আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
7501 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الأَذَنِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ رَوْحٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخُفَّيْهِ يَلْبَسُهُمَا ، فَلَبِسَ أَحَدَهُمَا ، ثُمَّ جَاءَ غُرَابٌ فَاحْتَمَلَ الآخَرَ ، فَرَمَى بِهِ ، فَخَرَجَتْ مِنْهُ حَيَّةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ، فَلا يَلْبَسْ خُفَّيْهِ حَتَّى يَنْفُضَهُمَا ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করার জন্য চাইলেন। তিনি সেগুলোর একটি পরিধান করলেন। এরপর একটি কাক এসে অপর মোজাটি তুলে নিয়ে গেল এবং তা ছুঁড়ে ফেলল। তখন সেটির ভেতর থেকে একটি সাপ বেরিয়ে এলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মোজা দুটি ঝেড়ে না নিয়ে পরিধান না করে।"
7502 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، وَصَفْوَانُ الأَصَمُّ الطائي ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ ، وَالْمَنِيحَةُ مَرْدُودَةٌ ، وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "ধার নেওয়া বস্তু অবশ্যই ফেরতযোগ্য, আর ‘মানীহা’ (সাময়িক ব্যবহারের জন্য দান করা পশু বা বস্তু) অবশ্যই ফিরিয়ে দিতে হবে, এবং জামিনদার (ক্ষতিপূরণ দানে) দায়বদ্ধ।"
7503 - ` وَالْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "আর সন্তান হলো বিছানার (অর্থাৎ বৈধ বিবাহ বন্ধনের) অধিকারভুক্ত, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে বঞ্চনা (বা প্রত্যাখ্যান)।"
7504 - ` وَلا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ ` *
আমর ইবন খারিজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আর কোনো ওয়ারিসের (উত্তরাধিকারীর) জন্য কোনো অসিয়ত নেই।
7505 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ تَقِيِّ بْنِ أَبِي التَّقِيِّ الْحِمْصِيُّ ، ثنا جَدِّي أَبُو تَقِيٍّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ الظِّهْرِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَسَدِ بْنِ وَدَاعَةَ ، وَشُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا نَبِيَّ بَعْدِي ، وَلا أُمَّةَ بَعْدَكُمُ ، اعْبُدُوا رَبَّكُمْ ، وَصُومُوا شَهْرَكُمْ ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ طَيِّبَةً بِهَا أَنْفُسُكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে কোনো নবী নেই এবং তোমাদের পরে কোনো উম্মত নেই। তোমরা তোমাদের রবের ইবাদত করো, তোমাদের মাসের (রমজানের) রোযা রাখো, তোমাদের পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) আদায় করো এবং সন্তুষ্টচিত্তে তোমাদের সম্পদের যাকাত দাও; তাহলে তোমরা তোমাদের রবের জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে।"
7506 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ح وثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ ، قَالا : ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، ثُمَّ قَالَ : إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، ثُمَّ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا ، فَأَقِمْهُ عَلَيَّ ، قَالَ : ` هَلْ تَوَضَّأْتَ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` فَهَلْ صَلَّيْتَ حِينَ صَلَّيْنَا ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` اذْهَبْ ، فَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْكَ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন: আমি একটি (আল্লাহর নির্ধারিত) শাস্তিযোগ্য অপরাধ (হদ) করেছি, তাই আপনি আমার উপর তা কার্যকর করুন। তখন তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। লোকটি পুনরায় বললো: আমি একটি হদ করেছি, তাই তা আমার উপর কার্যকর করুন। তিনি আবারও তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর লোকটি বললো: হে আল্লাহর রাসূল, আমি একটি হদ করেছি, তাই তা আমার উপর কার্যকর করুন। তিনি (তৃতীয়বার) তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হলো। যখন তিনি সালাম ফেরালেন, লোকটি আবার বললো: হে আল্লাহর রাসূল, আমি একটি হদ করেছি, তাই তা আমার উপর কার্যকর করুন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি উযু করেছো? সে বললো: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমরা যখন সালাত আদায় করলাম, তুমি কি তখন আমাদের সাথে সালাত আদায় করেছো? সে বললো: হ্যাঁ। তিনি বললেন: যাও, আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।
