আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
8361 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلُّوَيْهِ الْقَطَّانُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سِيَابَةَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ جَرِيرٍ الْبَجَلِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الأنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ لَهُ : يَا أَخِي إِنَّ لَنَا مَجْلِسًا فَأْتِنَا ، فَأَقْبَلْتُ إِلَيْهِ فِي مَجْلِسِهِ فَتَعَلَّمْتُ مِنْهُ سَبْعِينَ سُورَةً ، فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ : ` أَخَذْتُهَا مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ بِهَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ مِنْ عِنْدِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، عَزَّ وَجَلَّ ` *
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তিনি তাঁর শিষ্যকে) বললেন: “হে আমার ভাই, আমাদের একটি মজলিস আছে, আপনি আমাদের কাছে আসুন।”
(বর্ণনাকারী বলেন) আমি তাঁর মজলিসে তাঁর কাছে গেলাম এবং তাঁর নিকট থেকে সত্তরটি সূরা শিক্ষা করলাম। অতঃপর আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) আমাকে বললেন: “আমি এই সূরাগুলি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখ থেকে (সরাসরি) শিখেছি। এগুলি জিবরীল আলাইহিস সালাম রাব্বুল আলামীন, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তাঁর নিকট থেকে (বহন করে) অবতীর্ণ করেছেন।”
8362 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو شِهَابٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَيْفَ تَأْمُرُونِي أَنْ أقْرَأَ عَلَى قِرَاءَةِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : لَقَدْ قَرَأْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعِينَ سُورَةً ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা আমাকে কীভাবে নির্দেশ দাও যে আমি যেন যায়িদ ইবনে সাবিতের ক্বিরাআত (পঠন পদ্ধতি) অনুযায়ী তেলাওয়াত করি? তিনি আরও বলেন, আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখ থেকে সরাসরি সত্তরটি সূরা শিক্ষা করেছি (বা তেলাওয়াত করেছি)।
8363 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ حَدَّثَهُمْ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذْنُكَ عَلَيَّ أَنْ تَرْفَعَ الْحِجَابَ ، وَأَنْ تَسْمَعَ سِوَادِي حَتَّى أَنْهَاكَ ` ، قَالَ الْحَسَنُ : ` السِّوَادُ : السِّرَارُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার নিকট (প্রবেশের) তোমার অনুমতি হলো এই যে, তুমি পর্দা উত্তোলন করবে এবং আমার গোপন কথা (আলাপ) শুনবে, যতক্ষণ না আমি তোমাকে বারণ করি।"
বর্ণনাকারী হাসান বলেন, ‘আস-সিওয়াদু’ (السِّوَادُ) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ‘আস-সিরারু’ (السِّرَارُ) অর্থাৎ, গোপন কথা বা ফিসফিসানি।
8364 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، قَالَ : قَالَ سُلَيْمَانُ سَمِعْتَهُمْ يَذْكُرُونَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذْنُكَ عَلَيَّ تَكْشِفُ السِّتْرَ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার কাছে তোমার প্রবেশের অনুমতি হচ্ছে (যেন) তুমি পর্দা সরিয়ে দাও।"
8365 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عَيَّاشٍ الْعَامِرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ ، ` أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ كَانَ صَاحِبَ الْوِسَادِ وَالسِّوَاكِ وَالنَّعْلَيْنِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ ইবনুল হাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বালিশ, মিসওয়াক ও জুতা বহন ও ব্যবস্থাপনার দায়িত্বে ছিলেন।
