আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
7361 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ، ثنا أَبُو كَعْبٍ السَّعْدِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَنَا زَعِيمٌ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ ، وَإِنْ كَانَ مُحِقًّا ، وَبِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ ، وَإِنْ كَانَ مَازِحًا ، وَبِبَيْتٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ لِمَنْ حَسُنَ خُلُقُهُ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি সেই ব্যক্তির জন্য জান্নাতের বহির্ভাগে (প্রান্তে) একটি ঘরের জামিন, যে তর্ক-বিতর্ক পরিহার করে, যদিও সে সঠিক (হকের উপর প্রতিষ্ঠিত) থাকে।
আর জান্নাতের মধ্যভাগে একটি ঘরের জামিন তার জন্য, যে মিথ্যা পরিহার করে, যদিও সে ঠাট্টাচ্ছলে তা বলে থাকে।
আর জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে একটি ঘরের জামিন তার জন্য, যার চরিত্র সুন্দর।"
7362 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا خَالِدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَرْبَعَةٌ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَوْقَ عَرْشِهِ ، وَأَمَّنَتْ عَلَيْهِمْ مَلائِكَتُهُ : الَّذِي يُحْصِنُ نَفْسَهُ عَنِ النِّسَاءِ ، وَلا يَتَزَوَّجُ وَلا يَتَسَرَّى لأَنْ لا يُولَدَ لَهُ وَلَدٌ ، وَالرَّجُلُ يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ ، وَقَدْ خَلْقَهُ اللَّهُ ذَكَرًا ، وَالْمَرْأَةُ تَتَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ ، وَقَدْ خَلَقَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أُنْثَى ، وَمُضَلِّلُ الْمَسَاكِينَ ` ، قَالَ خَالِدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ : يَعْنِي الَّذِي يَهْزَأُ بِهِمْ ، يَقُولُ لِلْمِسْكِينِ : هَلُمَّ أُعْطِيكَ ، فَإِذَا جَاءَهُ الرَّجُلُ قَالَ : لَيْسَ مَعِي شَيْءٌ ، وَيَقُولُ لِلْمَكْفُوفِ : اتَّقِ الْبِئْرَ ، اتَّقِ الدَّابَّةَ ، وَلَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ شَيْءٌ ، وَالرَّجُلُ يَسْأَلُ عَنْ دَارِ الْقَوْمِ ، فَيُرْشِدُهُ إِلَى غَيْرِهَا ` *
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"চার প্রকার লোক রয়েছে, যাদেরকে আল্লাহ তাআলা তাঁর আরশের উপর থেকে লানত (অভিসম্পাত) করেন এবং তাঁর ফেরেশতাগণও তাদের (লানতের ওপর) ’আমীন’ বলেন:
১. ঐ ব্যক্তি, যে নিজেকে নারীদের থেকে নিবৃত্ত রাখে এবং তার সন্তান যেন না হয়, সেই কারণে বিবাহও করে না, আর দাসীও গ্রহণ করে না।
২. ঐ পুরুষ, যাকে আল্লাহ পুরুষ হিসেবে সৃষ্টি করেছেন, অথচ সে নারীদের বেশ ধারণ করে।
৩. ঐ নারী, যাকে আল্লাহ তাআলা সৃষ্টি করেছেন, অথচ সে পুরুষের বেশ ধারণ করে।
৪. এবং মিসকীনদের পথভ্রষ্টকারী।"
খালিদ ইবনুয্ যিবরিকান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, (মিসকীনদের পথভ্রষ্টকারী) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো—যে তাদের (মিসকীনদের) সাথে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করে। (যেমন,) সে মিসকীনকে বলে: ’এদিকে এসো, আমি তোমাকে দেব।’ কিন্তু যখন লোকটি তার কাছে আসে, তখন সে বলে: ’আমার কাছে কিছুই নেই।’ আর সে অন্ধকে বলে: ’সাবধান, কূপ! সাবধান, জন্তু!’ অথচ তার সামনে কিছুই নেই। আর সেই ব্যক্তি, যে কোনো গোত্রের বাড়ির ঠিকানা জিজ্ঞাসা করে, আর সে তাকে ভুল বাড়ির দিকে নির্দেশ করে।
