আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
7681 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلا يَلْبَسْ حَرِيرًا وَلا ذَهَبًا ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের (শেষ) দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন রেশম এবং সোনা পরিধান না করে।"
7682 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلا يَلْبَسْ حَرِيرًا وَلا ذَهَبًا ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিবসের (আখেরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন রেশম (কাপড়) এবং সোনা পরিধান না করে।"
7683 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : ` صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى جِنَازَةٍ ، وَمَعَهُ سَبْعَةُ نَفَرٍ ، فَجَعَلَ ثَلاثَةً صَفًّا ، وَاثْنَيْنِ صَفًّا ، وَاثْنَيْنِ صَفًّا ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি জানাযার সালাত আদায় করলেন। তাঁর সাথে সাতজন লোক ছিল। তখন তিনি তিনজনকে একটি কাতার, দু’জনকে একটি কাতার এবং অন্য দু’জনকে একটি কাতার বানালেন।
7684 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : شَهِدْتُ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، فَقَالَ قَوْلا كَثِيرًا حَسَنًا جَمِيلا ، ثُمَّ كَانَ فِيمَا قَالَ : ` مَنْ أَسْلَمَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ ، وَلَهُ مِثْلُ الَّذِي لَنَا ، وَعَلَيْهِ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْنَا ، وَمَنْ أَسْلَمَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَلَهُ أَجْرُهُ ، وَلَهُ مِثْلُ الَّذِي لَنَا ، وَعَلَيْهِ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْنَا ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বিদায় হজ্জের বছর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খুতবায় উপস্থিত ছিলাম। তিনি অনেক উত্তম, সুন্দর ও চমৎকার কথা বলেছিলেন। অতঃপর তিনি যা বলেছিলেন তার মধ্যে এটিও ছিল: ‘আহলুল কিতাবদ্বয়ের (ইহুদি ও খ্রিস্টান) মধ্য থেকে যে ইসলাম গ্রহণ করবে, তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ প্রতিদান। আমাদের জন্য যা (অধিকার) রয়েছে, তার জন্যও অনুরূপ (অধিকার) রয়েছে; আর আমাদের ওপর যা (দায়িত্ব) রয়েছে, তার ওপরও অনুরূপ (দায়িত্ব) রয়েছে। আর মুশরিকদের মধ্য থেকে যে ইসলাম গ্রহণ করবে, তার জন্য রয়েছে তার প্রতিদান। আমাদের জন্য যা (অধিকার) রয়েছে, তার জন্যও অনুরূপ (অধিকার) রয়েছে; আর আমাদের ওপর যা (দায়িত্ব) রয়েছে, তার ওপরও অনুরূপ (দায়িত্ব) রয়েছে।’
7685 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَاحِبُ الْيَمِينِ أَمِينٌ عَلَى صَاحِبِ الشِّمَالِ ، فَإِذَا عَمِلَ حَسَنَةً أَثْبَتَهَا ، وَإِذَا عَمِلَ سَيِّئَةً ، قَالَ لَهُ صَاحِبُ الْيَمِينِ : امْكُثْ سِتَّ سَاعَاتٍ ، فَإِنِ اسْتَغْفَرَ لَمْ يَكْتُبْ عَلَيْهِ ، وَإِلا أَثْبَتَ عَلَيْهِ سَيِّئَةً ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ডান পাশের (নেকী লেখক) ফেরেশতা বাম পাশের (পাপ লেখক) ফেরেশতার উপর তত্ত্বাবধায়ক বা আমানতদার। যখন কোনো ব্যক্তি নেক কাজ করে, তখন তিনি সঙ্গে সঙ্গে তা লিপিবদ্ধ করেন। আর যখন সে কোনো মন্দ কাজ করে, তখন ডান পাশের ফেরেশতা বাম পাশের ফেরেশতাকে বলেন: ‘তুমি ছয় ঘণ্টা অপেক্ষা করো।’ যদি সে (ব্যক্তি) এই সময়ের মধ্যে আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করে নেয়, তবে তার বিরুদ্ধে তা লেখা হয় না। অন্যথায় তার উপর একটি গুনাহ সাব্যস্ত করা হয়।
7686 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ . ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ، يَقُولُ : ` ابْنَ آدَمَ ، إِذَا أَخَذْتُ مِنْكَ كَرِيمَتَيْكَ فَصَبَرْتَ ، وَاحْتَسَبْتَهَا عِنْدَ الْمُصِيبَةِ الأُولَى لَمْ أَرْضَ لَكَ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন, "হে আদম সন্তান! যখন আমি তোমার থেকে তোমার প্রিয় দুটি জিনিস (অর্থাৎ, তোমার চোখ বা দৃষ্টিশক্তি) নিয়ে নেই, অতঃপর তুমি ধৈর্য ধারণ করো এবং প্রথম বিপদের সময় তার বিনিময়ে (আমার কাছে) সওয়াবের আশা করো, তখন আমি তোমার জন্য জান্নাত ব্যতীত অন্য কোনো পুরস্কারে সন্তুষ্ট হই না।"
7687 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : ` مَنْ أَذْهَبْتُ كَرِيمَتَيْهِ ، لَمْ أَرْضَ لَهُ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তা’আলা বলেন: “আমি যার দুটি প্রিয় বস্তু (অর্থাৎ দৃষ্টিশক্তি) কেড়ে নিয়েছি, জান্নাত ছাড়া অন্য কোনো পুরস্কারে আমি তার জন্য সন্তুষ্ট হব না।”
