হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7381)


7381 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي عُتْبَةَ الْكِنْدِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ : تُوُفِّيَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَتَرَكَ دِينَارَيْنِ دَيْنًا عَلَيْهِ ، وَلَيْسَ لَهُ وَفَاءٌ ، فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ ، وَقَالَ : ` صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ` ، فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو قَتَادَةَ ، فَقَالَ : أَنَا أَقْضِي عَنْهُ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَصَلَّى عَلَيْهِ *




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি ইন্তেকাল করলো, এবং তার উপর দুই দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) ঋণ ছিল, যা পরিশোধ করার মতো তার কাছে কোনো সম্পদ ছিল না।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জানাযার সালাত আদায় করতে অস্বীকৃতি জানালেন এবং বললেন, “তোমরা তোমাদের সাথীর জানাযার সালাত আদায় করে নাও।”

এরপর আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, “আমি তার পক্ষ থেকে এই ঋণ পরিশোধ করে দেব।”

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং তার জানাযার সালাত আদায় করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7382)


7382 - وَذَكَرَ أَيْضًا أَنَّ رَجُلا تُوُفِّيَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَتَرَكَ دِينَارَيْنِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيَّتَيْنِ ` *




বর্ণনা করা হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি মারা গিয়েছিল এবং সে দু’টি দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) রেখে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এ দু’টি (জাহান্নামের) আগুনের টুকরো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7383)


7383 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ رُسْتَهْ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي عُتْبَةَ الْكِنْدِيُّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتَعْرِفُ أُمَّتَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` ، قُلْتُ : مَنْ رَأَيْتَ ، وَمَنْ لَمْ تَرَ ؟ قَالَ : ` مَنْ رَأَيْتَ ، وَمَنْ لَمْ أَرَ ؟ ` قُلْتُ : بِمَاذَا ؟ قَالَ : ` غُرٌّ مُحَجَّلُونَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ ` *




আবু উমামা আল-বাহিলি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি কিয়ামতের দিন আপনার উম্মতকে চিনতে পারবেন?

তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

আমি বললাম, যাদের আপনি দেখেছেন এবং যাদের আপনি দেখেননি (তাদের সবাইকেই)?

তিনি বললেন, "যাদের আমি দেখেছি এবং যাদের আমি দেখিনি (তাদের সবাইকেই)?"

আমি বললাম, কীসের মাধ্যমে?

তিনি বললেন, "ওযুর চিহ্নের কারণে তারা ’গুররুন মুহাজ্জালুন’ (উজ্জ্বল মুখমণ্ডল ও হাত-পা বিশিষ্ট) হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7384)


7384 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ الرَّحَبِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَسْتَمْتِعُ بِالْحَرِيرِ مَنْ يَرْجُو أَيَّامَ اللَّهِ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর দিবসগুলোর (অর্থাৎ পরকালের) আশা রাখে, সে যেন রেশম ব্যবহার না করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7385)


7385 - حَدَّثَنَا وَائِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعرقي ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا بَقِيَّةُ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يَسْتَمْتِعُ بِالْحَرِيرِ مَنْ كَانَ يَرْجُو أَيَّامَ اللَّهِ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি আল্লাহর দিনগুলোর (অর্থাৎ আখিরাতের প্রতিদান ও সওয়াবের) আশা রাখে, সে যেন রেশম ব্যবহার না করে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7386)


7386 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، قَالا : ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ، ثنا جَمِيعُ بْنُ ثَوْبٍ الرَّحَبِيُّ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَيَكُونُ رِجَالٌ مِنْ أُمَّتِي يَأْكُلُونَ أَلْوَانَ الطَّعَامِ ، وَيَشْرَبُونَ أَلْوَانَ الشَّرَابِ ، وَيَلْبَسُونَ أَلْوَانَ اللِّبَاسِ ، وَيَتَشَدَّقُونَ فِي الْكَلامِ ، فَأُولَئِكَ شِرَارُ أُمَّتِي ` *




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক আসবে, যারা নানা প্রকারের খাবার খাবে, নানা প্রকারের পানীয় পান করবে, নানা প্রকারের পোশাক পরিধান করবে এবং কথায় বাগাড়ম্বর করবে (বা কথা বলার সময় মুখ বাঁকিয়ে কথা বলবে)। তারাই হবে আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম লোক।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7387)