7363 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْبَيْرُوتِيُّ ، حَدَّثَتْنِي رَوَاحَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيَّ ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِرَجُلٍ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ نَفْسًا بِكَ مُطْمَئِنَّةً ، تُؤْمِنُ بِلِقَائِكَ ، وَتَرْضَى بِقَضَائِكَ ، وَتَقْنَعُ بِعَطَائِكَ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে বললেন:
“হে আল্লাহ, আমি আপনার কাছে এমন নফস (প্রাণ/আত্মা) প্রার্থনা করি যা আপনার দ্বারা প্রশান্ত, যা আপনার সাক্ষাতে বিশ্বাস করে, আপনার ফায়সালায় সন্তুষ্ট থাকে এবং আপনার দানে তুষ্ট থাকে।”
7364 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مَنْ كَانَ فِيهِ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : مَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ ، إِنْ تَوَفَّاهُ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ، وَإِنْ رَدَّهُ إِلَى أَهْلِهِ ، فَبِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ، وَرَجُلٌ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللَّهِ ، إِنْ تَوَفَّاهُ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ، وَإِنْ رَدَّهُ إِلَى أَهْلِهِ ، فَبِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ، وَرَجُلٌ دَخَلَ بَيْتَهُ بِسَلامٍ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمَاعَةَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তিনটি বিষয় রয়েছে, যার মধ্যে সেগুলোর একটিও থাকবে, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর জিম্মায় (দায়িত্বে) থাকবে।
১. যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদে) বের হয়, সে আল্লাহর জিম্মায় থাকে। যদি তিনি তাকে মৃত্যু দেন, তাহলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যদি তাকে তার পরিবারের কাছে ফিরিয়ে দেন, তাহলে সে সাওয়াব অথবা গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করে ফিরবে।
২. আর যে ব্যক্তি মসজিদে অবস্থান করে, সে আল্লাহর জিম্মায় থাকে। যদি তিনি তাকে মৃত্যু দেন, তাহলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যদি তাকে তার পরিবারের কাছে ফিরিয়ে দেন, তাহলে সে সাওয়াব অথবা গনীমত লাভ করে ফিরবে।
৩. আর যে ব্যক্তি শান্তির সাথে তার ঘরে প্রবেশ করে, সেও আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর জিম্মায় থাকে।
7365 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا كُلْثُومُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيِّ ، قَالَ : خَرَجْتُ غَازِيًا ، فَلَمَّا مَرَرْتُ بِحِمْصَ ، خَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ لأَشْتَرِيَ مَا لا غِنًى لِلْمُسَافِرِ عَنْهُ ، فَلَمَّا نَظَرْتُ إِلَى بَابِ الْمَسْجِدِ ، قُلْتُ : لَوْ أَنِّي دَخَلْتُ فَرَكَعْتُ رَكْعَتَيْنِ ، فَلَمَّا دَخَلْتُ نَظَرْتُ إِلَى ثَابِتِ بْنِ مَعْبَدٍ ، وَابْنِ أَبِي زَكَرِيَّا ، وَمَكْحُولٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ أَتَيْتُهُمْ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ ، فَتَحَدَّثُوا شَيْئًا ، ثُمَّ قَالُوا : إِنَّا نُرِيدُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ ، فَقَامُوا وَقُمْتُ مَعَهُمْ ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ ، فَإِذَا شَيْخٌ قَدْ رَقَّ وَكَبِرَ ، وَإِذَا عَقْلُهُ وَمَنْطِقُهُ أَفْضَلُ مِمَّا نَرَى مِنْ مَنْظَرِهِ ، وَكَانَ أَوَّلُ مَا حَدَّثَنَا ، أَنْ قَالَ : إِنَّ مَجْلِسَكُمْ هَذَا مِنْ بَلاغِ اللَّهِ ، إِيَّاكُمْ وَحُجَّتِهِ عَلَيْكُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَلَّغَ مَا أُرْسِلَ بِهِ ، وَإِنَّ أَصْحَابَهُ قَدْ بَلَغُوا مَا سَمِعُوا ، فَبَلِّغُوا مَا تَسْمَعُونَ : ` ثَلاثَةٌ كُلُّهُمْ ضَامِنٌ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : رَجُلٌ خَرَجَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللَّهِ حَتَّى يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ ، أَوْ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ، وَرَجُلٌ دَخَلَ بَيْتَهُ بِسَلامٍ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ فِي جَهَنَّمَ جِسْرًا لَهُ سَبْعُ قَنَاطِرَ عَلَى أَوْسَطِهِنَّ الْقَضَاءُ ، فَيُجَاءُ بِالْعَبْدِ حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى الْقَنْطَرَةِ الْوُسْطَى ، قِيلَ لَهُ : مَاذَا عَلَيْكَ مِنَ الدَّيْنِ ؟ وَتَلا هَذِهِ الآيَةَ وَلا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا سورة النساء آية ، قَالَ : فَيَقُولُ : يَا رَبِّ عَلَيَّ كَذَا وَكَذَا ، فَيُقَالُ لَهُ : اقْضِ دَيْنَكَ ، فَيَقُولُ : مَا لِي شَيْءٌ ، وَمَا أَدْرِي مَا أَقْضِي ؟ فَيُقَالُ : خُذُوا مِنْ حَسَنَاتِهِ ، فَمَا زَالَ يُؤْخَذُ مِنْ حَسَنَاتِهِ حَتَّى مَا تَبْقَى لَهُ حَسَنَةٌ حَتَّى إِذَا أُفْنِيَتْ حَسَنَاتُهُ ، قِيلَ : قَدْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ ، يُقَالُ : خُذُوا مِنْ سَيِّئَاتِ مَنْ يَطْلُبُهُ ، فَرَكِبُوا عَلَيْهِ ، فَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ رِجَالا يَجِيئُونَ بِأَمْثَالِ الْجِبَالِ مِنَ الْحَسَنَاتِ ، فَمَا يَزَالُ يُؤْخَذُ لِمَنْ يَطْلُبُهُمْ حَتَّى مَا تَبْقَى لَهُمْ حَسَنَةٌ ` *
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
(সুলাইমান ইবনু হাবীব আল-মুহারিবি বলেন:) আমি গাযী (যোদ্ধা) হিসেবে বের হলাম। যখন আমি হিমসে পৌঁছলাম, তখন আমি বাজারে গেলাম এমন কিছু কিনতে যা মুসাফিরের জন্য অপরিহার্য। যখন আমি মসজিদের দরজার দিকে তাকালাম, তখন ভাবলাম: যদি আমি প্রবেশ করে দু’রাকাত সালাত আদায় করি।
যখন আমি প্রবেশ করলাম, তখন আমি সাবিত ইবনু মা’বাদ, ইবনু আবী যাকারিয়্যা এবং মাকহুলকে দামেশকের একদল লোকের সাথে দেখতে পেলাম। আমি তাদের দেখে তাদের কাছে গেলাম এবং বসলাম। তারা কিছুক্ষণ কথাবার্তা বললেন, তারপর বললেন: আমরা আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যেতে চাই। তখন তারা দাঁড়ালেন এবং আমিও তাদের সাথে দাঁড়ালাম।
আমরা তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম এবং দেখলাম তিনি একজন দুর্বল ও বৃদ্ধ শায়খ। কিন্তু তাঁর জ্ঞান ও বক্তব্য তাঁর বাহ্যিক চেহারার তুলনায় অনেক উন্নত ছিল। তিনি আমাদেরকে সর্বপ্রথম যা বললেন, তা হলো:
“তোমাদের এই বৈঠক আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমাদের কাছে পৌঁছানোর এবং তোমাদের বিরুদ্ধে তাঁর হুজ্জত (প্রমাণ) স্বরূপ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা দিয়ে প্রেরিত হয়েছিলেন, তা তিনি পৌঁছিয়ে দিয়েছেন। আর তাঁর সাহাবীগণ যা শুনেছেন, তা তাঁরা পৌঁছিয়ে দিয়েছেন। সুতরাং তোমরা যা শোনো, তা পৌঁছিয়ে দাও।”
তিনি বলেন: “তিন ব্যক্তি, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তাদের সবার দায়িত্ব (দামিন) রয়েছে: (১) যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদে) বের হয়, সে আল্লাহর দায়িত্বে থাকে, যতক্ষণ না তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করান, অথবা সে (ফিরে আসে) পুরস্কার বা গনীমত লাভ করে। (২) এবং যে ব্যক্তি স্বীয় গৃহে সালামের সাথে প্রবেশ করে (শান্তিতে থাকে)...”
