আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
841 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ بَكَّارٍ السَّعْدِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ التَّمِيمِيِّ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنِّي قُلْتُ شِعْرًا أَثْنَيْتُ فِيهِ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَمَدَحْتُكَ ، قَالَ : ` أَمَّا مَا أَثْنَيْتَ عَلَى اللَّهِ فَهَاتِهِ ، وَمَا مَدَحْتَنِي بِهِ فَدَعْهُ ، فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ ، فَدَخَلَ رَجُلٌ طُوَالٌ أَقْنَى ، فَقَالَ لِي : أَمْسِكْ فَلَمَّا خَرَجَ ، قَالَ : هَاتِ ، فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ ، فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ عَادَ ، فَقَالَ لِي : أَمْسِكْ فَلَمَّا خَرَجَ ، قَالَ : هَاتِ ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ الَّذِي دَخَلَ ، قُلْتَ : أَمْسِكْ ، وَإِذَا خَرَجَ قُلْتَ : هَاتِ ؟ ، قَالَ : ` هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، وَلَيْسَ مِنَ الْبَاطِلِ فِي شَيْءٍ ` *
আসওয়াদ ইবনু সারী’ আত-তামিমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম এবং বললাম, "হে আল্লাহ্র নবী! আমি একটি কবিতা রচনা করেছি, যার মাধ্যমে আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রশংসা করেছি এবং আপনার স্তুতি গেয়েছি।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যা দিয়ে তুমি আল্লাহ্র প্রশংসা করেছো, তা শোনাও; আর যা দিয়ে আমার প্রশংসা করেছো, তা ছেড়ে দাও।"
আমি তখন তাঁকে কবিতা আবৃত্তি করে শোনাতে লাগলাম। এমতাবস্থায় লম্বা ও উন্নত নাসিকাবিশিষ্ট (আক্বনা) এক ব্যক্তি প্রবেশ করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "থামো (আবৃত্তি বন্ধ করো)।"
যখন তিনি (ওই লোকটি) বেরিয়ে গেলেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "শোনাও।" আমি তাঁকে আবৃত্তি করে শোনাতে লাগলাম। অল্প সময়ের মধ্যেই তিনি আবার ফিরে এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "থামো।" যখন তিনি বেরিয়ে গেলেন, তখন তিনি বললেন, "শোনাও।"
আমি তখন জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহ্র নবী! এই লোকটি কে, যিনি প্রবেশ করলে আপনি বললেন, ’থামো’, আর যখন তিনি বেরিয়ে যান তখন আপনি বলেন, ’শোনাও’?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "ইনি হলেন উমর ইবনুল খাত্তাব। তিনি কোনো ধরনের অন্যায়ের (বা বাতিল বিষয়ের) সাথে যুক্ত নন।"
842 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ` فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنَ الْخَزْرَجِ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ : أَسْوَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ غَنْمٍ ` *
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আনসারদের মধ্য থেকে যারা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে; অতঃপর খাজরাজ গোত্রের বনু সালামা শাখার অন্তর্ভুক্ত হলেন: আসওয়াদ ইবনু যায়দ ইবনু সা’লাবাহ ইবনু গানম।
843 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ` فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ حُنَيْنٍ : أَيْمَنُ بْنُ عُبَيْدٍ ` *
হুনাইনের যুদ্ধের দিন যাঁরা শাহাদাত বরণ করেছিলেন, তাঁদের নাম উল্লেখের তালিকায় [অন্যতম]: আইমান ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