7688 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ . ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، قَالا : ثنا مَيْمُونُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ مِنْ مَطْلِعِهَا كَهَيْئَتِهَا لِصَلاةِ الْعَصْرِ حِينَ تَغْرُبُ مِنْ مَغْرِبِهَا ، فَصَلَّى رَجُلٌ رَكْعَتَيْنِ بِأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ كُتِبَ لَهُ أَجْرُ ذَلِكَ الْيَوْمِ ` وَحَسِبْتُهُ قَالَ : ` وَكَفَّرَ عَنْهُ خَطِيئَتَهُ وَإِثْمَهُ ` ، وَأَحْسِبُهُ قَالَ : ` فَإِنْ مَاتَ مِنْ يَوْمِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যখন সূর্য তার উদয়স্থল থেকে এমন অবস্থায় উদিত হয়, যেমনটি তা আসরের নামাযের সময় অস্ত যাওয়ার মুহূর্তে থাকে, অতঃপর যদি কোনো ব্যক্তি চার সিজদা সহ দুই রাকাত সালাত আদায় করে, তার জন্য সেদিনকার [নামাযের] পুরস্কার লেখা হয়। বর্ণনাকারী বলেন, আমি ধারণা করি তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: "এবং তার ভুল ও গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।" আর আমি আরও ধারণা করি, তিনি বলেছেন: "যদি সে সেদিনই মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
7689 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ , قَالا : ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلادٍ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّهِيدِيُّ ، قَالا : ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ لَيْثًا يُحَدِّثُ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَعَا بِدُعَاءٍ كَثِيرٍ لا نَحْفَظُهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` سَأُنَبِّئُكُمْ بِشَيْءٍ يَجْمَعُ ذَلِكَ كُلَّهُ ، تَقُولُونَ : اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ بِمَا سَأَلَكَ نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ ، وَنَسْتَعِيذُكَ بِمَا اسْتَعَاذَ بِهِ نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ ، أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ ، وَعَلَيْكَ الْبَلاغُ ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন তিনি অনেক দু’আ করলেন, কিন্তু আমরা তা মুখস্থ রাখতে পারিনি। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি তোমাদের এমন একটি বিষয় সম্পর্কে অবহিত করব যা এই সব কিছুকে অন্তর্ভুক্ত করে নেয়। তোমরা বলবে:
’হে আল্লাহ! আপনার বান্বদা ও রাসূল আপনার নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে যা কিছু চেয়েছিলেন, আমরাও আপনার কাছে তাই চাই। আর আপনার বান্দা ও রাসূল আপনার নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে সকল বিষয় থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চেয়েছিলেন, আমরাও সেই সকল বিষয় থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই। আপনিই সাহায্যকারী, আর (বার্তা) পৌঁছানোর দায়িত্ব আপনারই। আল্লাহ্র সাহায্য ছাড়া কোনো শক্তি নেই, কোনো ক্ষমতাও নেই।’"
7690 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلادٍ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّهِيدِيُّ ، ثنا الْمُعْتَمِرُ ، قَالَ : سَمِعْتُ لَيْثًا يُحَدِّثُ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا ، فَأَمَرَ الْمُنَادِيَ ، فَنَادَى ` مَنْ كَانَ مُضَعَّفًا ، فَلْيَرْجِعْ ` ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَرَاجَعُونَ حَتَّى بَلَغُوا مَضِيقًا مِنَ الطَّرِيقِ ، فَوَقَصَتْ بِرَجُلٍ نَاقَتُهُ ، فَقَتَلَتْهُ ، فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَادَى بِالْمُسْلِمِينَ فَأَتَاهُ النَّاسُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا شَأْنُكُمْ ، وَمَا حَبَسَكُمْ ؟ ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فُلانُ أَتَى الْمَضِيقَ مِنَ الطَّرِيقِ ، فَوَقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ فَقَتَلَتْهُ ، قَالَ : فَدَعَوْهُ يُصَلِّي عَلَيْهِ ، فَأَبَى ، فَأَمَرَ مُنَادِيًا ، فَنَادَى : ` إِنَّ الْجَنَّةَ لا تَحِلُّ لِعَاصٍ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর একটি সামরিক অভিযানে (গাজওয়ায়) বের হলাম। তখন তিনি ঘোষককে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে ঘোষণা করল, ‘যে ব্যক্তি দুর্বল, সে যেন ফিরে যায়।’ এরপর লোকেরা ফিরে যেতে শুরু করল। একপর্যায়ে তারা রাস্তার একটি সংকীর্ণ স্থানে পৌঁছল। সেখানে একজন লোকের উটনী তাকে আছড়ে ফেলে দিল, ফলে লোকটি মারা গেল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে দেখতে পেলেন এবং মুসলমানদেরকে ডাকলেন। ফলে লোকেরা তাঁর কাছে এল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, ‘তোমাদের কী হয়েছে? কিসে তোমাদের থামিয়ে দিল?’