এরপর তিনি বললেন: “নিশ্চয় জাহান্নামের উপর একটি পুল (সেতু) আছে, যার সাতটি কান্তারা (চৌকি বা স্টেশন) রয়েছে। সেগুলোর মাঝখানের চৌকিতে বিচার (ক্বাযা) হবে। বান্দাকে নিয়ে আসা হবে। যখন সে মাঝখানের চৌকিতে পৌঁছাবে, তখন তাকে বলা হবে: তোমার উপর কত ঋণ (দাওনা) রয়েছে? এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: ‘আর তারা আল্লাহ থেকে কোনো কথাই গোপন করবে না।’ (সূরা নিসা: ৪২)।
তখন সে বলবে: হে আমার রব! আমার উপর এত এত ঋণ রয়েছে। তখন তাকে বলা হবে: তোমার ঋণ পরিশোধ করো। সে বলবে: আমার তো কিছুই নেই। আমি কী দিয়ে পরিশোধ করব, তাও জানি না। তখন বলা হবে: তার নেক আমল থেকে নাও। অতঃপর তার নেক আমল থেকে নেওয়া হতে থাকবে, যতক্ষণ না তার কোনো নেকী অবশিষ্ট থাকে। যখন তার সব নেক আমল শেষ হয়ে যাবে, বলা হবে: তার নেক আমল তো শেষ হয়ে গেছে। তখন বলা হবে: যারা তার কাছে পাওনাদার, তাদের গুনাহ থেকে নাও। অতঃপর সেই গুনাহ তার উপর চাপিয়ে দেওয়া হবে।
আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, কিছু লোক পাহাড়ের মতো নেকী নিয়ে আসবে। কিন্তু তাদের পাওনাদারদের জন্য তা নেওয়া হতে থাকবে, যতক্ষণ না তাদের কাছে কোনো নেকী বাকি থাকে।”
7366 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ ، وَالْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرٍ , قَالا : سَمِعْنَا أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا سَتَخْرُجُ رَايَاتٌ مِنَ الْمَشْرِقِ لِبَنِي الْعَبَّاسِ ، أَوَّلُهَا مَثْبُورٌ ، وَآخِرُهَا مَثْبُورٌ ، لا تَنْصُرُوهُمْ لا نَصَرَهُمُ اللَّهُ مَنْ مَشَى تَحْتَ رَايَةٍ مِنْ رَايَاتِهِمْ أَدْخَلَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جَهَنَّمَ ، أَلا أَنَّهُمْ شِرَارُ خَلْقِ اللَّهُ ، وَأَتْبَاعُهُمْ شِرَارُ خَلْقِ اللَّهِ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ مِنِّي أَلا إِنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ ، وَهُمْ مِنِّي بَرَاءٌ عَلامَتُهُمْ ، يُطِيلُونَ الشُّعُورَ ، وَيَلْبَسُونَ السَّوَادَ ، فَلا تُجَالِسُوهُمْ فِي الملأ ، وَلا تُبَايِعُوهُمْ فِي الأَسْوَاقِ ، وَلا تُهْدُوهُمُ الطَّرِيقَ ، وَلا تُسْقُوهُمُ الْمَاءَ ، يَتَأَذَّى بِتَكْبِيرِهِمْ أَهْلُ السَّمَاءِ ` *
আবু উমামা আল-বাহিলি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই বনি আব্বাসের পক্ষ থেকে পূর্ব দিক (মাশরিক) থেকে কিছু পতাকা (সেনাবাহিনী) বের হবে। তাদের প্রথম দলও অভিশপ্ত হবে, এবং শেষ দলও অভিশপ্ত হবে। তোমরা তাদের সাহায্য করো না। আল্লাহ যেন তাদের সাহায্য না করেন। যে ব্যক্তি তাদের কোনো পতাকার অধীনে (তাদের দলে) শামিল হবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন। সাবধান! তারা আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে নিকৃষ্টতম, এবং তাদের অনুসারীরাও আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে নিকৃষ্টতম। তারা দাবি করে যে তারা আমার দলভুক্ত। সাবধান! আমি তাদের থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত এবং তারাও আমার থেকে মুক্ত। তাদের আলামত (চিহ্ন) হলো: তারা চুল লম্বা রাখবে এবং কালো পোশাক পরিধান করবে। সুতরাং, তোমরা জনসমক্ষে তাদের সাথে বসবে না, বাজারে তাদের সাথে লেনদেন (ক্রয়-বিক্রয়) করবে না, তাদের পথ দেখাবে না এবং তাদের পানি পান করাবে না। তাদের তাকবীর ধ্বনিতে আসমানের অধিবাসীরাও কষ্ট পাবে।”