7387 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ الأَوْصَابِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَيَكُونُ رِجَالٌ مِنْ أُمَّتِي يَأْكُلُونَ أَلْوَانَ الطَّعَامِ ، وَيَشْرَبُونَ أَلْوَانَ الشَّرَابِ ، وَيَلْبَسُونَ أَلْوَانَ اللِّبَاسِ ، وَيَتَشَدَّقُونَ فِي الْكَلامِ ، أُولَئِكَ شِرَارُ أُمَّتِي ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক আসবে, যারা বিভিন্ন প্রকারের (বিলাসিতামূলক) খাদ্য খাবে, বিভিন্ন প্রকারের পানীয় পান করবে, বিভিন্ন প্রকারের পোশাক পরিধান করবে এবং কথায় বাড়াবাড়ি করবে (বা বাগাড়ম্বর করবে)। তারাই হবে আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম লোক।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7388)


7388 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ السَّرْحِ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، وَحَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ : عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَا أَقُولُ عِنْدَ فَرَاغِي مِنَ الطَّعَامِ ، فَقَالَ : قُلْ : ` اللَّهُمَّ أَنْتَ أَطْعَمْتَنَا ، وَأَرْوَيْتَنَا ، فَلَكَ الْحَمْدُ غَيْرَ مَكْفُورٍ ، وَلا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে শিখিয়ে দিয়েছেন যে, আমি যখন খাবার শেষ করি, তখন কী বলবো। তিনি বললেন: তুমি বলো:

"হে আল্লাহ! আপনিই আমাদের আহার করিয়েছেন এবং আপনিই আমাদের তৃষ্ণা নিবারণ করিয়েছেন। সুতরাং সকল প্রশংসা আপনারই জন্য—এমন প্রশংসা যা অস্বীকার করা হয় না এবং হে আমাদের রব! যার থেকে (মানুষ) মুখাপেক্ষীহীন হতে পারে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7389)


7389 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ ، أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ ، وَكَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ ، وَعَمْرُو بْنُ الأَسْوَدِ ، وَالْمِقْدَامُ بْنُ مَعْدِي كَرِبَ ، وأبو أمامة ، أَنَّ رَجُلا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَمَّا هَذَا الأَمْرُ إِلا فِي قَوْمِكَ ؟ قَالَ : ` بَلَى ` ، قَالَ فَوَصِّهِمْ بِنَا ، فَقَالَ لِقُرَيْشٍ : ` إِنِّي أُحَذِّرُكُمُ اللَّهَ أَنْ تَشُقُّوا عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! এই (নেতৃত্ব বা শাসনের) বিষয়টি কি শুধু আপনার সম্প্রদায়ের মধ্যেই সীমাবদ্ধ?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" লোকটি বলল, "তবে আপনি তাদের প্রতি আমাদের ব্যাপারে ভালো আচরণের জন্য উপদেশ দিন।"

অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কুরাইশদের লক্ষ্য করে বললেন, "আমি তোমাদেরকে আল্লাহর কসম দিয়ে সতর্ক করছি যে, তোমরা যেন আমার পরে আমার উম্মতের প্রতি কঠোরতা না করো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7390)


7390 - ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ : ` سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِي أُمَرَاءُ ، فَأَدُّوا إِلَيْهِمْ طَاعَتَهُمْ ، فَإِنَّ الأَمِيرَ مِثْلُ الْمِجَنِّ يُتَّقَى بِهِ ، فَإِنْ صَلَحُوا ، وَاتَّقَوْا وَأَمَرُوكُمْ بِخَيْرٍ فَلَكُمْ وَلَهُمْ ، وَإِنْ أَسَاءوا وَأَمَرُوكُمْ فَعَلَيْهِمْ ، وَأَنْتُمْ مِنْهُمْ بَرَاءٌ ، وَإِنَّ الأَمْرَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ ` *