তারা বলল, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! অমুক ব্যক্তি রাস্তার ওই সংকীর্ণ স্থানে এসেছিল, তখন তার আরোহী পশু তাকে আছড়ে ফেলে মেরে ফেলেছে।’
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তারা তাঁকে (নবীকে) অনুরোধ করল যে তিনি যেন লোকটির জানাযার সালাত আদায় করেন। কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন। এরপর তিনি এক ঘোষককে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে ঘোষণা করল: ‘নিশ্চয় জান্নাত কোনো অবাধ্য ব্যক্তির জন্য হালাল নয় (বা জান্নাতে প্রবেশাধিকার নেই)।’
7691 - ` أَلا وَإِنَّ الْحُمُرَ الأَهْلِيَّةَ حَرَامٌ ، وَكُلُّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ ` أَوْ قَالَ : ` ذِي ظُفُرٍ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (placeholder):
“জেনে রাখো, গৃহপালিত গাধা (খাওয়া) হারাম, এবং প্রত্যেক শিকারী জন্তু যার তীক্ষ্ণ দাঁত রয়েছে – অথবা তিনি বলেছেন: যার নখর (ধারালো থাবা বা নখ) রয়েছে (তাও হারাম)।”
7692 - حَدَّثَنَا بُجَيْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ الْمُحَارِبِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ ، يَقُولُ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَانَ مُضَعَّفًا فَلْيَرْجِعْ ` ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَرَاجَعُونَ ، فَتَضَايَقَ الطَّرِيقُ ، فَوَقَفَ بِرَجُلٍ بَعِيرُهُ ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أَخْبَرَ عَنْهُ ، أَبِي أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ ، وَدَعَا بِلالا ، فَقَالَ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَادِ بِهَا ، إِنَّ الْجَنَّةَ لا تَحِلُّ لِعَاصٍ ` *
আবু উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘যে ব্যক্তি দুর্বল (বা অক্ষম), সে যেন ফিরে যায়।’ ফলে লোকেরা ফিরতে শুরু করল, আর রাস্তা সংকীর্ণ হয়ে গেল।
এরপর এক ব্যক্তির উট থেমে গেল (বা তাকে ফেলে দিল), আর তাকে (মৃত অবস্থায়) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আনা হলো। যখন তাঁর (ঐ ব্যক্তির) সম্পর্কে জানানো হলো, তখন তিনি তার জানাযার সালাত আদায় করতে অস্বীকৃতি জানালেন।
আর তিনি বেলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ডাকলেন। বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘লাব্বাইকা, ইয়া রাসূলুল্লাহ।’ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘এটি ঘোষণা করে দাও: নিশ্চয়ই জান্নাত কোনো অবাধ্য ব্যক্তির জন্য হালাল নয়।’
7693 - وَإِنَّ ` الْحُمُرَ الأَهْلِيَّةَ حَرَامٌ ، وَكُلُّ سَبُعٍ ذِي ظُفُرٍ أَوْ ذِي نَابٍ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই গৃহপালিত গাধা (আহারের জন্য) হারাম (নিষিদ্ধ), এবং দাঁত বা তীক্ষ্ণ নখরবিশিষ্ট প্রত্যেক হিংস্র প্রাণীও [হারাম]।
7694 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتُّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمْصِيُّ ، قَالا : ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَيْهَا إِلا كَانَ ذَلِكَ الْحَمْدُ أَفْضَلُ مِنْ تِلْكَ النِّعْمَةِ ، وَإِنْ عَظُمَتْ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা কোনো বান্দাকে এমন কোনো নিয়ামত দান করেননি, যার জন্য সে আল্লাহর প্রশংসা (হামদ) করেছে, অথচ সেই প্রশংসা ওই নিয়ামত অপেক্ষা উত্তম হয়ে যায়নি, যদিও সেই নিয়ামতটি অনেক বড় হয়।
