আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
8321 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَصَفًا ` *
কাইস ইবনে আবী হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মাঝারি গড়নের দেখেছি।"
8322 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، ` أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ كَانَ لَهُ ضَفِيرَتَانِ ، عَلَيْهِ مِسْحَةُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ ، وَكَانَ دَقِيقَ السَّاقَيْنِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর দুটি বেণী ছিল। তাঁর মধ্যে জাহেলী যুগের (প্রাচীন অনারব সমাজের) ছাপ বিদ্যমান ছিল এবং তাঁর পায়ের গোছা বা নলী চিকন ছিল।
8323 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : ذَكَرْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : أَنَّ ذَلِكَ رَجُلٌ لا أَزَالُ أُحِبُّهُ بَعْدَ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` اقْرَءُوا الْقُرْآَنَ مِنْ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ ، مِنَ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` ، فَبَدَأَ بِهِ ، ` وَمِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، وَمِنْ سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ ، وَمِنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আলোচনা করলাম। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) এমন একজন ব্যক্তি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে একটি কথা শোনার পর আমি তাঁকে সর্বদা ভালোবেসে যাবো। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা চারজন লোকের নিকট থেকে কুরআন শিক্ষা করো: ইবনু উম্মু আবদ (অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ)-এর নিকট থেকে”—আর তিনি তাঁর নাম দিয়েই শুরু করলেন—“এবং উবাই ইবনে কা‘ব, আবূ হুযাইফার মুক্ত দাস সালেম, আর মু‘আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে।”
8324 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اسْتَقْرِءُوا الْقُرْآَنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ : مِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي خُذَيْفَةَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা চারজনের কাছ থেকে কুরআন শিক্ষা করো (বা কুরআন পাঠ করো): উবাই ইবনে কা’ব, মু’আয ইবনে জাবাল, আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ এবং আবু হুযাইফার আযাদকৃত গোলাম সালিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে।"
8325 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` اقْرَءُوا الْقُرْآَنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ : مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، فَبَدَأَ بِهِ ، وَمِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা চারজন ব্যক্তির নিকট থেকে কুরআন শিক্ষা করো: আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে – আর তিনি (নবী সাঃ) তার নাম দিয়েই শুরু করলেন – এবং উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম সালিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে।"
8326 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، فَمَرُّوا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يُصَلِّي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ ، سَلْ تُعْطَهْ ` ، قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : فَاسْتَبَقْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ فَمَا اسْتَبَقْنَا إِلَى خَيْرٍ إِلا سَبَقَنِي إِلَيْهِ فَبَشَّرَهُ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لا أَدْرِي إِلا أَنَّ مِنْ دُعَائِي الَّذِي لا أَكَادُ أَنْ أَدَعَهُ فِي صَلاتِي : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ نَعِيمًا لا يَنْفَدُ ، وَقُرَّةَ عَيْنٍ لا تَبِيدُ ، وَمُرَافَقَةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَعْلَى جَنَّةِ الْخُلْدِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সাথে নিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে উম্মে আবদের পুত্র, তুমি চাও! তোমাকে দেওয়া হবে।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর আমি ও আবু বকর প্রতিযোগিতা করলাম (কে আগে তাঁকে সুসংবাদ দেবে)। আমরা যখনই কোনো কল্যাণের দিকে প্রতিযোগিতা করেছি, আবু বকরই আমাকে অতিক্রম করে তার কাছে আগে পৌঁছেছেন। অতঃপর তিনি (আবু বকর) তাঁকে (আব্দুল্লাহকে) সুসংবাদ দিলেন।
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি নিশ্চিতভাবে বলতে পারি না, তবে আমার সেই দু’আগুলোর মধ্যে এটিও ছিল যা আমি আমার সালাতে প্রায় বাদই দেই না: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে এমন অফুরন্ত নিয়ামত প্রার্থনা করি যা কখনো শেষ হবে না, এমন নয়ন জুড়ানো শীতলতা প্রার্থনা করি যা বিনষ্ট হবে না, এবং চিরস্থায়ী জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গী হওয়ার সৌভাগ্য প্রার্থনা করি।"
