ্যই সিয়াম (রোজা) পালন করবে, কেননা এর সমতুল্য আর কিছু নেই।"
(বর্ণনাকারী বলেন) এরপর থেকে আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তাঁর স্ত্রী এবং তাঁর খাদেমকে প্রায়শই রোজা অবস্থায় পাওয়া যেত। তারা যখন তাদের ঘরে আগুন বা ধোঁয়া দেখতে পেত, তখন বুঝতে পারত যে তাদের ঘরে কোনো মেহমান এসেছে (তাই রান্না হচ্ছে)।
এরপর আমি তাঁর (নবীজীর) কাছে আবারও এলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিয়েছেন, যার মাধ্যমে আল্লাহ আমাকে উপকৃত করবেন বলে আমি আশা করি। অতএব আমাকে অন্য কোনো কাজের নির্দেশ দিন, যার মাধ্যমে আল্লাহ আমাকে উপকৃত করবেন।
তিনি বললেন: "জেনে রাখো, তুমি আল্লাহর জন্য এমন একটি সেজদাও করবে না, যার বিনিময়ে আল্লাহ তোমার মর্যাদা এক ধাপ উন্নত না করবেন এবং তোমার একটি পাপ ক্ষমা না করবেন।"
7337 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا ، فَخَرَجْتُ فِيهِمْ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِي الشَّهَادَةَ ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ ، وَغَنِّمْهُمْ ` فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ، ثُمَّ بَعَثَ جَيْشًا آخَرَ ، فَخَرَجْتُ فِيهِمْ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِي الشَّهَادَةَ ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ ، وَغَنِّمْهُمْ ` ثُمَّ الثَّالِثَةَ مِثْلَ ذَلِكَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتَيْتُكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ أَسْأَلُكَ أَنْ تَدْعُوَ لِي بِالشَّهَادَةِ ، فَقُلْتُ : ` اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ ، وَغَنِّمْهُمْ ` فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَأْمُرْنِي بِعَمَلٍ ، قَالَ : ` عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ ، فَإِنَّهُ لا مِثْلَ لَهُ ، وَلا عِدْلَ لَهُ ` ، قَالَ أَبُو أُمَامَةَ : قَدْ رُزِقَ مِنْ ذَلِكَ خَيْرًا *
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি বাহিনী প্রেরণ করলেন, আমি তাদের সাথে বের হলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে শাহাদাত (শহীদ হওয়া) নসীব করেন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহুম্মা সাল্লিমহুম, ওয়া গান্নিমহুম (হে আল্লাহ! এদের নিরাপদে রাখুন এবং এদেরকে গনীমতের সম্পদ দান করুন)।"
ফলে আমরা নিরাপদে ফিরলাম এবং গনীমতের সম্পদ লাভ করলাম। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরেকটি সৈন্যদল পাঠালেন, আমি তাদের সাথেও বের হলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে শাহাদাত নসীব করেন।" তিনি বললেন, "আল্লাহুম্মা সাল্লিমহুম, ওয়া গান্নিমহুম।"
এরপর তৃতীয়বারও অনুরূপ ঘটল। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার কাছে তিনবার এসেছি, আপনাকে দু’আ করতে বললাম যেন আল্লাহ আমাকে শাহাদাত দান করেন। অথচ আপনি দু’আ করলেন: ’হে আল্লাহ! তাদের নিরাপদ রাখুন এবং তাদেরকে গনীমতের সম্পদ দান করুন।’ আমরা নিরাপদে ফিরেছি এবং গনীমতের সম্পদও লাভ করেছি, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এখন আপনি আমাকে এমন একটি আমলের নির্দেশ দিন।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি সাওম (রোযা) পালন করো। কারণ এর সমতুল্য বা এর বরাবর অন্য কোনো আমল নেই।"
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তাকে (রোযার মাধ্যমে) এর চেয়েও উত্তম প্রতিদান দেওয়া হয়েছে।
7338 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ وَاصِلٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَنْشَأَ غَزْوَةً ` ، فَذَكَرَهُ أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيُّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি যুদ্ধাভিযানের প্রস্তুতি গ্রহণ করেছিলেন। আর আবু ইদ্রিস আল-খাওলানিও আবু উমামার সূত্রে তা বর্ণনা করেছেন।
7339 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِقِيَامِ اللَّيْلِ ، فَإِنَّهُ دَأْبُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ ، وَهُوَ قُرْبَةٌ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ ، وَمَكْفَرَةٌ لِلسَّيِّئَاتِ ، وَمَنْهَاةٌ عَنِ الإِثْمِ ` *
আবু উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা অবশ্যই রাত জেগে ইবাদত (কিয়ামুল লাইল) করবে। কেননা তা তোমাদের পূর্ববর্তী নেককার লোকদের অভ্যাস ছিল। আর তা তোমাদের রবের নৈকট্য লাভের মাধ্যম, পাপসমূহের কাফফারা (ক্ষতিপূরণ) এবং গুনাহের কাজ থেকে বিরত থাকার উপায়।"
7340 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَحْدَثَ هِجَاءً فِي الإِسْلامِ ، فَاقْطَعُوا لِسَانَهُ ` ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ : أَيْ مَعْنَاهُ : هَجَا الإِسْلامَ *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে (ইসলামের বিরুদ্ধে) কোনো প্রকার বিদ্রূপাত্মক বা অবমাননাকর রচনা (হিযা) প্রবর্তন করবে, তোমরা তার জিহ্বা কেটে ফেলো।”
(বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনে আহমাদ ইবনে হাম্বল বলেন: এর অর্থ হলো— যে ব্যক্তি ইসলামকে ব্যঙ্গ করে বা বদনাম করে।)