7507 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سُورَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، وَعُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، قَالا : ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ ، قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا قَاعِدٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَصَبْتُ حَدًّا ، فَأَقِمْهُ عَلَيَّ ، فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَعَادَ ، فَقَالَ : إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا ، فَأَقِمْهُ عَلَيَّ ، قَالَ : أُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَخَرَجَ ، قَالَ شَدَّادٌ : فَحَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ ، قَالَ : إِنِّي لأَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالرَّجُلُ يَتْبَعُهُ وَهُوَ يَقُولُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَصَبْتُ حَدًّا ، فَأَقِمْهُ عَلَيَّ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حِينَ خَرَجْتَ مِنْ بَيْتِكَ تَوَضَّأْتَ ، فَأَحْسَنْتَ ؟ ` قَالَ : بَلَى ، قَالَ : ` وَشَهِدَتِ الصَّلاةَ مَعَنَا ؟ ` قَالَ : بَلَى ، قَالَ : ` فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ غَفَرَ لَكَ حَدَّكَ ` أَوْ قَالَ : ` دَيْنَكَ ` *
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপবিষ্ট ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি একটি হদ (শাস্তিযোগ্য অপরাধ) করে ফেলেছি, সুতরাং আপনি আমার উপর তা প্রয়োগ করুন।"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নীরব রইলেন। লোকটি পুনরায় বলল, "নিশ্চয়ই আমি একটি হদ করেছি, সুতরাং আপনি আমার উপর তা প্রয়োগ করুন।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাতের জন্য) প্রবেশ করলেন এবং বেরিয়ে এলেন।
শাদ্দাদ (রহ.) বলেন: আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে চলছিলাম, আর লোকটি তাঁর পিছু পিছু যাচ্ছিল এবং বলছিল, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি একটি হদ করেছি, সুতরাং আপনি আমার উপর তা প্রয়োগ করুন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি যখন তোমার ঘর থেকে বের হয়েছিলে, তখন কি তুমি ভালোভাবে ওযু করেছিলে?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "আর তুমি কি আমাদের সাথে জামাআতে সালাতে অংশ নিয়েছিলে?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "তাহলে আল্লাহ তাআলা তোমার সেই হদ (শাস্তিযোগ্য অপরাধ) ক্ষমা করে দিয়েছেন।" অথবা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার ঋণ (পাপ) ক্ষমা করে দিয়েছেন।"
7508 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا قُرَادٌ أَبُو نُوحٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنْ تَبْذُلَ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ ، وَإِنْ تُمْسِكْهُ شَرٌّ لَكَ ، وَلا يُلامُ عَلَى الْكَفَافِ ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"তোমার অতিরিক্ত সম্পদ (আল্লাহর পথে) ব্যয় করা তোমার জন্য উত্তম, আর তা আটকে রাখা তোমার জন্য ক্ষতিকর। তবে প্রয়োজন পূরণের জন্য (নিজের কাছে যতটুকু রাখা দরকার, তা রাখলে) কোনো দোষ নেই। আর তুমি যাদের ভরণপোষণ দাও, তাদের দিয়েই (ব্যয় করা) শুরু করো। মনে রেখো, উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম।"
7509 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম।"