8327 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، سَمِعَ أَبَا عُبَيْدَةَ يَذْكُرُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، كَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ دَعَاهُمْ فَخَرَجُوا مِنْ مَنْزِلِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ قَائِمٌ يُصَلِّي وَيَقْرَأُ ، ثُمَّ جَلَسَ فَتَشَهَّدَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ كَأَحْسَنِ مَا يُثْنِي رَجُلٌ ، وَصَلَّى عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ ابْتَهَلَ بِالدُّعَاءِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` سَلْ تُعْطَهْ ` ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : مَنْ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُمِّ عَبْدٍ ، فَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْ كَمَا قَرَأَ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ ` فَابْتَدَرَهُ أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا فَسَبَقَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ فَذَكَرَ عُمَرُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ سَبَقَهُ ، قَالَ عُمَرُ : وَكَانَ سَبَّاقًا بِالْخَيْرَاتِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হলেন। (এর প্রেক্ষাপট এই ছিল যে) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদেরকে দাওয়াত করেছিলেন। অতঃপর তাঁরা তাঁর বাড়ি থেকে মদিনার মসজিদের দিকে বের হলেন।
সেখানে (মসজিদে) আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন এবং কিরাত পড়ছিলেন। এরপর তিনি বসলেন এবং তাশাহহুদ পড়লেন। তিনি আল্লাহর এমন সুন্দর প্রশংসা করলেন যা কোনো ব্যক্তি সর্বোচ্চ সুন্দরভাবে করতে পারে, যেমন প্রশংসা করা তাঁর (আল্লাহর) উপযুক্ত। এবং তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পড়লেন।
এরপর তিনি রোনাজারি করে (আন্তরিকতার সাথে) দোয়া করতে লাগলেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলছিলেন: "চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।"
তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! ইনি কে?"
তিনি বললেন: "ইনি আব্দুল্লাহ ইবনে উম্মে আবদ (অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ)। যে ব্যক্তি কুরআনকে সতেজ (সুবাসিত) অবস্থায়, যেমনটি অবতীর্ণ হয়েছে, সেভাবে পড়তে পছন্দ করে, সে যেন ইবনে উম্মে আবদের কিরাতের মতো পড়ে।"
তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদের) দিকে গেলেন। কিন্তু আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর আগে পৌঁছে গেলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উল্লেখ করেছেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে অতিক্রম করেছিলেন।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আর তিনি (আবূ বকর) তো নেক আমলের ক্ষেত্রে সর্বদা অগ্রগামী ছিলেন।"
8328 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا حُدَيْجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ ، وَعُمَرَ فَتَعَشَّوْا عِنْدَهُ ، فَلَمَّا فَرَغُوا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَبِي بَكْرٍ ، وَعُمَرَ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ غَضًّا كَمَا أَنْزِلَ فَلْيَقْرَأْ عَلَى قِرَاءَةٍ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (রাতের খাবারের জন্য) ডাকলেন। তাঁরা তাঁর নিকট রাতের খাবার খেলেন। যখন তাঁরা খাবার শেষ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝখান দিয়ে বের হলেন। (তাঁরা) ইবনু মাসঊদের নিকট আসলেন, আর তিনি তখন দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি খুশি হতে চায় যে সে কুরআনকে ঠিক যেমনভাবে নাযিল করা হয়েছিল, তেমনই সতেজ ও টাটকা (শুদ্ধভাবে) পাঠ করবে, সে যেন ইবনু উম্মি আবদ-এর কিরাআত অনুযায়ী পাঠ করে।”
8329 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، قَالَ : سُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ : مَا الَّذِي كُنْتَ دَعَوْتَ بِهِ لَيْلَةَ قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَلْ تُعْطَهْ ` ، قَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لا يَرْتَدُّ ، وَنَعِيمًا لا يَنْفَدُ ، وَمُرَافَقَةَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَعْلَى دَرَجَةِ الْخُلْدِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "যে রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে বলেছিলেন, ’চাও, তোমাকে দেওয়া হবে’, সেই রাতে আপনি কী বলে দু’আ করেছিলেন?"