8366 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنْتُ أَجْتَنِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِوَاكًا مِنَ الأَرَاكِ ، فَكَانَتِ الرِّيحُ تَكْفَؤُهُ ، فَكَانَ فِي سَاقَيْهِ دِقَّةٌ فَضَحِكَ الْقَوْمُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا تَضْحَكُونَ مِنْ دِقَّةِ سَاقَيْهِ ؟ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُمَا أَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ أُحُدٍ ` *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য একটি আরাক গাছের ডাল থেকে মিসওয়াক সংগ্রহ করছিলাম। তখন বাতাস তাঁকে এদিক-সেদিক টলিয়ে দিচ্ছিল, আর তাঁর পায়ের গোছা ছিল সরু। উপস্থিত লোকেরা তা দেখে হেসে উঠলো।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তোমরা তার সরু পায়ের গোছা দেখে হাসছো কেন? যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! মিযানের পাল্লায় ওই দুটি (পায়ের গোছা) উহুদ পাহাড়ের চাইতেও অধিক ভারী হবে।’
8367 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ عُرْفانَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَسَاقَا ابْنِ مَسْعُودٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَشَدُّ وَأَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! কিয়ামতের দিন ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উভয় পায়ের গোছা উহুদ পাহাড়ের চেয়েও অধিক শক্তিশালী ও বিশাল হবে।”
8368 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ مَوْلَى حُوَيْطِبٍ ، أَنَّ سَارَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّ أَبَاهَا أَخْبَرَهَا ، قَالَ : بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا هَمَزَهُ أَصْحَابُهُ أَوْ بَعْضُهُمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَعَبْدُ اللَّهِ فِي الْمَوَازِينِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَثْقَلُ مِنْ أُحُدٍ ` ، كَأَنَّهُمْ عَجِبُوا مِنْ خِفَّتِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে হাঁটছিলাম, তখন তাঁর সাহাবীরা অথবা তাদের কেউ কেউ তাঁকে খোঁচা দিল (বা ইঙ্গিত করল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ! কিয়ামতের দিন (আমলের) পাল্লায় আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) উহুদ পাহাড়ের চেয়েও ভারী হবে।’ (তারা সম্ভবত এমন করেছিল,) কারণ তাঁর (শরীরের) হালকা গড়ন দেখে তারা আশ্চর্য হয়েছিল।
8369 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : جَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ وَقَدْ فَرَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لابْنِ أَبِي مُعَيْطٍ بِجِيَادٍ ، فَقَالَ : ` يَا غُلامُ ، عِنْدَكَ لَبَنٌ تَسْقِيَنَا ؟ ` ، فَقُلْتُ : إِنِّي مُؤْتَمَنٌ ، وَلَسْتُ بِسَاقِيكُمْ ، فَقَالَ : ` عِنْدَكَ جَذَعَةٌ لَمَّا يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ ؟ ` فَقُلْتُ : نَعَمْ ، فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَمَسَحَ الضَّرْعَ فَحَفَلَ الضَّرْعُ ، وَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ بِصَخْرَةٍ مُقَعَّرَةٍ ، فَحَلَبَ وَشَرِبَ ، وَسَقَى أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ وَسَقَانِي ، وَقَالَ لِلضَّرْعِ : ` اقْلِصْ ` ، فَقَلَصَ . ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ أَوْ مِنْ هَذَا الْقُرْآنِ ، قَالَ : ` إِنَّكَ غُلامٌ مُعَلَّمٌ ` ، فَأَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعِينَ سُورَةً لا يُنَازِعُنِي فِيهَا أَحَدٌ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবু বকর রাদিয়াল্লাহু তাআলা আনহু আমার কাছে এলেন। তখন তাঁরা মুশরিকদের কাছ থেকে পালিয়ে যাচ্ছিলেন। আর আমি জিয়াদ নামক স্থানে ইবনু আবি মুআইতের কিছু ছাগল চরাচ্ছিলাম।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘হে যুবক! তোমার কাছে কি কিছু দুধ আছে যা দিয়ে আমাদের পান করাতে পার?’ আমি বললাম, ‘আমি তো আমানতদার (এর দায়িত্বে আছি), তাই আমি আপনাদের পান করাতে পারব না।’
তখন তিনি বললেন, ‘তোমার কাছে কি এমন কোনো ছোট ছাগল (জাযআহ) আছে, যার ওপর এখনো কোনো পুরুষ পশু আরোহণ করেনি (অর্থাৎ যা এখনো বাচ্চা দেয়নি)?’ আমি বললাম, ‘হ্যাঁ।’ আমি সেটি তাঁর কাছে নিয়ে এলাম। তিনি সেটির বাঁটে হাত বুলিয়ে দিলেন, ফলে বাঁট দুধে ভরে উঠল।
আবু বকর রাদিয়াল্লাহু তাআলা আনহু একটি গর্ত করা পাথর (বা গভীর পাত্র) নিয়ে এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুধ দোহন করলেন এবং নিজে পান করলেন, আর আবু বকর রাদিয়াল্লাহু তাআলা আনহুকে পান করালেন এবং আমাকেও পান করালেন। আর তিনি বাঁটকে বললেন, ‘সংকুচিত হয়ে যাও।’ ফলে তা সংকুচিত হয়ে গেল (দুধ শুকিয়ে গেল)।