7510 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، أَنَّ شَدَّادًا أَبَا عَمَّارٍ حَدَّثَهُ ، ثنا أَبُو أُمَامَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا يَلْبَسِ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا إِلا مَنْ لا خَلاقَ لَهُ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "দুনিয়াতে রেশম পরিধান করবে না, সে ব্যক্তি ব্যতীত যার জন্য (আখিরাতে) কোনো অংশ (নেয়ামত বা সৌভাগ্য) নেই।"
7511 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّرَائِفِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ ، عَنْ هُودِ بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ شَدَّادًا أَبَا عَمَّارٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ رَجُلا يَلْتَمِسُ الْخَيْرَ وَالذِّكْرَ مَا لَهُ ؟ قَالَ : ` لا شَيْءَ لَهُ ` يَقُولُ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لا يَقْبَلُ مِنَ الْعَمَلِ إِلا مَا خَلَصَ لَهُ ، وَابْتُغِيَ بِهِ وَجْهُهُ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন, যে নেক (সওয়াব) ও খ্যাতি উভয়টিই চায়, তার জন্য কী আছে?"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তার জন্য কিছুই নেই।"
তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন, (তারপর বললেন): "নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা কোনো আমল কবুল করেন না, কেবল ঐ আমল ব্যতীত যা তাঁর জন্য একনিষ্ঠভাবে (খাঁটিভাবে) করা হয়েছে এবং যার মাধ্যমে তাঁর সন্তুষ্টি অন্বেষণ করা হয়েছে।"
7512 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ الأُبُلِّيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا جَسْرُ بْنُ فَرْقَدٍ ، ثنا النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ الْقَيْسِيُّ ، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَمَّا بَلَغَ وَلَدُ مَعْدِ بْنِ عَدْنَانَ أَرْبَعِينَ رَجُلا ، وَقَفُوا عَلَى عَسْكَرِ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَانْتَهَبُوهُ ، فَدَعَا عَلَيْهِمْ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : يَا رَبِّ هَؤُلاءِ وَلَدُ مَعْدٍ قَدْ أَغَارُوا عَلَى عَسْكَرِي ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ : يَا مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ ، لا تَدْعُوا عَلَيْهِمْ ، فَإِنَّ مِنْهُمُ النَّبِيَّ الأُمِّيَّ النَّذِيرَ الْبَشِيرَ بِجَنَّتِي ، وَمِنْهُمُ الأُمَّةَ الْمَرْحُومَةَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ ، الَّذِينَ يَرْضَوْنَ مِنَ اللَّهِ بِالْيَسِيرِ مِنَ الرِّزْقِ ، وَيَرْضَى اللَّهُ مِنْهُمْ بِالْقَلِيلِ مِنَ الْعَمَلِ ، فَيُدْخِلُهُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ، بِقَوْلِ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، لأَنَّ نَبِيَّهُمْ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ الْمُتَوَاضِعَ فِي هَيْئَتِهِ ، الْمُجْتَمِعَ لَهُ اللُّبُّ فِي سُكُوتِهِ ، يَنْطِقُ بِالْحِكْمَةِ ، وَيَسْتَعْمِلُ الْحِلْمَ ، أَخْرَجْتُهُ مِنْ خَيْرِ جِيلٍ مِنْ أُمَّتِهِ قُرَيْشًا ، ثُمَّ أَخْرَجْتُهُ مِنْ هَاشِمٍ صَفْوَةِ قُرَيْشٍ ، فَهُمْ خَيْرٌ مِنْ خَيْرٍ إِلَى خَيْرٍ يَصِيرُ ، وَأُمَّتُهُ إِلَى خَيْرٍ يَصِيرُونَ ` *
আবু উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যখন মা‘দ ইবনু আদনানের বংশধরেরা চল্লিশ জন পূর্ণ হলো, তখন তারা মূসা আলাইহিস সালামের শিবিরের উপর আক্রমণ করে এবং তা লুণ্ঠন করে। তখন মূসা ইবনু ইমরান আলাইহিস সালাম তাদের বিরুদ্ধে বদদু’আ করলেন। তিনি বললেন, হে আমার রব! এই মা‘দ-এর সন্তানেরা আমার শিবিরের উপর আক্রমণ করেছে।
তখন আল্লাহ তা‘আলা তাঁর প্রতি ওহী পাঠালেন: হে মূসা ইবনু ইমরান! তুমি তাদের বিরুদ্ধে বদদু’আ করো না। কারণ, তাদের মধ্যেই রয়েছেন উম্মী নবী, যিনি আমার জান্নাতের সুসংবাদ দানকারী ও ভীতি প্রদর্শনকারী। আর তাদের মধ্যেই রয়েছে রহমতপ্রাপ্ত উম্মাহ—মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উম্মাহ।