তিনি বললেন: "(আমি দু’আ করেছিলাম): ’হে আল্লাহ, আমি আপনার কাছে এমন ঈমান চাই যা কখনো বিচ্যুত হবে না, এমন নেয়ামত চাই যা কখনো শেষ হবে না, আর চিরস্থায়ী জান্নাতের সর্বোচ্চ মর্যাদায় আপনার নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সান্নিধ্য চাই।’"
8330 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ بَيْنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي ، وَافْتَتَحَ النِّسَاءَ فَسَجَلَهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْ قِرَاءَةَ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` ، ثُمَّ قَعَدَ ، ثُمَّ سَأَلَ ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` سَلْ تُعْطَهْ ، سَلْ تُعْطَهْ ` ، فَقَالَ : فِيمَا سَأَلَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لا يَرْتَدُّ ، وَنَعِيمًا لا يَنْفَدُ ، وَمُرَافَقَةَ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَّةِ الْخُلْدِ ، فَأَتَى عُمَرُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يُبَشِّرُهُ فَوَجَدَ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ خَارِجًا ، وَقَدْ سَبَقَهُ ، فَقَالَ : ` إِنْ فَعَلْتَ لَقَدْ كُنْتَ سَبَّاقًا بِالْخَيْرَاتِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন সালাত আদায় করছিলেন। এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে আসলেন, তাঁর সাথে ছিলেন আবু বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন সূরাহ আন-নিসা শুরু করে সাবলীলভাবে তিলাওয়াত করছিলেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি কুরআনকে তা অবতীর্ণ হওয়ার সময়ের মতোই সতেজরূপে পাঠ করতে পছন্দ করে, সে যেন ইবনু উম্মে আব্দের (অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদের) কিরাত অনুসারে পাঠ করে।”
এরপর তিনি (আব্দুল্লাহ) বসলেন এবং দু’আ করলেন (চাইতে শুরু করলেন)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতে থাকলেন: “চাও, তোমাকে দেওয়া হবে! চাও, তোমাকে দেওয়া হবে!”
তিনি যা কিছু চাইলেন, তার মধ্যে ছিল: “হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এমন ঈমান প্রার্থনা করি, যা কখনোই ফিরে যায় না (যা থেকে বিচ্যুতি ঘটে না); এমন নেয়ামত প্রার্থনা করি, যা কখনো শেষ হবে না; এবং চিরস্থায়ী জান্নাতে আপনার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গী হওয়ার সুযোগ প্রার্থনা করি।”
এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সুসংবাদ দেওয়ার জন্য তাঁর কাছে আসলেন। কিন্তু তিনি দেখতে পেলেন যে, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইতোমধ্যে বেরিয়ে যাচ্ছেন এবং তিনি (উমারকে) অতিক্রম করে গেছেন (অর্থাৎ আবু বকর সুসংবাদ দিতে উমারের আগেই পৌঁছে গেছেন)। তখন (উমার আবু বকরকে) বললেন: “যদি আপনি (তা করে থাকেন), তবে আপনি অবশ্যই কল্যাণকর কাজে সর্বদা অগ্রগামী ছিলেন।”
8331 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ يَقْرَأُ فِي الْمَسْجِدِ مَرَّ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَدْعُو ، خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا فَلَمَّا حَاذَا بِهِ يَسْمَعُ دُعَاءَهُ وَهُوَ لا يَعْرِفُهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَلْ تُعْطَهْ ` ، فَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : الدُّعَاءُ الَّذِي دَعَوْتَ بِهِ مَا هُوَ ؟ قَالَ : حَمِدْتُ اللَّهَ وَمَجَّدْتُهُ ، ثُمَّ قَالَ : اللَّهُمَّ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ وَعْدُكَ حَقٌّ ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ ، وَالنَّارُ حَقٌّ ، وَرُسُلُكَ حَقٌّ ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ ، وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقٌّ *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (ইবনে মাসউদ) যখন মসজিদে বসে তেলাওয়াত করছিলেন, তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হচ্ছিলেন। যখন তাঁরা তাঁর কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তাঁরা তাঁর দু’আ শুনতে পেলেন, যদিও তাঁরা তাঁকে চিনতে পারছিলেন না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।"
তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: তুমি যে দু’আ করলে, তা কী ছিল?
