আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
8281 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، أَنَّهُ شَكَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَسْوَسَةَ فِي الصَّلاةِ ، فَقَالَ : ` ذَاكَ شَيْطَانٌ يُقَالَ لَهُ : خَنْزَبٌ ، فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ مِنْهُ شَيْئًا فَلْيَتْفُلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاثًا وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْهُ ` *
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে সালাতের মধ্যে ওয়াসওয়াসা (কুমন্ত্রণা) সম্পর্কে অভিযোগ করলেন। তখন তিনি (রাসূল) বললেন: "ওটা হলো একটি শয়তান, যাকে ’খানযাব’ বলা হয়। যখন তোমাদের মধ্যে কেউ এর কিছু অনুভব করবে, তখন সে যেন বাম দিকে তিনবার থুতু ফেলে (আহওয়াজ করে) এবং আল্লাহর কাছে এর থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করে।"
8282 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، وَامْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ : أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَخَطَئِي وَعَمْدِي ` *
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং কুরাইশ গোত্রের একজন মহিলা সাহাবী থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"হে আল্লাহ! আপনি আমার গুনাহসমূহ, আমার ভুল-ত্রুটি এবং আমার ইচ্ছাকৃত (পাপ) কাজসমূহ ক্ষমা করে দিন।"
8283 - وَقَالَ الآخَرُ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ لأَرْشَدِ أَمْرِي ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي ` *
অন্য আরেকজন থেকে বর্ণিত, তিনি (অন্য একজনকে) বলতে শুনেছেন:
"হে আল্লাহ! আমার যাবতীয় কাজকর্মে সঠিক পথ খুঁজে পাওয়ার জন্য আমি আপনার কাছেই পথনির্দেশনা চাই। আর আমি আমার নফসের (আত্মার) অনিষ্টতা থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"
8284 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى الْعَطَّارُ ، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ، ثنا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، قَالَ : ` لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَارِبَهَا وَبَائِعَهَا ` ، يَعْنِي الْخَمْرَ *
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদ পানকারী এবং মদের বিক্রেতা—উভয়কেই লানত (অভিশাপ) করেছেন।
8285 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ، ثنا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كِلابِ بْنِ أُمَيَّةَ ، أَنَّهُ لَقِيَ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ ، فَقَالَ : مَا جَاءَ بِكَ ؟ فَقَالَ : اسْتُعْمِلْتُ عَلَى عُشْرِ الأُبُلَّةِ ، فَقَالَ عُثْمَانُ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّهَ يَدْنُو مِنْ خَلْقِهِ فَيَغْفِرُ لِمَنِ اسْتَغْفَرَ إِلا لِبَغِيٍّ بِفَرْجِهَا ، أَوْ لِعَشَّارٍ ` *
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কিলাব ইবনে উমাইয়া বলেন যে, তিনি উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কী কারণে এখানে এসেছ?" তিনি (কিলাব) বললেন, "আমাকে উবুল্লার (একটি অঞ্চলের) উশর (রাজস্ব বা টোল) আদায়ের জন্য নিযুক্ত করা হয়েছে।"
তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর সৃষ্টির নিকটবর্তী হন এবং যারা তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, তিনি তাদের ক্ষমা করে দেন। তবে যে নারী তার লজ্জাস্থান দ্বারা (ব্যভিচার করে) জীবিকা নির্বাহ করে, অথবা অবৈধ কর আদায়কারী (‘আশশার), সে ব্যতীত’।"
8286 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، أَنَّ وَفْدَ ثَقِيفٍ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْزَلَهُمُ الْمَسْجِدَ لِيَكُونَ أَرَقَّ لِقُلُوبِهِمْ ، فَاشْتَرَطُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لا يُحْشَرُوا ، وَلا يُعْشَرُوا ، وَلا يُجَبُّوا ، وَلا يُسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ مِنْ غَيْرِهِمْ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا خَيْرَ فِي دَيْنٍ لَيْسَ فِيهِ رُكُوعٌ ` *
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সাকীফ গোত্রের প্রতিনিধিদল যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলো, তখন তিনি তাদের মসজিদে অবস্থান দিলেন, যাতে তাদের অন্তর নরম হয়। অতঃপর তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে কিছু শর্তারোপ করলো: যেন তাদের একত্রিত (জিহাদের জন্য) না করা হয়, তাদের উপর যেন উশর (ফসলের এক-দশমাংশ যাকাত বা কর) আরোপ না করা হয়, তাদের থেকে যেন জিবায়া (অন্যান্য কর/যাকাত) সংগ্রহ না করা হয়, এবং তাদের উপর যেন তাদের গোত্রের বাইরের কাউকে শাসক নিয়োগ করা না হয়।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যে দীনে রুকূ’ (নামাজের জন্য ঝুঁকে পড়া) নেই, সে দীনের মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই।"
8287 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، وَدرَانُ بْنُ سُفْيَانَ ، قَالُوا : ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْزِلُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فِي كُلِّ لَيْلَةٍ ، فَيَقُولُ : هَلْ مِنْ دَاعٍ فَاسْتَجِيبَ لَهُ ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ ` *
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআযযা ওয়া জাল্লা প্রতি রাতে পৃথিবীর নিকটবর্তী আসমানে অবতরণ করেন। অতঃপর তিনি বলেন: এমন কোনো প্রার্থনাকারী আছে কি, যার ডাকে আমি সাড়া দেব? এমন কোনো ক্ষমাপ্রার্থী আছে কি, যাকে আমি ক্ষমা করে দেব?"