তারা এমন, যারা আল্লাহ তা‘আলার পক্ষ থেকে সামান্য রিযিকেই সন্তুষ্ট থাকে। আর আল্লাহও তাদের সামান্য আমলে সন্তুষ্ট হন। আল্লাহ তাদেরকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এই বাণীর কারণে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। কারণ তাদের নবী মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল মুত্তালিব, যিনি তাঁর বেশভূষায় বিনয়ী। নীরবতা অবলম্বনের মাধ্যমে যার জ্ঞান (বুদ্ধিমত্তা) পূর্ণতা লাভ করেছে। তিনি প্রজ্ঞার কথা বলেন এবং ধৈর্যের অনুশীলন করেন।
আমি তাকে (মুহাম্মাদকে) তাঁর উম্মতের শ্রেষ্ঠ প্রজন্ম কুরাইশ থেকে বের করেছি, অতঃপর কুরাইশের শ্রেষ্ঠতম গোত্র হাশিম থেকে তাকে বের করেছি। সুতরাং তারা (বংশ পরম্পরা) শ্রেষ্ঠ থেকে শ্রেষ্ঠের দিকে যাচ্ছে এবং তার উম্মতও মঙ্গলের (কল্যাণের) দিকে যাবে।”
7513 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى الْحَضْرَمِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জিবরাঈল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে এত বেশি উপদেশ দিতে থাকলেন যে, আমি মনে করলাম, তিনি হয়তো প্রতিবেশীকে (সম্পত্তির) ওয়ারিশ বানিয়ে দেবেন।
7514 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ يَزِيدَ الْقَيْنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يُحَدِّثُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّ مَرْيَمَ سَأَلَتْ رَبَّهَا لَحْمًا لا دَمَ فِيهِ ، فَأَطْعَمَهَا الْجَرَادَ ، فَقَالَتْ : اللَّهُمَّ أَحْيِهِ بِغَيْرِ رَضَاعٍ ، وَتَابِعْ بَيْنَهُ بِغَيْرِ شِبَاعٍ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
মারইয়াম (আঃ) তাঁর রবের কাছে এমন গোশত চাইলেন, যাতে রক্ত নেই। তখন আল্লাহ তাআলা তাঁকে পঙ্গপাল (টিড্ডি) খাওয়ালেন। অতঃপর তিনি (মারইয়াম) বললেন, ‘হে আল্লাহ! এটিকে দুগ্ধপান ছাড়াই বৃদ্ধি করুন এবং এর ধারাবাহিকতা এমনভাবে অব্যাহত রাখুন, যেন (খাওয়ানোর পরও) কখনও শেষ না হয় (বা এর প্রাচুর্য কখনও হ্রাস না পায়)।’
7515 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ متويهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا يَحيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ، قَالا : ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ يَزِيدَ الْقِينِيُّ ، عَنْ قُحَافَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ صُدَيِّ بْنِ عَجْلانَ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيّ ، قَالَ : جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى نَاقَةٍ حَتَّى وَقَفَ وَسَطَ النَّاسِ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ ، فَقَالَ : ` أَيُّ يَوْمٍ هَذَا ؟ ` قَالُوا : يَوْمُ عَرَفَةَ الْيَوْمُ الْحَرَامُ ، قَالَ : ` فَأَيُّ شَهْرٍ ؟ ` قَالُوا : فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ ، قَالَ : ` فَأَيُّ بَلَدٍ هذا ؟ ` قَالُوا : الْبَلَدُ الْحَرَامُ ، قَالَ : ` فَإِنَّ أَمْوَالَكُمْ ، وَأَعْرَاضَكُمْ ، وَدِمَاءَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ ، كَيَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا ، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ، أَلا إِنَّ كُلَّ نَبِيٍّ قَدْ مَضَتْ دَعْوَتُهُ إِلا دَعْوَتِي ، فَإِنِّي قَدِ ادَّخَرْتُهَا عِنْدَ رَبِّي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، أَمَا بَعْدُ ، فَإِنَّ الأَنْبِيَاءَ مُكَاثِرُونَ ، فَلا تُخْزُونِي ، فَإِنِّي جَالِسٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ` *
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিদায় হজ্জে একটি উটনীর পিঠে আরোহণ করে আগমন করলেন। অবশেষে তিনি আরাফার দিন মানুষের মাঝে এসে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’আজ কোন দিন?’ তারা বলল, ’আরাফার দিন, সম্মানিত (আল-হারাম) দিন।’ তিনি বললেন, ’তাহলে এটি কোন মাস?’ তারা বলল, ’সম্মানিত (আল-হারাম) মাস।’ তিনি বললেন, ’আর এটি কোন শহর?’ তারা বলল, ’সম্মানিত (আল-হারাম) শহর।’
তিনি বললেন, ’নিশ্চয়ই তোমাদের ধন-সম্পদ, তোমাদের মান-সম্মান (ইজ্জত) এবং তোমাদের রক্ত (জীবন) তোমাদের জন্য সম্মানিত (হারাম), ঠিক যেমন তোমাদের এই দিন, তোমাদের এই মাস, তোমাদের এই শহরে সম্মানিত ও হারাম।’