তিনি (ইবনে মাসউদ) বললেন: আমি আল্লাহর প্রশংসা ও মহিমা বর্ণনা করেছি। এরপর বলেছি: "হে আল্লাহ! আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। আপনার ওয়াদা সত্য, আপনার সাক্ষাৎ সত্য, জান্নাত সত্য, জাহান্নাম সত্য, আপনার রাসূলগণ সত্য, নবীগণ সত্য, এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সত্য।"
8332 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : بَيْنَمَا ابْنُ مَسْعُودٍ فِي الْمَسْجِدِ يَدْعُو بِدُعَاءٍ مَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبُو بَكْرٍ ، فَلَمَّا حَاذَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ دُعَاءَهُ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يَعْرِفُهُ ، فَقَالَ : ` مَنْ هَذَا سَلْ تُعْطَهْ ` ، فَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ : الدُّعَاءُ الَّذِي كُنْتَ تَدْعُو بِهِ ؟ قَالَ : ` حَمِدْتُ اللَّهَ وَمَجَّدْتُهُ ، ثُمَّ قُلْتُ : اللَّهُمَّ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ ، وَعْدُكَ الْحَقُّ ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ ، وَكِتَابُكَ حَقٌّ ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ ، وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقٌّ ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ ، وَالنَّارُ حَقٌّ ، وَرُسُلُكَ حَقٌّ ` *
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, একদা ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে বসে একটি দু’আ করছিলেন। সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বরাবর আসলেন, তখন তিনি তাঁর দু’আ শুনতে পেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তখনও) তাঁকে চিনতে পারেননি। অতঃপর তিনি বললেন, "এ কে? (আল্লাহর কাছে) চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।"
এরপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে গেলেন এবং বললেন, তুমি কী দু’আ করছিলে? তিনি বললেন: আমি আল্লাহর প্রশংসা ও মহিমা প্রকাশ করেছি। এরপর বলেছি:
"হে আল্লাহ! তুমি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই। তোমার ওয়াদা সত্য, তোমার সাথে সাক্ষাৎ সত্য, তোমার কিতাব সত্য, নবীগণ সত্য, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সত্য, জান্নাত সত্য, জাহান্নাম সত্য এবং তোমার রাসূলগণও সত্য।"
8333 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَبِشْرُ بْنُ مُوسَى ، قَالا : ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، فَقَالَ : إِنِّي جِئْتُكَ مِنْ عِنْدِ رَجُلٍ يُمْلِي الْمَصَاحِفَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ ، قَالَ : فَفَزِعَ عُمَرُ ، فَقَالَ : وَيْحَكَ انْظُرْ مَا تَقُولُ وَغَضِبَ ، فَقَالَ : مَا جِئْتُكَ إِلا بِالْحَقِّ ، قَالَ : مَنْ هُوَ ؟ قَالَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، قَالَ : مَا أَعْلَمْ أَحَدًا أَحَقٌّ بِذَلِكَ مِنْهُ ، وَسَأُحَدِّثُكَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : إِنَّا سَمَرْنَا لَيْلَةً فِي بَيْتٍ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ فِي بَعْضِ مَا يَكُونُ مِنْ حَاجَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ خَرَجْنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي بَكْرٍ ، فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ إِذَا رَجُلٌ يَقْرَأُ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَمِعُ إِلَيْهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : أَعْتَمْتَ ، فَغَمَزَنِي بِيَدِهِ اسْكُتْ ، قَالَ : فَقَرَأَ وَرَكَعَ وَسَجَدَ وَجَلَسَ يَدْعُو وَيَسْتَغْفِرُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَلْ تُعْطَهْ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ رَطْبًا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْ قِرَاءَةَ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` فَعَلِمْتُ أَنَا وَصَاحِبِي أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ إِلَيْهِ لأُبَشِّرَهُ ، فَقَالَ : سَبَقَكَ بِهَا أَبُو بَكْرٍ ، وَمَا سَابَقْتُهُ إِلَى خَيْرٍ إِلا سَبَقَنِي إِلَيْهِ *
আলকামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বলল, "আমি আপনার কাছে এমন এক ব্যক্তির নিকট থেকে এসেছি যিনি মুখস্থ কুরআন (মুসহাফ) ডিক্টেট করেন।"
এ কথা শুনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চমকে উঠলেন, রাগান্বিত হয়ে বললেন, "ধিক তোমার! তুমি কী বলছো, তা ভেবে দেখো!"