7695 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، ثنا حَدَّادٌ الْعُذْرِيُّ ، مَعَ ابْنِ جَابِرٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ هَالَهُ اللَّيْلُ أَنْ يُكَابِدَهُ ، وَبَخِلَ بِالْمَالِ أَنْ يُنْفِقَهُ ، وَجَبُنَ عَنِ الْعَدُوِّ أَنْ يُقَاتِلَهُ ، فَلْيُكْثِرْ أَنْ يَقُولَ : سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ ، فَإِنَّهَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ جَبَلِ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ يُنْفَقَانِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যে ব্যক্তি রাতের ইবাদতের কষ্ট (জেগে থাকা) করতে ভয় পায়, অথবা সম্পদ আল্লাহর পথে ব্যয় করতে কৃপণতা করে, আর শত্রুর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে সাহস পায় না (ভীতু হয়ে যায়), সে যেন অধিক পরিমাণে এই বাক্যটি পাঠ করে: ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ (আল্লাহ পবিত্র এবং সকল প্রশংসা তাঁর জন্য)।
কারণ, এই (তাসবীহ) মহান আল্লাহর নিকট সোনা ও রূপার একটি পাহাড়ের চেয়েও বেশি প্রিয়, যা আল্লাহর পথে ব্যয় করা হয়।
7696 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَفْوَةُ اللَّهِ مِنْ أَرْضِهِ الشَّامُ ، وَفِيهَا صَفْوَتُهُ مِنْ خَلْقِهِ وَعِبَادِهِ ، وَلَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي ثُلَّةٌ لا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلا عَذَابَ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা তাঁর জমিনের মধ্য থেকে শামকে (বৃহত্তর সিরিয়া অঞ্চলকে) মনোনীত করেছেন। আর সেখানে তাঁর সৃষ্টিকুল ও বান্দাদের মধ্য থেকে তাঁর নির্বাচিত (সেরা) অংশ রয়েছে। এবং আমার উম্মতের একটি বিরাট দল অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে, যাদের জন্য কোনো হিসাব নেই এবং কোনো আযাবও নেই।"
7697 - حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلالُ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، يُحَدِّثُ الأَوْزَاعِيَّ ، وَأَنَا جَالِسٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرُوا الشَّامَ ، وَمَنْ فِيهَا مِنَ الرُّومِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكُمْ سَتُغْلَبُونَ عَلَى الشَّامِ ، وَتُصِيبُوا عَلَى بَحْرِهَا حِصْنًا يُقَالُ لَهُ أَنْفَةٌ ، يُبْعَثُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ اثْنَا عَشَرَ أَلْفَ شَهِيدٍ ` *
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বসা ছিলাম। তখন লোকেরা শাম (সিরিয়া) এবং শামে বসবাসকারী রোমকদের (বাইজান্টাইনদের) কথা আলোচনা করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই তোমরা শামের উপর জয়লাভ করবে এবং তোমরা তার সমুদ্র উপকূলের ধারে ‘আনফা’ নামক একটি দুর্গ লাভ করবে। কিয়ামতের দিন সেখান থেকে বারো হাজার শহীদকে উত্থিত করা হবে।”
7698 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُدْرِكٍ الْقِصْرِيُّ ، بِقَصْرِ ابْنِ هُبَيْرَةَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا إِيمَانَ لِمَنْ لا أَمَانَةَ لَهُ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لا تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার মধ্যে আমানতদারী (বিশ্বস্ততা) নেই, তার কোনো ঈমান নেই। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা মুমিন (ঈমানদার) হও।
7699 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُدْرِكٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : نُودِيَ فِينَا عَامَ خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ ، وَالْحُمُرُ الأَهْلِيَّةُ حَرَامٌ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে খায়বার যুদ্ধের বছর ছিলাম। তখন আমাদের মাঝে ঘোষণা করা হয়েছিল যে, হিংস্র জন্তুদের মধ্যে ছেদন দাঁতযুক্ত (শিকারী) প্রতিটি প্রাণী হারাম এবং গৃহপালিত গাধা (খাওয়া) হারাম।
7700 - ` وَأَنَّ الْجَنَّةَ لا تَحِلُّ لِعَاصٍ ` *
এবং নিশ্চয়ই জান্নাত কোনো অবাধ্য (বা গুনাহগার) ব্যক্তির জন্য বৈধ নয় (বা হালাল নয়)।