7367 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَيَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الرُّومِ أَرْبَعُ هُدَنٍ ، تَقُومُ الرَّابِعَةُ عَلَى يَدِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ هِرَقْلَ يَدُومُ سَبْعَ سِنِينَ ` ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يُقَالُ لَهُ الْمُسْتَوْرِدُ بْنُ خِيلانَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ إِمَامُ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ ؟ قَالَ : ` مِنْ وُلْدِ أَرْبَعِينَ سَنَةً كَأَنَّ وَجْهَهُ كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ ، فِي خَدِّهِ الأَيْمَنِ خَالٌ أَسْوَدُ ، عَلَيْهِ عَبَاءَتَانِ قَعْوَايَتَانِ ، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ بَنِي إِسْرَائِيلَ ، يَمْلِكُ عِشْرِينَ سَنَةً يَسْتَخْرِجُ الْكُنُوزَ ، وَيَفْتَحُ مَدَائِنَ الشِّرْكِ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের ও রোমকদের (বাইজান্টাইন) মধ্যে চারটি সন্ধি স্থাপিত হবে। চতুর্থ সন্ধিটি হিরাক্লিয়াসের বংশের (বা তার অধীনস্থ) এক ব্যক্তির হাতে প্রতিষ্ঠিত হবে এবং তা সাত বছর স্থায়ী হবে।"
তখন আবদুল কায়স গোত্রের আল-মুসতাওরিদ ইবনে খাইলান নামক এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল, সেদিন মানুষের নেতা কে হবেন?"
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তাঁর বয়স হবে চল্লিশ বছর, তাঁর চেহারা হবে যেন উজ্জ্বল নক্ষত্রের মতো। তাঁর ডান গালে একটি কালো তিল থাকবে। তিনি দুটি কাওয়াইয়াতি চাদর পরিধান করবেন। তাঁকে বনী ইসরাঈলের পুরুষদের মতো দেখতে লাগবে। তিনি বিশ বছর রাজত্ব করবেন, গুপ্তধন বের করবেন এবং শিরকের (আল্লাহর সাথে অংশীদারিত্বের) নগরীসমূহ জয় করবেন।"
7368 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَرِّحٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُعَلِّلُ بْنُ نُفَيْلٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِحْصَنٍ الْعُكَّاشِيُّ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، فُتِحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، وَاسْتُجِيبَ الدُّعَاءُ ، فَإِذَا انْصَرَفَ الْمُنْصَرِفُ مِنَ الصَّلاةِ ، وَلَمْ يَقُلْ : اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ ، وَأَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ ، وَزَوِّجْنِي مِنَ الْحُورِ الْعِينِ ، قَالَتِ النَّارُ : يَا وَيْحَ هَذَا ، أَعَجَزَ أَنْ يَسْتَجِيرَ اللَّهَ مِنْ جَهَنَّمَ ؟ وَقَالَتِ الْجَنَّةُ : يَا وَيْحَ هَذَا ، أَعَجَزَ أَنْ يَسْأَلَ اللَّهُ الْجَنَّةَ ؟ وَقَالَتِ الْحُورُ الْعَيْنِ : يَا وَيْحَ هَذَا ، أَعَجَزَ أَنْ يَسْأَلَ اللَّهَ أَنْ يُزَوِّجَهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ ؟ ` *
আবু উমামাহ আল-বাহিলি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয় এবং দুআ কবুল করা হয়। অতঃপর যখন কোনো ব্যক্তি সালাত শেষ করে ফিরে যায় এবং সে এই দুআ না করে: ’হে আল্লাহ, আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন, আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান এবং আমাকে হুরুল ’ঈনের সাথে বিবাহ দিন (মিলিত করুন),’ তখন জাহান্নাম বলে: ’হায় আফসোস তার জন্য! সে কি আল্লাহ্র কাছে জাহান্নাম থেকে পানাহ চাইতে অক্ষম ছিল?’ আর জান্নাত বলে: ’হায় আফসোস তার জন্য! সে কি আল্লাহ্র কাছে জান্নাত চাইতে অক্ষম ছিল?’ আর হুরুল ’ঈন (জান্নাতের রমণীরা) বলে: ’হায় আফসোস তার জন্য! সে কি আল্লাহ্র কাছে প্রার্থনা করতে অক্ষম ছিল যে, তিনি যেন তাকে হুরুল ’ঈনের সাথে মিলিত করে দেন?’