844 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ ، قَالَ : قَالَ سَعْدٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ رَأَيْتُ أَيْمَنَ وَهُوَ فَارٌّ مِنَ الْقِتَالِ ، فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَرَاهِيَةَ ، قَالَ سَعْدٌ : فَقُلْتُ : مَا رَأَيْتُ خُطْبَةً أَبْعَدَ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ ثُمَّ إِنَّهُمُ احْتَضَرُوا الْقِتَالَ بَعْدَ ذَلِكَ ، فَقَالَ سَعْدٌ : لَقَدْ رَأَيْتُ أَيْمَنَ أَعْتَكَ الْقَوْمَ ، فَأَعْجَبَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : وَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لأَيْمَنَ : لَقَدْ حُدِّثْتُ أَنَّكَ لا تَقُومُ بَيْنَ الصَّفَّيْنِ جُبْنًا ، فَقَالَ : إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَقُومَ مَقَامًا يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّكَ لَخَلِيقٌ أَنْ تَفْعَلَ ` *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: "আমি আইমানকে যুদ্ধ থেকে পলায়ন করতে দেখেছি।"
অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারায় অপছন্দ (অসন্তুষ্টির ভাব) দেখতে পেলাম। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি (তখন) বললাম, ’আমি এমন কোনো পরিস্থিতি দেখিনি যা সকল কল্যাণ থেকে এত দূরে।’
এরপর তারা যুদ্ধের জন্য সমবেত হলো। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আইমানকে দেখলাম, সে ছিল লোকজনের মধ্যে সবচেয়ে অধিক আক্রমণাত্মক (বা নির্ভীক)। আর এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আনন্দিত করল।
বর্ণনাকারী বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আইমানকে বললেন: ’আমাকে জানানো হয়েছে যে, তুমি ভীরুতার কারণে দুই সেনাদলের (কাতারের) মাঝখানে দাঁড়াও না।’ আইমান বললেন: ’আমি সেই স্থানে দাঁড়ানোর আশা রাখি যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল পছন্দ করেন।’ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’নিশ্চয়ই তুমি তা করার উপযুক্ত।’
845 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ ، قَالَ : كَانَ أَيْمَنُ عَلَى ` مَطْهَرَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَعْلَيْهِ ، وَيُعَاطِيهِ حَاجَتَهُ ` *
আবু মাইসারাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আয়মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পবিত্র অযুর পাত্র এবং জুতা মুবারকের দায়িত্বে নিয়োজিত ছিলেন, আর তিনি তাঁর (নবীর) প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র তাঁকে সরবরাহ করতেন।
846 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، وَعَطَاءٍ ، عَنْ أَيْمَنَ الْحَبَشِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَدْنَى مَا يُقْطَعُ فِيهِ السَّارِقُ ثَمَنُ الْمِجَنِّ ` ، قَالَ : وَقَدْ كَانَ يُقَوَّمُ دِينَارًا *
আইমান আল-হাবশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যে ন্যূনতম মূল্যের (চুরির) জন্য চোরের হাত কাটা হবে, তা হলো একটি ঢালের মূল্য।"
রাবী বলেন, আর তখন এর (ঐ ঢালের) মূল্য এক দীনার নির্ধারণ করা হতো।
847 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الأَدْنَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَيْمَنَ الْحَبَشِيِّ ، قَالَ : ` كَانَتِ الأَيْدِي تُقْطَعُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ ` *
আয়মান আল-হাবাশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একটি ঢালের মূল্যের সমপরিমাণ চুরির অপরাধে হাত কাটা হতো।
848 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، فَلَقِيتُ مُطَرِّفًا فَحَدَّثَنِي ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ لأَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمٍ : أَلا تُقَاتِلُ مَعَنَا ؟ ، فَقَالَ : إِنَّ أَبِي وَعَمِّي شَهِدَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` وَأَمَرَانِي أَنْ لا أُقَاتِلَ ، ثُمَّ أَنْشَدَ يَقُولُ : وَلَسْتُ بِقَاتِلٍ رَجُلا يُصَلِّي عَلَى سُلْطَانِ آخَرَ مِنْ قُرَيْشِ لَهُ سُلْطَانُهُ وَعَلَيَّ جُرْمِي مَعَاذَ اللَّهِ مِنْ فَشَلٍ وَطَيْشِ أَأَقْتُلُ مُسْلِمًا فِي غَيْرِ جُرْم فَلَيْسَ بِنَافِعِي مَا عِشْتُ عَيْشِي ` *
শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ান আইমান ইবনে খুরাইমকে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কি আমাদের সাথে (বিদ্রোহীদের বিরুদ্ধে) যুদ্ধ করবেন না?"