লোকটি বলল, "আমি আপনার কাছে সত্য ছাড়া আর কিছু নিয়ে আসিনি।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, "তিনি কে?" লোকটি বলল, "তিনি হলেন আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তার চেয়ে বেশি যোগ্য কাউকে জানি না।" অতঃপর তিনি বললেন, "আমি তোমাকে আবদুল্লাহ সম্পর্কে একটি ঘটনা শোনাবো: এক রাতে আমরা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো প্রয়োজন সংক্রান্ত বিষয়ে আলোচনা করছিলাম।
এরপর আমরা বের হলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ও আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝখান দিয়ে হাঁটছিলেন। যখন আমরা মসজিদের কাছে পৌঁছলাম, তখন দেখলাম এক ব্যক্তি (নামাজে) কিরাত পড়ছেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে মনোযোগ দিয়ে তা শুনতে লাগলেন। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি তো অনেক রাত করেছেন (এশার জামাআতে দেরি করেছেন)!" তখন তিনি হাত দিয়ে আমাকে চুপ থাকার ইশারা করলেন।
লোকটি কিরাত শেষ করে রুকু করলো, সিজদা করলো এবং বসে দুআ করতে ও ক্ষমা প্রার্থনা করতে লাগলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ’চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।’ অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ’যে ব্যক্তি কুরআনকে তা যেভাবে অবতীর্ণ হয়েছে সেভাবে সতেজ (সহজ ও বিশুদ্ধ) পড়তে পছন্দ করে, সে যেন ইবনে উম্মে আবদের (আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদের) কিরাআত অনুযায়ী পড়ে।’
আমি ও আমার সাথী (আবু বকর) তখন বুঝতে পারলাম যে, তিনি হলেন আবদুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ)। যখন সকাল হলো, আমি তাকে সুসংবাদটি দেওয়ার জন্য তার কাছে গেলাম। তখন তিনি (আবদুল্লাহ) বললেন, "আবু বকর তোমার আগেই এসে খবর দিয়ে গেছেন। আমি কোনো ভালো কাজে তার সাথে প্রতিযোগিতা করলে তিনি আমাকে পেছনে ফেলে এগিয়ে যান।"
8334 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلامٍ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ غَضًّا فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআনকে সতেজ ও নতুনরূপে পাঠ করে আনন্দ পেতে চায়, সে যেন ইবনু উম্মে আবদ-এর কিরাআত অনুযায়ী তা পাঠ করে।”
8335 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، وَعَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مَرْوَانَ ، قَالا : أَتَى رَجُلٌ عُمَرَ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، قَدْ تَرَكْتُ بِالْعِرَاقِ رَجُلا يُمْلِي الْمَصَاحِفَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ ، فَغَضِبَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : اعْلَمْ مَا تَقُولُهُ مِرَارًا ، فَقَالَ : مَا أُنَبِّئُكَ إِلا بِالْحَقِّ ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : مَنْ هُوَ ؟ قَالَ : ابن أُمِّ عَبْدٍ ، قَالَ : فَسَكَنَ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الْغَضَبُ ، ثُمَّ قَالَ : مَا أَصْبَحَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَرَ فِي بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ لِبَعْضِ حَاجَةٍ حَتَّى أَعْتَمَ ، ثُمَّ رَجَعَ بَيْنِي ، وَبَيْنَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ ، إِذَا رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ يُصَلِّي ، فَقَامَ يَسْتَمِعُ لِقِرَاءَتِهِ مَا أَدْرِي أَنَا وَصَاحِبِي مَنْ هُوَ ؟ قَالَ : فَلَمَّا قَامَ سَاعَةً قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ يُصَلِّي لَوْ رَجَعْتَ وَقَدْ أَعْتَمْتَ ، قَالَ : فَغَمَزَنِي وَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَمِعُ لِقِرَاءَتِهِ ، قَالَ : فَرَكَعَ وَسَجَدَ ثُمَّ قَعَدَ يَدْعُو فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` سَلْ تُعْطَهْ ، سَلْ تُعْطَهْ وَلا أَدْرِي أَنَا وَصَاحِبِي مَنْ هُوَ حَتَّى سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْ كَمَا يَقْرَأُ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ ` ، قَالَ : فَذَلِكَ حِينَ عَلِمْتُ أَنَا وَصَاحِبِي مَنْ هُوَ ، قَالَ : فَغَدَوْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ لأُبَشِّرَهُ ، فَقَالَ قَدْ سَبَقَكَ أَبُو بَكْرٍ ، وَايْمُ اللَّهِ مَا سَابَقْتُ أَبَا بَكْرٍ إِلَى خَيْرٍ إِلا سَبَقَنِي *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁরা বলেন: এক ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বলল, “হে আমীরুল মু’মিনীন! আমি ইরাকে এমন একজন ব্যক্তিকে রেখে এসেছি, যিনি মুখস্থ থেকে (কুরআনের) মুসহাফ (লিখিত কপি) লিখিয়ে দেন।”
এতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এতোটা ক্রুদ্ধ হলেন যে, তাঁর চেহারা লাল হয়ে গেল। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, “তুমি কী বলছো, তা বারবার জেনে নাও!” লোকটি বলল, “আমি সত্য ছাড়া আর কিছুই বলছি না।” উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, “সে কে?” লোকটি বলল, “ইবনু উম্মি আবদ (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ)।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাঁর রাগ শান্ত হলো এবং চলে গেল।
অতঃপর তিনি (উমর রাঃ) বললেন, “ভূপৃষ্ঠে তার চেয়ে বেশি উপযুক্ত আর কেউ নেই। আমি তোমাদেরকে এ বিষয়ে একটি ঘটনা শোনাব:
এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো প্রয়োজনে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহে গভীর রাত পর্যন্ত অবস্থান করলেন। অতঃপর তিনি আমার ও আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝখান দিয়ে ফিরছিলেন। অবশেষে আমরা মাসজিদের নিকট পৌঁছলাম। হঠাৎ দেখলাম, একজন মুহাজির ব্যক্তি সালাত আদায় করছেন। তিনি (নবী সাঃ) দাঁড়িয়ে তার কিরাআত মনোযোগ সহকারে শুনতে লাগলেন। আমি বা আমার সাথী (আবু বকর রাঃ) কেউই জানতে পারছিলাম না তিনি কে।
বর্ণনাকারী বলেন: কিছুক্ষণ তিনি (নবী সাঃ) দাঁড়িয়ে থাকার পর আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! একজন মুহাজির সালাত আদায় করছেন। আপনি যদি ফিরে যেতেন (ভালো হতো), কেননা আপনি গভীর রাত করে ফেলেছেন।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি আমাকে খোঁচা মারলেন (বা মৃদু চাপ দিলেন), আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কিরাআত মনোযোগ দিয়ে শুনতে থাকলেন।
অতঃপর সে ব্যক্তি রুকূ ও সিজদা করল। তারপর বসে দু’আ করতে লাগল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতে লাগলেন, “চাও, তোমাকে দেওয়া হবে! চাও, তোমাকে দেওয়া হবে!”