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তারপর তিনি লোকদের উদ্দেশ্য করে বললেন: "আমার পরে তোমাদের উপর শাসকগণ (আমীর) আসবে। তোমরা তাদের প্রতি আনুগত্য প্রদর্শন করবে। কারণ, আমীর (শাসক) ঢালের মতো, যা দ্বারা আত্মরক্ষা করা হয়। যদি তারা সৎকর্মশীল হয়, আল্লাহকে ভয় করে এবং তোমাদেরকে কল্যাণের আদেশ দেয়, তবে কল্যাণ তোমাদের ও তাদের উভয়ের জন্য। আর যদি তারা মন্দ কাজ করে এবং (তা করার) আদেশ দেয়, তবে তার দায়ভার তাদের উপর বর্তাবে, আর তোমরা তাদের থেকে মুক্ত থাকবে। আর নিশ্চয়ই, শাসক যখন মানুষের মধ্যে সন্দেহ (বা গোপন দোষ) অনুসন্ধান করতে শুরু করে, তখন সে তাদের দুর্নীতিগ্রস্ত করে ফেলে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7391)


7391 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، وَكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ ، وَعَمْرِو بْنِ الأَسْوَدِ ، وَالْمِقْدَادِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ ، وَأَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ الإِمَامَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ ` *




জুবাইর ইবনু নুফাইর, কাছীর ইবনু মুররাহ, আমর ইবনুল আসওয়াদ, মিকদাদ ইবনু মা’দীকারিব এবং আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই যখন কোনো শাসক জনগণের মধ্যে সন্দেহ খুঁজতে শুরু করে, তখন সে তাদের নষ্ট করে দেয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7392)


7392 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْحَارِثِ ، وَكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ ، وَعَمْرِو بْنِ الأَسْوَدِ ، وَأَبِي أُمَامَةَ ، عن النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ أَخْيَارَ أَئِمَّةِ قُرَيْشٍ ، خِيَارُ أَئِمَّةِ النَّاسِ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কুরাইশদের ইমামদের (নেতাদের) মধ্যে যারা শ্রেষ্ঠ, তারা সমস্ত মানুষেরও শ্রেষ্ঠ ইমাম (নেতা)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7393)


7393 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ، ثنا إِدْرِيسُ بْنُ زِيَادٍ الأَلْهَانِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الأَلْهَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَى كُلِّ مَنْ لَقِيَهُ ، قَالَ : فَمَا عَلِمْتُ أَحَدًا سَبَقَهُ بِالسَّلامِ ، إِلا يَهُودِيًّا مَرَّةً اخْتَبَأَ لَهُ خَلْفَ أُسْطُوَانَةٍ ، فَخَرَجَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو أُمَامَةَ : وَيْحَكَ يَا يَهُودِيُّ ، مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ ؟ قَالَ : رَأَيْتُكَ رَجُلا تُكْثِرُ السَّلامَ ، فَعَلِمْتُ أَنَّهُ فَضْلٌ ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ آخُذَ بِهِ ، فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ : وَيْحَكَ ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ السَّلامَ تَحِيَّةً لأُمَّتِنَا ، وَأَمَانًا لأَهْلِ ذِمَّتِنَا ` *




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যার সঙ্গেই সাক্ষাৎ করতেন, তাকেই সালাম দিতেন। বর্ণনাকারী বলেন: আমি এমন কাউকে জানতাম না যে সালাম দেওয়ার ক্ষেত্রে তাঁকে অতিক্রম করতে পেরেছে, তবে একবার একজন ইহুদী ছাড়া।

লোকটি একটি থামের পেছনে তাঁর জন্য লুকিয়ে ছিল। অতঃপর সে (বের হয়ে) তাঁকে সালাম দিল। তখন আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: ওহে ইহুদী, তোমার ধ্বংস হোক! তুমি এ কাজ কেন করলে?