7369 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اتَّقُوا فِرَاسَةَ الْمُؤْمِنِ ، فَإِنَّهُ يَنْظُرُ بِنُورِ اللَّهِ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা মুমিনের দূরদর্শিতা (বা প্রখর অন্তর্দৃষ্টি) থেকে সাবধান থেকো, কারণ সে আল্লাহর নূর দ্বারা দেখে।
7370 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنِ الأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، وَأبي الدرداء قَالا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “গর্ভস্থ সন্তানের জবেহ (হালাল হওয়ার বিধান) তার মায়ের জবেহ দ্বারাই যথেষ্ট হয়।”
7371 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ الْوَلِيدِ الْقَعْقَاعِيُّ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الأَلْهَانِيُّ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : لَقِيَنِي أَبُو أُمَامَةَ فَأَخَذَ بِيَدِي ، ثُمَّ قَالَ : لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ بِيَدِي ، ثُمَّ قَالَ : يَا أَبَا أُمَامَةَ : ` إِنَّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ يَلِينُ لَهُ قَلْبِي ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (আবু উমামা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং আমার হাত ধরলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আবু উমামা! নিশ্চয় মুমিনদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যাদের জন্য আমার অন্তর (মায়া ও ভালোবাসায়) নরম হয়ে যায়।"
7372 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ دُحَيْمٌ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ السَّرْحِ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ كِلاهُمَا ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، وَضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ ، أنهما سمعا أبا أمامة ، يَقُولُ : عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَا أَقُولُ عِنْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الطَّعَامِ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَطْعَمْتَنَا وَسَقَيْتَنَا وَأَرْوَيْتَنَا ، فَلَكَ الْحَمْدُ غَيْرَ مَكْفِيٍّ ، وَلا مُوَدَّعٍ ، وَلا مُسْتَغْنًى عَنْكَ ` ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে শিখিয়ে দিয়েছেন যে, খাবার শেষ করার পর আমি কী বলব। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন:
(বলবে) "اللَّهُمَّ أَطْعَمْتَنَا وَسَقَيْتَنَا وَأَرْوَيْتَنَا، فَلَكَ الْحَمْدُ غَيْرَ مَكْفِيٍّ، وَلا مُوَدَّعٍ، وَلا مُسْتَغْنًى عَنْكَ"
(অর্থ): হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে খাবার দিয়েছেন, পান করিয়েছেন এবং তৃপ্ত করেছেন। অতএব, সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য। (এই প্রশংসা এমন যে,) এটি অপ্রয়োজনীয় নয়, (এই নেয়ামত) বিদায়যোগ্য নয় এবং আপনার থেকে মুখাপেক্ষীহীন হওয়া যায় না।
7373 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ الْكُوفِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ الْخَصِيبِ بْنِ جَحْدَرٍ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ مِنْ إِلَهٍ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ، أَعْظَمُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مِنْ هَوًى مُتَّبَعٍ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আকাশের ছায়ার নিচে আল্লাহর পরিবর্তে যার ইবাদত করা হয়, আল্লাহর নিকট অনুসরণকৃত কু-প্রবৃত্তির চেয়ে গুরুতর আর কোনো উপাস্য নেই।"
7374 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلالُ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاهِرِيُّ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ، إِلا مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ أَوْ طَعْمِهِ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "পানিকে কোনো কিছুই নাপাক করে না, তবে সেই বস্তু (নাপাক করে) যা তার গন্ধ অথবা তার স্বাদের উপর প্রভাব বিস্তার করে (অর্থাৎ পরিবর্তন করে দেয়)।"