আমি এবং আমার সাথী (আবু বকর রাঃ) তখনও জানতাম না যে তিনি কে। অবশেষে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনলাম, “যে ব্যক্তি কুরআনকে সতেজ (তাযা) অবস্থায়, যেভাবে নাযিল হয়েছে, সেভাবে পাঠ করে আনন্দ পেতে চায়, সে যেন ইবনু উম্মি আবদের মতো পাঠ করে।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমি ও আমার সাথী জানতে পারলাম যে তিনি কে।
বর্ণনাকারী বলেন: পরদিন সকালে আমি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ রাঃ)-কে সুসংবাদ দেওয়ার জন্য তার কাছে গেলাম। কিন্তু তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন, “আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তোমার আগেই চলে এসেছেন।” আল্লাহর কসম! আমি কোনো কল্যাণের কাজে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে প্রতিযোগিতা করিনি, কিন্তু তিনি আমাকে ছাড়িয়ে গেছেন।
8336 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا فُرَاتُ بْنُ مَحْبُوبٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا بَشَّرَاهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবু বকর এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (ইবনে মাসঊদকে) এই সুসংবাদ দিয়েছেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আনন্দিত হয় (বা পছন্দ করে) যে, সে কুরআনকে ঠিক সেইভাবে তেলাওয়াত করবে যেভাবে তা অবতীর্ণ হয়েছে, সে যেন ইবনে মাসঊদ-এর কিরাত (পঠন পদ্ধতি) অনুযায়ী তা তেলাওয়াত করে।"
8337 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بُكَيْرٍ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَائِشَةَ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ النَّخَعِيُّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْقَرْثَعِ ، عَنْ قَيْسٍ أَوِ ابْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ وَأَبُو بَكْرٍ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ يَقْرَأُ ، فَقَامَ يَسْتَمِعُ قِرَاءَتَهُ ، ثُمَّ رَكَعَ عَبْدُ اللَّهِ وَسَجَدَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْ مِنِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` ، قَالَ : فَأَدْلَجْتُ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ لأُبَشِّرَهُ بِمَا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا ضَرَبْتُ الْبَابَ سَمِعَ صَوْتِي ، فَقَالَ : مَا جَاءَ بِكَ ؟ فَقُلْتُ : جِئْتُ أُبَشِّرُكَ بِمَا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : سَبَقَكَ أَبُو بَكْرٍ ، قُلْتُ : أَنْ يَفْعَلْ فَإِنَّهُ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ ، مَا اسْتَبَقْنَا إِلَى خَيْرٍ قَطُّ إِلا سَبَقَنِي إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আমি ও আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে ছিলাম। আমরা আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি (ইবনু মাসউদ) কুরআন তেলাওয়াত করছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে মনোযোগ সহকারে তাঁর তেলাওয়াত শুনলেন। অতঃপর আবদুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) রুকু ও সিজদা করলেন (অর্থাৎ নামায শেষ করলেন)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “যে ব্যক্তি আনন্দিত হতে চায় যে সে যেন কুরআনকে ঠিক সেভাবে পাঠ করে যেভাবে তা নাযিল হয়েছে, সে যেন ইবনু উম্মে আবদ (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ)-এর নিকট থেকে পাঠ করে।”
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি রাতের বেলা ইবনু মাসউদের কাছে গেলাম তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা দ্বারা সুসংবাদ দেওয়ার জন্য। আমি যখন দরজায় আঘাত করলাম, তিনি আমার আওয়াজ শুনতে পেলেন এবং বললেন, “তুমি কী কারণে এসেছ?” আমি বললাম, আমি আপনাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দেওয়া সুসংবাদ দিতে এসেছি।
তিনি (ইবনু মাসউদ) বললেন, “আবু বকর তোমার আগে এসে গেছেন।” আমি বললাম, “যদি তিনি তা করেন (তবে সেটাই স্বাভাবিক); কারণ তিনি কল্যাণের দিকে অগ্রগামী। আমরা কখনও কোনো কল্যাণের বিষয়ে প্রতিযোগিতা করিনি, তবে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার চেয়ে আগে পৌঁছে গেছেন।”