’সাবধান! নিশ্চয়ই সকল নবীর দাওয়াত (বিশেষ দু’আ) যা তিনি চেয়েছেন) শেষ হয়ে গেছে, কিন্তু আমার দাওয়াত নয়। কারণ আমি তা আমার রবের কাছে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত সঞ্চিত (সংরক্ষিত) রেখেছি। অতঃপর, নবীরা (উম্মতের সংখ্যা নিয়ে) পরস্পর গর্ব করবেন। সুতরাং তোমরা আমাকে লজ্জিত করো না। কেননা আমি তোমাদের জন্য হাউজে (কাউসারের) পাশে অপেক্ষা করবো।’
7516 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا بَقِيَّةُ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَلَمَةَ الْقَيْسِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` بَشِّرِ الْمُدْلِجِينَ إِلَى الْمَسَاجِدِ فِي الظُّلْمِ بِمَنَابِرَ مِنْ نُورٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، يَفْزَعُ النَّاسُ وَلا يَفْزَعُونَ ` ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الأَذَنِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَلَمَةَ الْقَيْسِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যারা গভীর অন্ধকারে মসজিদসমূহের দিকে গমন করে, তুমি তাদেরকে কিয়ামতের দিন নূরের (আলোর) মিম্বরসমূহের সুসংবাদ দাও। যখন লোকেরা ভীতসন্ত্রস্ত হবে, তখন তারা ভীত হবে না।"
7517 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَيْهَمَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ هِلالٍ السُّلَمِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا ، يَقُولُ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفُورٍ ، وَلا مُوَدَّعٍ ، وَلا مُسْتَغْنًى عَنْهُ ` *
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো খাবার গ্রহণ করতেন, তখন বলতেন:
"সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য; অঢেল, পবিত্র ও বরকতময় প্রশংসা, যা প্রত্যাখ্যাত (অস্বীকৃত) নয়, পরিত্যক্ত (ছেড়ে দেওয়া) নয় এবং যা থেকে মুখাপেক্ষীহীন হওয়া যায় না।"
7518 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ هِلالٍ السُّلَمِيُّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ ، فَيَتْرُكُ أَصْفَرَ وَأَبْيَضَ إِلا كُوِيَ بِهِ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “এমন কোনো বান্দা নেই যে তার মৃত্যুর দিন মৃত্যুবরণ করে এবং (ওয়ারিশদের জন্য) সোনা (হলুদ) ও রূপা (সাদা) রেখে যায়, কিন্তু তা দিয়েই তাকে ছেঁকা দেওয়া হবে।”
7519 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالا : ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ الْبَهْرَانِيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ حُرَيْثٍ الطَّائِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ ، وَالْمَنِيحَةُ مَرْدُودَةٌ ، وَمَنْ وَجَدَ لِقْحَةً مُصَرَّاةً فَلا يَحِلُّ لَهُ صِرَارُهَا حَتَّى يَرُدَّهَا ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ধার করা বস্তু অবশ্যই পরিশোধযোগ্য। আর সাময়িক ভোগের জন্য দেওয়া প্রাণী (মানীহা) অবশ্যই ফেরত দিতে হবে। এবং যে ব্যক্তি এমন দুগ্ধবতী প্রাণী পায়, যার দুধ (বিক্রির উদ্দেশ্যে) আটকে রাখা হয়েছে (মুসাররাহ), সে এটিকে (যার কাছ থেকে পেয়েছে তাকে) ফেরত না দেওয়া পর্যন্ত তার জন্য দুধ আটকানোর সেই সুবিধা ভোগ করা বৈধ নয়।"
7520 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو , ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، وَأَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ الْحَوْطِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، قَالا : ثنا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْسَرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ الرَّجُلِ الْوَاحِدِ لَيْسَ بِنَبِيٍّ مِثْلُ الْحَيَّيْنِ ، أَوْ أَحَدُ الْحَيَّيْنِ رَبِيعَةَ ، وَمُضَرَ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই এমন একজন ব্যক্তির সুপারিশের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করবে, যিনি নবী নন, তাঁর সুপারিশকৃত লোকের সংখ্যা রাবী‘আহ ও মুদার (নামক বিশাল) গোত্রদ্বয়ের সমান বা গোত্রদ্বয়ের কোনো একটির সমান সংখ্যক হবে।"