7375 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْعُتْبِيُّ الْمِصْرِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الشَّيْبَانِيُّ ، عَنِ السَّفَرِ بْنِ نُسَيْرٍ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قَالَ رَبُّكُمْ تَعَالَى : ` إِذَا قَبَضْتُ كَرِيمَةَ عَبْدِي ، وَهُوَ بِهَا ضَنِينٌ ، فَحَمِدَنِي عَلَى ذَلِكَ لَمْ أَرْضَ لَهُ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন যে, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "যখন আমি আমার বান্দার কোনো প্রিয় জিনিস তুলে নেই, অথচ সে সেটিকে গভীরভাবে আগলে রাখত (বা খুব ভালোবাসতো), এরপরও যদি সে সেই কারণে আমার প্রশংসা করে, তবে আমি তার জন্য জান্নাত ছাড়া অন্য কোনো প্রতিদানে সন্তুষ্ট হই না।"
7376 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الشَّيْبَانِيُّ ، عَنِ السَّفَرِ بْنِ نُسَيْرٍ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ كَانَ يَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ، فَلا يَشْهَدِ الصَّلاةَ حَاقِنًا حَتَّى يَتَخَفَّفَ ` ، وَمَنْ كَانَ يَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ، فَأَمَّ قَوْمًا ، فَلا يَخْتَصُّ نَفْسَهُ بِالدُّعَاءِ ، وَمَنْ كَانَ يَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ، فَلا يَدْخُلْ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ حَتَّى يَسْتَأْنِسَ وَيُسَلِّمَ ، فَإِذَا نَظَرَ فِي قَعْرِ الْبَيْتِ فَقَدْ دَخَلَ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে আমি আল্লাহর রাসূল, সে যেন প্রস্রাব-পায়খানার প্রবল চাপ (হাক্বিন অবস্থা) নিয়ে নামাযে উপস্থিত না হয়, যতক্ষণ না সে চাপমুক্ত হয়। আর যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে আমি আল্লাহর রাসূল, অতঃপর সে যদি কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করে, তবে সে যেন দোয়ার ক্ষেত্রে শুধু নিজেকেই নির্দিষ্ট না করে। আর যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে আমি আল্লাহর রাসূল, সে যেন কোনো গৃহস্থের বাড়িতে প্রবেশ না করে, যতক্ষণ না সে অনুমতি নেয় এবং সালাম দেয়। কেননা, যখনই সে ঘরের অভ্যন্তরে নজর দিলো, তখনই সে প্রবেশ করে ফেললো।
7377 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ يُونُسَ الرَّقِّيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَرْطَاةَ بْنِ الْمُنْذِرِ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : تُوُفِّيَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ كَفَنٌ ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` انْظُرُوا إِلَى دَاخِلَةِ إِزَارِهِ ` فَأُصِيبَ دِينَارٌ أَوْ دِينَارَانِ ، فَقَالَ : ` كَيَّتَانِ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ` ، فَقَالَ رَجُلٌ : إِلَيَّ قَضَاؤُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَصَلَّى عَلَيْهِ *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একজন ব্যক্তি ইন্তেকাল করলেন, কিন্তু তার জন্য কাফনের কোনো ব্যবস্থা পাওয়া গেল না। অতঃপর তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন।
তিনি বললেন, “তোমরা তার তহবিলের (লুঙ্গির) ভেতরের দিকটা দেখো।” সেখানে এক বা দুই দিনার পাওয়া গেল।
তখন তিনি বললেন, "এই তো সেই (অনিষ্টকর) দু’টি! তোমরা তোমাদের সঙ্গীর জানাযার সালাত আদায় করো।"
তখন এক ব্যক্তি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর পরিশোধের দায়িত্ব আমার।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন।
7378 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، وَمُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ السَّفَرِ بْنِ نُسَيْرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَأْتِي أَحَدُكُمُ الصَّلاةَ ، وَهُوَ حَاقِنٌ حَتَّى يُخَفِّفَ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন এমন অবস্থায় সালাতে (নামাযে) উপস্থিত না হয় যখন সে (প্রস্রাব বা পায়খানার) তীব্র চাপ ধরে রেখেছে, যতক্ষণ না সে (সেই চাপ) হালকা করে নেয়।
7379 - ` وَمَنْ أَدْخَلَ عَيْنَيْهِ فِي بَيْتٍ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهِ فَقَدْ دَمَّرَ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
“আর যে ব্যক্তি ঘরের মালিকদের অনুমতি ব্যতীত তাদের ঘরের অভ্যন্তরে উঁকি মারলো বা চোখ প্রবেশ করালো, সে যেন (নিজের উপর) ধ্বংস ডেকে আনলো।”
7380 - ` وَمَنْ صَلَّى بِقَوْمٍ ، فَخَصَّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ فَقَدْ خَانَهُمْ ` *
যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করলো, অতঃপর সে তাদেরকে বাদ দিয়ে কেবল নিজের জন্য দুআকে নির্দিষ্ট করলো, সে নিশ্চয়ই তাদের সাথে খেয়ানত করলো।