8338 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، ثنا حَبِيبُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، تَرَكْتُ بِالْكُوفَةِ رَجُلا يُمْلِي الْمَصَاحِفَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِهِ ، فَغَضِبَ عُمَرُ حَتَّى انْتَفَخَ وَجْهُهُ ، ثُمَّ قَالَ : مَنْ هُوَ ؟ قَالَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : لِلَّهِ أَبُوكَ ، وَمَنْ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقولُ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` *
যায়দ ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন, "হে আমীরুল মুমিনীন, আমি কুফাতে এমন একজনকে রেখে এসেছি, যিনি মুখস্থ থেকে (কুরআনের) মুসহাফ শ্রুতিমধুরভাবে তিলাওয়াত করেন বা লেখান।"
এতে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এতোটা রাগান্বিত হলেন যে, তাঁর চেহারা ফুলে উঠলো। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "সে কে?" লোকটি বললো, "আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, "আল্লাহ আপনার পিতাকে বরকত দিন! তার চেয়ে বেশি এর উপযুক্ত আর কে আছে? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি সতেজভাবে (অর্থাৎ, অবিকৃতরূপে) কুরআন এমনভাবে পড়তে পছন্দ করে, যেমন তা নাযিল হয়েছিল, সে যেন ইবনু উম্মে আবদ-এর কিরাআত (তিলাওয়াত) অনুসারে তা পড়ে।’"
8339 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ . ح وَحَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ، وَاهْدُوا هَدْيَ عَمَّارٍ ، وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আমার পরে যারা থাকবে, সেই দু’জনের অনুসরণ করবে— আবু বকর ও উমার। আর তোমরা আম্মারের পথনির্দেশনা গ্রহণ করবে এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদের নীতিকে দৃঢ়ভাবে ধারণ করবে।"
8340 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، ثنا سُلَيْمَانُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، قَالَ : خَطَبَنَا عَبْدُ اللَّهِ حِينَ شُقَّتِ الْمَصَاحِفُ وَالْمَسْجِدُ مُمْتَلِئٌ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ ، فَقَالَ : ` لَقَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي أَعْلَمُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهُ ` ، قَالَ شَقِيقٌ : ثُمَّ رَأَيْتُ أَنَّهُ اسْتَحْيَى مِمَّا قَالَ ، فَقَالَ : ` وَمَا أَنَا بِخَيْرِهِمْ ، وَلَوْ أعْلَمُ رَجُلا أَعْلَمُ بِكِتَابِ اللَّهُ مِنِّي تَبْلُغُهُ الإِبِلُ لأَتَيْتُهُ ` ، قَالَ شَقِيقٌ : فَمَا فَرَغَ عَبْدُ اللَّهِ مِنْ خُطْبَتِهِ قَعَدْتُ فِي الْحِلَقِ لأَسْمَعَ مَا يَقُولُونَ فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا مُنْكَرًا عَلَى ذَلِكَ *
শফিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন মুসহাফসমূহে (কুরআনের কপির মধ্যে) মতপার্থক্য তৈরি হচ্ছিল এবং মসজিদ বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবীগণ দ্বারা পরিপূর্ণ ছিল, তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে ভাষণ দেন।
তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ অবশ্যই জানেন যে, আমি তাঁদের মধ্যে আল্লাহ তাআলার কিতাব সম্পর্কে সর্বাপেক্ষা অধিক অবগত।"
শফিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর আমি দেখলাম, তিনি যা বলেছেন, তাতে তিনি যেন কিছুটা লজ্জিত হলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আর আমি তাঁদের মধ্যে সর্বোত্তম নই। যদি আমি এমন কোনো ব্যক্তির কথা জানতে পারতাম যিনি আল্লাহ তাআলার কিতাব সম্পর্কে আমার চেয়েও বেশি জানেন, আর তাঁর কাছে পৌঁছতে উট ব্যবহার করতে হতো (অর্থাৎ অনেক দূরে হলেও), তবে আমি অবশ্যই তাঁর কাছে যেতাম।"
শফিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ভাষণ শেষ করার পর আমি (মসজিদের বিভিন্ন) মজলিসের হালকাসমূহে বসলাম, যাতে তাঁরা কী বলেন তা শুনতে পারি। কিন্তু আমি এই কথার (তাঁর দাবির) কোনো প্রতিবাদকারীকে শুনিনি।