সে বলল: আমি দেখলাম যে আপনি এমন একজন ব্যক্তি যিনি খুব বেশি সালাম দিয়ে থাকেন। সুতরাং আমি বুঝতে পারলাম যে এটি একটি ফযীলত (পুণ্যের কাজ), তাই আমি এটি হাসিল করতে চেয়েছি।

তখন আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমার ধ্বংস হোক! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয় আল্লাহ্‌ সালামকে আমার উম্মতের জন্য অভিবাদন (শুভেচ্ছা) এবং আহলে যিম্মা তথা চুক্তিবদ্ধ অমুসলিমদের জন্য নিরাপত্তার নিশ্চয়তা হিসেবে নির্ধারণ করেছেন।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7394)


7394 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى سِكَّةَ الحرث ، فَقَالَ : ` لا تَدْخُلُ عَلَى قَوْمٍ إِلا أَذَلَّهُ اللَّهُ ` *




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লাঙলের ফলা (বা কৃষি সরঞ্জাম) দেখতে পেলেন, অতঃপর তিনি বললেন: "তা (কৃষি কাজে অতি মনোযোগ) কোনো জাতির মধ্যে প্রবেশ করলে, আল্লাহ তাদের লাঞ্ছিত না করে ছাড়েন না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7395)


7395 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، قَالُوا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الأَلْهَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، يَقُولُ : ` وَعَدَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ : أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلا عَذَابَ ، وَثَلاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ` ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ مِهْرَانَ الدَّقَّاقُ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ مُصْعَبُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالا : ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "আমার প্রতিপালক, যিনি সম্মানিত ও মহিমান্বিত, তিনি আমার কাছে ওয়াদা করেছেন যে, তিনি আমার উম্মত থেকে সত্তর হাজার ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন— যাদের কোনো হিসাব নেওয়া হবে না এবং তাদের কোনো শাস্তিও হবে না। আর (তিনি প্রবেশ করাবেন) আমার সম্মানিত ও মহিমান্বিত রবের মুষ্টিভরা দানের (হিসেববিহীন নেয়ামতের) থেকে আরও তিনটি মুষ্টি।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7396)


7396 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُبَارَكِ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا أَبُو تَقِيٍّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحِمْصِيُّ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الأَلْهَانِيُّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَّلَهُ ` ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَا عَسَّلَهُ ؟ قَالَ : ` يُفْتَحُ لَهُ عَمَلا صَالِحًا ، ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহ যখন তাঁর কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে ‘আস্সালাহু’ করে দেন।”

জিজ্ঞাসা করা হলো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘আস্সালাহু’ মানে কী?”

তিনি বললেন, “তার জন্য একটি সৎকর্মের দরজা খুলে দেওয়া হয়, অতঃপর তিনি তাকে সেই অবস্থার ওপর থাকা অবস্থায় মৃত্যু দান করেন।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7397)


7397 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، يَقُولُ : ` أُوصِيكُمْ بِالْجَارِ ` ، حَتَّى أَكْثَرَ ، فَقُلْتُ : إِنَّهُ لَيُوَرِّثُهُ *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বিদায় হজ্জে তাঁর ‘আল-জাদআ’ নামক উটনীর উপর থাকা অবস্থায় বলতে শুনেছি: "আমি তোমাদেরকে প্রতিবেশীর ব্যাপারে নসিহত করছি (সদাচরণের নির্দেশ দিচ্ছি)।"

তিনি এই কথা এত বেশিবার বললেন যে, আমি (নিজেকে) বললাম, "মনে হচ্ছে তিনি প্রতিবেশীকে উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন (সম্পত্তির অংশীদার করবেন)!"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7398)


7398 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : ` أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نفْشِيَ السَّلامَ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমরা যেন সালামের ব্যাপক প্রসার করি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7399)


7399 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ الْكُوفِيُّ ، قَالُوا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : ` أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُفْشِيَ السَّلامَ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন সালামের ব্যাপক প্রচার করি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7400)


7400 - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ الصُّورِيُّ ، حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ بَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَنَا سَابِقُ الْعَرَبِ إِلَى الْجَنَّةِ ، وَصُهَيْبٌ سَابِقُ الرُّومِ إِلَى الْجَنَّةِ ، وَبِلالٌ سَابِقُ الْحَبَشَةِ إِلَى الْجَنَّةِ ، وَسَلْمَانُ سَابِقُ الْفُرْسِ إِلَى الْجَنَّةِ ` *




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

‘আমি জান্নাতের দিকে আরবদের অগ্রগামী। আর সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতের দিকে রোমকদের অগ্রগামী। আর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতের দিকে হাবশীদের (আবিসিনীয়দের) অগ্রগামী। আর সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতের দিকে পারস্যবাসীদের অগ্রগামী।’