এরপর আমি তাঁর কাছে এলাম এবং বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এই কথা বা এই কুরআন থেকে কিছু শিক্ষা দিন।’ তিনি বললেন, ‘তুমি একজন জ্ঞানপ্রাপ্ত যুবক (বা তুমি শেখার জন্য প্রস্তুত)।’ এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুখ থেকে সত্তরটি সূরা গ্রহণ করেছিলাম (শিখেছিলাম), যার ব্যাপারে কেউ আমার সাথে বিতর্ক করত না।
8370 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ، ثنا يَعْلَى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنْتُ فِي غَنَمٍ لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` يَا غُلامُ , هَلْ مَعَكَ مِنْ لَبَنٍ ؟ ` قُلْتُ : نَعَمْ ، وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ ، قَالَ : ` فَأْتِنِي بِشَاةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ ` فَأَتَيْتُهُ بِعَنَاقٍ أَوْ جَذَعَةٍ ، فَجَعَلَ يَمْسَحُ الضَّرْعَ وَيَدْعُو حَتَّى أَنْزَلَتْ ، فَأَتَى أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ بِصَخْرَةٍ فَاحْتَلَبَ فِيهَا ، ثُمَّ نَاوَلَ أَبَا بَكْرٍ فَشَرِبَ ، ثُمَّ شَرِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ ، ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ : ` اقْلِصْ بِإِذْنِ اللَّهِ ` ، فَقَلَصَ فَعَادَ إِلَى مَا كَانَ . فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقُرْآنِ أَوْ مِنْ هَذَا الْكَلامِ ، فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ : ` إِنَّكَ غُلامٌ مُعَلَّمٌ ` ، فَلَقَدْ أَخَذْتُ مِنْ فِيهِ سَبْعِينَ سُورَةً مَا يُنَازِعُنِي فِيهَا بَشَرٌ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: আমি উকবাহ ইবনু আবী মু‘আইতের কিছু বকরির পাল চরাচ্ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসলেন এবং বললেন, ‘হে যুবক, তোমার কাছে কি (পান করার মতো) দুধ আছে?’
আমি বললাম, ‘হ্যাঁ, আছে, কিন্তু আমি তো (এর মালিক নই, বরং) আমানতদার।’ তিনি বললেন, ‘এমন একটি ছাগল নিয়ে আসো, যার ওপর এখনও পুরুষ ছাগল (প্রজননের জন্য) ওঠেনি।’
আমি তাঁর কাছে একটি ছোট ছাগল বা জাযাআ (এক বছর বয়সী ছাগল) নিয়ে এলাম। তিনি তার ওলান (দুধের ভাঁড়) মুছতে লাগলেন এবং দু‘আ করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তা থেকে দুধ বের হলো।
অতঃপর আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু তাআলা আনহু) একটি পাথর নিয়ে আসলেন। তিনি (নবীজী) তাতে দুধ দোহন করলেন। এরপর তিনি আবূ বকরকে দিলেন, ফলে তিনি পান করলেন। অতঃপর তাঁর (আবূ বকরের) পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পান করলেন।
এরপর তিনি ওলানটিকে বললেন, ‘আল্লাহর অনুমতিক্রমে সংকুচিত হও।’ তখন তা সংকুচিত হয়ে পূর্বের অবস্থায় ফিরে গেল।
এরপর যখন (কিছু দিন) কেটে গেল, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলাম এবং বললাম, আমাকে এই কুরআন অথবা এই বাণী শিক্ষা দিন। তখন তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন, ‘নিশ্চয় তুমি এক শিক্ষাপ্রাপ্ত (জ্ঞানী) বালক।’
এরপর আমি তাঁর মুখ থেকে এমন সত্তরটি সূরা শিক্ষা করেছিলাম, যা নিয়ে কোনো মানুষ আমার সাথে বিবাদ করতে পারত না (অর্থাৎ যার জ্ঞান আমার কাছে অকাট্য ছিল)।
8371 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الأَدَمِيُّ الشِّيرَازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَفْرِيقِيِّ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنا فِي غَنَمٍ لِعُقْبَةَ فَمَسَحَ رَأْسِي ، وَقَالَ : ` يَرْحَمُكَ اللَّهُ ، إِنَّكَ غُلَيْمٌ مُعَلَّمٌ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উকবার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কিছু ছাগলের পালের মধ্যে ছিলাম, এমন সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন। অতঃপর তিনি আমার মাথায় হাত বুলালেন এবং বললেন, ‘আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন! নিশ্চয়ই তুমি একজন সুশিক্ষিত (বা জ্ঞানী) বালক।’
8372 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : حُدِّثْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` رَضِيتُ لأُمَّتِي بِمَا رَضِيَ لَهَا ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ ` *