8288 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الحسن ، أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ كِلابَ بْنَ أُمَيَّةَ اللَّيْثِيَّ عَلَى الأُبُلَّةِ ، فَمَرَّ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ ، فَقَالَ : يَا أَبَا هَارُونَ ، مَا يُجْلِسُكَ هُنَا ؟ فَقَالَ : بَعَثَنِي هَذَا عَلَى الأُبُلَّةِ ، فَقَالَ : أَلا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ دَاوُدَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ لأَهْلِهِ فِي سَاعَةٍ مِنَ اللَّيْلِ : يَا آلَ دَاوُدَ قُومُوا فَصَلُّوا فَإِنْ هَذِهِ سَاعَةٌ يُسْتَجَابُ فِيهَا الدُّعَاءُ إِلا لِسَاحِرٍ ، أَوْ عَشَّارٍ ` ، فَرَكِبَ سَفِينَةً مَكَانَهُ ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى زِيَادٍ فَاسْتَعْفَاهُ *
উসমান ইবনু আবিল ‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যিয়াদ (ইবনু আবীহী) কিলাব ইবনু উমায়্যা আল-লাইছী-কে উবুল্লাহর (গভর্নর বা) দায়িত্বশীল নিযুক্ত করলেন। অতঃপর উসমান ইবনু আবিল ‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (উসমান) বললেন, “হে আবূ হারূন! আপনি এখানে কেন বসে আছেন?”
তিনি (কিলাব) বললেন, “ইনি (যিয়াদ) আমাকে উবুল্লাহর দায়িত্বশীল করে পাঠিয়েছেন।”
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমি কি আপনাকে এমন একটি হাদীস শোনাবো না, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ্র নবী দাউদ (আলাইহিস সালাম) রাতের একটি বিশেষ সময়ে তাঁর পরিবারবর্গকে বলতেন: হে দাউদের পরিবার! তোমরা দাঁড়াও এবং সালাত আদায় করো। কারণ এটি এমন একটি মুহূর্ত, যখন ডাকলে কেবল জাদুকর এবং (অন্যায়ভাবে) কর আদায়কারী (’আশশার) ব্যতীত অন্যদের দু’আ কবুল করা হয়।’”
এই কথা শোনার পর তিনি (কিলাব) তাৎক্ষণিকভাবে একটি নৌকায় আরোহণ করলেন এবং যিয়াদের কাছে ফিরে গিয়ে (উক্ত দায়িত্ব থেকে) অব্যাহতি চাইলেন।
8289 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الحسن ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرٍ ، اسْتَعْمَلَ كِلابَ بْنَ أُمَيَّةَ عَلَى الأُبُلَّةِ ، فَمَرَّ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ ، فَقَالَ لَهُ : مَا شَأْنُكَ ؟ فَقَالَ : اسْتُعْمِلْتُ عَلَى الأُبُلَّةِ ، فَقَالَ : أَلا أُخْبِرُكَ ؟ قَالَ : بَلَى ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ فِي اللَّيْلِ سَاعَةً يُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، فَيَقُولُ : هَلْ مِنْ سَائِلٍ أُعْطِيَهُ ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأَسْتَجِيبَ لَهُ ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ ؟ ` *
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আব্দুল্লাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিলাব ইবনে উমাইয়্যাহকে উবুল্লার (শহরের) গভর্নর নিযুক্ত করলেন। একদা উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (উসমান) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তোমার অবস্থা কী? সে বলল: আমাকে উবুল্লার গভর্নর নিযুক্ত করা হয়েছে।
তখন তিনি (উসমান) বললেন: আমি কি তোমাকে একটি খবর দেবো না? সে বলল: অবশ্যই। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয়ই রাতের মধ্যে এমন একটি মুহূর্ত (সময়) আছে, যখন আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। তখন (আল্লাহ বলেন): এমন কোনো প্রার্থনাকারী আছে কি, যাকে আমি দান করব? এমন কোনো আহ্বানকারী আছে কি, যার ডাকে আমি সাড়া দেব? এমন কোনো ক্ষমা প্রার্থনাকারী আছে কি, যাকে আমি ক্ষমা করে দেব?’
8290 - قَالَ : ` وَإنَّ دَاوُدَ خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَقَالَ : لا يَسْأَلُ اللَّهَ اللَّيْلَةَ أَحَدٌ شَيْئًا إِلا أَعْطَاهُ إِلا سَاحِرٌ ، أَوْ عَشَّارٌ ` , فَرَكِبَ فِي قُرْقُورٍ فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرٍ ، فَقَالَ : ` اقْبَلْ عَمَلَكَ فَإِنَّ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ حَدَّثَنِي كَذَا وَكَذَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: নিশ্চয়ই দাউদ (আঃ) এক রাতে বের হলেন এবং বললেন: ‘আজ রাতে কোনো ব্যক্তিই আল্লাহ্র কাছে এমন কিছু চাইবে না, যা আল্লাহ তাকে দান করবেন না—তবে সে যদি জাদুকর অথবা অবৈধ কর আদায়কারী (দশমাংশ গ্রহণকারী) হয় (তবে ভিন্ন কথা)।’ অতঃপর তিনি একটি ছোট নৌকায় চড়ে আবদুল্লাহ ইবনে আমির-এর কাছে গেলেন এবং বললেন: ‘তুমি তোমার আমল গ্রহণ করো (বা ভালো কাজ জারি রাখো), কারণ উসমান ইবনে আবিল আস আমাকে এই এই কথা বর্ণনা করেছেন।’
8291 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ . ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، قَالَ : ` كَانَ مِمَّا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لا آخُذَ عَلَى الأَذَانِ أَجْرًا ` *
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে যে নির্দেশগুলো দিয়েছিলেন, তার মধ্যে এটিও ছিল যে, আমি যেন আযানের বিনিময়ে কোনো পারিশ্রমিক গ্রহণ না করি।
8292 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، قَالَ : ` كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ صَلِّ بِأَصْحَابِكَ صَلاةَ أَضْعَفِهِمْ ، فَإِنْ فِيهِمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ ` *
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সর্বশেষ যে উপদেশ দিয়েছিলেন, তা হলো: ‘তুমি তোমার সাথীদের নিয়ে তাদের মধ্যে দুর্বলতম ব্যক্তির সালাতের মতো করে সালাত আদায় করবে। কারণ তাদের মধ্যে বৃদ্ধ, দুর্বল এবং প্রয়োজনগ্রস্ত লোক থাকে।’
8293 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ ، قَالا : ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، قَالَ : كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` صَلِّ بِأَصْحَابِكَ صَلاةَ أَضْعَفِهِمْ ، فَإِنْ فِيهِمُ الْكَبِيرَ ، وَالضَّعِيفَ ، وَذَا الْحَاجَةِ ، وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لا يَأْخُذُ عَلَى الأَذَانِ أَجْرًا ` *
উসমান ইবনু আবী আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে সর্বশেষ যে উপদেশ দিয়েছিলেন, তা হলো: "তুমি তোমার সাথীদের নিয়ে এমনভাবে সালাত আদায় করো, যা তাদের মধ্যেকার দুর্বলতম ব্যক্তির জন্য সহজ হয়। কারণ তাদের মধ্যে রয়েছে বয়স্ক, দুর্বল এবং প্রয়োজন সম্পন্ন লোক। আর এমন একজন মুয়াজ্জিন নিযুক্ত করো, যে আযানের বিনিময়ে কোনো পারিশ্রমিক গ্রহণ করবে না।"
8294 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلاثَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بَعَثَنِي إِلَى ثَقِيفٍ : ` تَجَوَّزْ فِي الصَّلاةِ يَا عُثْمَانُ ، وَاقْدِرِ النَّاسَ بِأَضْعَفِهِمْ فَإِنْ فِيهِمُ الضَّعِيفَ ، وَذَا الْحَاجَةِ ، وَالْحَامِلَ وَالْمُرْضِعَ ، إِنِّي لأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ ` *
উসমান ইবনু আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন আমাকে সাকীফ গোত্রের নিকট প্রেরণ করেন, তখন আমাকে বললেন, "হে উসমান! সালাত (নামাজ) সংক্ষেপে করো। আর তুমি মানুষের দুর্বলতমের প্রতি লক্ষ্য রেখে তাদের (অবস্থা) বিবেচনা করো। কেননা তাদের মধ্যে রয়েছে দুর্বল, প্রয়োজনগ্রস্ত (ব্যক্তি), গর্ভবতী এবং দুগ্ধদানকারিনী (মা)। নিশ্চয়ই আমি শিশুর কান্না শুনতে পেলে সালাত সংক্ষেপ করে দেই।"