আল-কাসিম ইবনে আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জানানো হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি আমার উম্মতের জন্য তাতে সন্তুষ্ট, যাতে ইবনু উম্মে আবদ তাদের জন্য সন্তুষ্ট হয়েছে।"
8373 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ : ` اقْرَأْ ` ، فَافْتَتَحَ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى إِذَا انْتَهَى : فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية الآيَةُ ، دَمَعَتْ عَيْنَاهُ وَقَالَ : ` حَسْبُنَا ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "(কুরআন) তিলাওয়াত করো।" অতঃপর তিনি সূরা নিসা তিলাওয়াত শুরু করলেন। যখন তিনি এই আয়াত পর্যন্ত পৌঁছলেন: "তখন কী অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের সকলের উপর সাক্ষীস্বরূপ উপস্থিত করব?" (সূরা নিসা: ৪১), তখন তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) চোখ অশ্রুসিক্ত হলো এবং তিনি বললেন, "আমাদের জন্য যথেষ্ট হয়েছে।"
8374 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْرَأْ ` ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ ، قَالَ : ` نَعَمْ ` ، فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى هَذِهِ الآيَةِ : فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية ، قَالَ : ` حَسْبُكَ الآنَ ` ، فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ , حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْرَأْ عَلَيَّ سُورَةَ النِّسَاءِ ` فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "তুমি তিলাওয়াত করো।"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার সামনে তিলাওয়াত করব, অথচ আপনার ওপরই তো কুরআন নাযিল হয়েছে?"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
অতঃপর আমি সূরা নিসা তিলাওয়াত করতে শুরু করলাম। যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছালাম:
"সুতরাং কেমন হবে তখন, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের সকলের উপর সাক্ষী হিসেবে আনব?" (সূরা নিসা: ৪১)
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "এখন থামো, যথেষ্ট হয়েছে।"
আমি তাঁর দিকে তাকালাম, তখন দেখতে পেলাম তাঁর দু’চোখ বেয়ে অশ্রু ঝরছে।
8375 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى عَلَى هَذِهِ الآيَةِ : فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية ، قَالَ : فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ` مَنْ أَحَبَّ أنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আব্দুল্লাহ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট (কুরআন) তিলাওয়াত করছিলেন। যখন তিনি এই আয়াতটিতে পৌঁছলেন: **"তখন কেমন অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?"** (সূরা নিসা, আয়াত ৪১)। বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কেঁদে ফেললেন। আর তিনি হাদীসে এও উল্লেখ করেছেন: **"যে ব্যক্তি কুরআনকে অবতীর্ণ হওয়ার মতো সতেজভাবে (গাদ্দান) পাঠ করতে পছন্দ করে, সে যেন ইবনে উম্মে আবদ-এর কিরাআত অনুসারে তা পাঠ করে।"**
8376 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحْوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُهَاجِرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، وَمُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : اسْتَقْرَأنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةَ النِّسَاءِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَقَرَأْتُهُ حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ : فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية اغْرَوْرَقَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বারে থাকা অবস্থায় আমাকে সূরা আন-নিসা পাঠ করে শোনাতে বললেন। আমি তা পাঠ করতে লাগলাম। যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম:
"তখন কেমন হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের সবার উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?" (সূরা নিসা: ৪১)
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উভয় চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। আর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি আনন্দিত হয় যে সে কুরআনকে ঠিক সেইভাবে পাঠ করবে যেভাবে তা নাযিল হয়েছে, সে যেন ইবনু উম্মে আবদ-এর কিরাত অনুসারে পাঠ করে।"
8377 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، وَيُوسُفُ الْقَاضِي ، قَالا : ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ لَهُ : ` اقْرَأْ عَلَيَّ الْقُرْآَنَ ` ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أقْرَأُ عَلَيْكَ الْقُرْآَنَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ ؟ قَالَ : ` فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي ` ، فَقَرَأَ عَلَيْهِ حَتَّى بَلَغَ : فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية فَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآَنَ كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ` , هَكَذَا رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، وَأَصْحَابُ شُعْبَةَ ، وَوَصَلَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "আমার নিকট কুরআন তিলাওয়াত করো।" ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার নিকট কুরআন তিলাওয়াত করব, অথচ তা আপনার উপরই নাযিল হয়েছে?" তিনি বললেন: "আমি অন্যের নিকট থেকে তা শুনতে পছন্দ করি।" অতঃপর তিনি (ইবনু মাসঊদ) তাঁর সামনে তিলাওয়াত করতে লাগলেন। যখন তিনি এই আয়াতে পৌঁছলেন:
"তখন কেমন হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী আনব এবং তোমাকে তাদের সকলের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?" (সূরা আন-নিসা: ৪১)
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দু’চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। আর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি আনন্দিত হতে চায় যে সে কুরআনকে যেভাবে নাযিল করা হয়েছে ঠিক সেভাবে তিলাওয়াত করবে, সে যেন ইবনু উম্মি আবদ-এর (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ) তিলাওয়াত অনুযায়ী পড়ে।"
8378 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : ` قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةَ النِّسَاءِ ، فَلَمَّا أَتَيْتُ عَلَى هَذِهِ الآيَةِ : فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية فَاضَتْ عَيْنَاهُ ` *
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে সূরাহ নিসা তিলাওয়াত করছিলাম। যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম: "তখন কী অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?" (সূরা নিসা, ৪:৪১) তখন তাঁর (রাসূলের) দু’চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল।
8379 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالا : ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْهِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ : فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية غَمَزَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَعَيْنَاهُ تَدْمَعَانِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তাঁর সামনে কুরআন তিলাওয়াত করি। তিনি তখন মিম্বারের উপর ছিলেন। আমি তাঁর সামনে সূরা নিসা তিলাওয়াত করছিলাম। যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম:
**“তখন কী অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?”** (সূরা নিসা, আয়াত ৪১)
— তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইশারা করলেন (থামার জন্য)। আমি তাঁর দিকে তাকালাম, আর তখন তাঁর দু’চোখ বেয়ে অশ্রু ঝরছিল।
8380 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ النَّخَعِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ ، ضَرَبَ أَبَا جَهْلٍ فَلَمْ يَصْنَعْ شَيْئًا ، قَالَ : ` رُوَيْعِيًا بِالأَمْسِ ؟ ` قَالَ : هُوَ ذَاكَ ، فَأَخَذَ سَيْفَهُ فَضَرَبَهُ حَتَّى قَتَلَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু জাহলকে আঘাত করলেন, কিন্তু সে (আবু জাহল) কোনো প্রতিরোধ করতে পারল না। আবু জাহল (তাচ্ছিল্যের সাথে) বলল: "গতকালও কি তুই একজন ছোট রাখাল ছিলি?" আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তো তাই।" অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ) তার (আবু জাহলের) তলোয়ার নিলেন এবং তাকে আঘাত করলেন, ফলে সে নিহত হলো।