8295 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حَسَّانَ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، قَالَ : إِنَّ آخِرَ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ فَصَلِّ بِهِمْ صَلاةَ أَضْعَفِهِمْ فَإِنْ فِيهِمُ الضَّعِيفَ ، وَالْمَرِيضَ ` *
উসমান ইবনু আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে সর্বশেষ যে নসিহত করেছিলেন, তা হলো: ‘যখন তুমি তোমার সাথীদের নিয়ে সালাত (নামাজ) আদায় করবে, তখন তাদের মধ্যে যে দুর্বল, তার সালাতের মতো করে সালাত আদায় কর। কেননা, তাদের মধ্যে দুর্বল ও অসুস্থ লোকও রয়েছে।’
8296 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ ، عَنِ الحسن ، قَالَ : دُعِيَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ إِلَى خِتَانٍ فَأَبَى أَنْ يُجِيبَ ، فَقِيلَ لَهُ : فَقَالَ : ` إِنَّا كُنَّا لا نَأْتِي الْخِتَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلا يُدْعَى إِلَيْهِ ` *
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।
উসমান ইবনু আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খতনার (ভোজ) অনুষ্ঠানে দাওয়াত দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি তাতে সাড়া দিতে অস্বীকার করলেন। তখন তাঁকে এর কারণ জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে খতনার অনুষ্ঠানে যেতাম না এবং (লোকজনকে) এর জন্য দাওয়াতও দেওয়া হতো না।"
8297 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ الْمَازِنِيُّ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْعَطَّارِ ، عَنِ الحسن ، قَالَ : دُعِيَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ إِلَى طَعَامٍ ، فَقِيلَ : هَلْ تَدْرِي مَا هَذَا ؟ هَذَا خِتَانُ جَارِيَةٍ ، فَقَالَ : ` هَذَا شَيْءٌ مَا كُنَّا نَرَاهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ *
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
উসমান ইবনু আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খাবারের দাওয়াত দেওয়া হয়েছিল। তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি কি জানেন এটা কীসের ভোজ? (জানা হলো,) এটা একটি বালিকার খতনা উপলক্ষে আয়োজিত ভোজ। তিনি (উসমান) বললেন: এটা এমন একটি বিষয় যা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে দেখিনি। অতঃপর তিনি খাবার খেতে অস্বীকৃতি জানালেন।
8298 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَنْبَسَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، قَالَ : ` وُقِّتَ لِلنُّفَسَاءِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ` *
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নেফাসগ্রস্ত নারীর জন্য চল্লিশ দিন সময় নির্দিষ্ট করা হয়েছে।
8299 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، قَالَ : ` وُقِّتَ لِلنُّفَسَاءِ أَرْبَعُونَ يَوْمًا ` *
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নেফাসওয়ালী নারীর জন্য চল্লিশ দিন সময়সীমা নির্ধারিত করা হয়েছে।
8300 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا عَنْبَسَةُ الْغَنَوِيُّ ، عَنِ الحسن ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ : ` مَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ، إِلا الصَّوْمُ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ ` *
উসমান ইবনু আবী আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা (মহিমান্বিত তাঁর স্মরণ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি একটি নেক আমল করে, তার জন্য রয়েছে তার দশগুণ প্রতিদান। তবে সিয়াম (রোযা) ব্যতীত। কেননা তা (সিয়াম) একান্তই আমার জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব।"