আইমান ইবনে খুরাইম বললেন: "নিশ্চয় আমার পিতা ও আমার চাচা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং তাঁরা আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি (কোনো মুসলিমের বিরুদ্ধে) যুদ্ধ না করি।"
এরপর তিনি আবৃত্তি করে বললেন:
আমি এমন কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করব না যে সালাত আদায় করে,
কুরাইশ বংশীয় অপর এক শাসকের কারণে।
তার রাজত্ব তার, আর আমার পাপের বোঝা আমার উপর থাকবে,
আমি আল্লাহর আশ্রয় চাই দুর্বলতা ও বেপরোয়া ভাব থেকে।
আমি কি কোনো অপরাধ ছাড়াই একজন মুসলিমকে হত্যা করব?
যদি আমি তা করি, তবে যতদিন আমি বেঁচে থাকব, আমার জীবনধারণ কোনো উপকারে আসবে না।
849 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبَانَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : كَانَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ يُقَاتِلُ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ ، فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهُ : أَيْمَنُ بْنُ خُرَيْمٍ : أَلا تُقَاتِلُ مَعَنَا ؟ ، فَقَالَ : لا ، إِنَّ أَبِي وَعَمِّي شَهِدَا بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَهِدَا إِلَيَّ أَنْ ` لا أُقَاتِلَ أَحَدًا شَهِدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَإِنْ أَتَيْتَنِي بِبَرَاءَةٍ مِنَ النَّارِ قَاتَلْتُ مَعَكَ ` ، فَقَالَ : اذْهَبْ ، فَلا حَاجَةَ لَنَا فِيكَ ، فَقَالَ أَيْمَنُ : وَلَسْتُ بِقَاتِلٍ رَجُلا يُصَلِّي عَلَى سُلْطَانِ آخَرَ مِنْ قُرَيْش لَهُ سُلْطَانُهُ وَعَلَيَّ إِثْمِي مَعَاذَ اللَّهِ مِنْ جَهْلٍ وَطَيْشِ ` *
আমের আশ-শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মারওয়ান ইবনুল হাকাম, দাহ্হাক ইবনে কায়েসের বিরুদ্ধে লড়াই করছিলেন। তিনি বনী আসাদ গোত্রের এমন এক ব্যক্তিকে বললেন, যার নাম ছিল আইমান ইবনে খুরাইম: "তুমি কি আমাদের সাথে যুদ্ধ করবে না?"
সে (আইমান) বলল: "না। আমার পিতা ও আমার চাচা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। তাঁরা আমার কাছে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, আমি এমন কারো বিরুদ্ধে লড়াই করব না, যে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’র সাক্ষ্য দিয়েছে। অতএব, আপনি যদি আমাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তির পরোয়ানা এনে দেন, তবে আমি আপনার সাথে লড়াই করব।"
মারওয়ান বললেন: "যাও, তোমাকে আমাদের কোনো প্রয়োজন নেই।"
আইমান বললেন: "আমি এমন কোনো ব্যক্তির বিরুদ্ধেও লড়াই করব না, যে কুরাইশের অন্য এক শাসকের অধীনে সালাত আদায় করে—যার ক্ষমতা তার (মারওয়ানের) হাতেই রয়েছে—আর (এর ফলে) আমার পাপের বোঝা আমার উপরই বর্তাবে! আল্লাহর কাছে অজ্ঞতা ও বেপরোয়া ভাব থেকে আশ্রয় চাই।"
850 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ` ` فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي قَرَبُوسِ بْنِ غَنْمِ بْنِ سَالِمٍ : أُمَيَّةُ بْنُ لَوْذَانَ بْنِ سَالِمِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ هَزَّالِ بْنِ عَمْرِو بْنِ قَرَبُوسِ بْنِ غَنْمٍ ` ` *
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী আনসার সাহাবীদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে— অতঃপর বানু কারবুস ইবনে গানম ইবনে সালিম গোত্রের মধ্য থেকে (যাঁর নাম উল্লেখ করা হয়েছে, তিনি হলেন): উমাইয়া ইবনে লাওযান ইবনে সালিম ইবনে সাবেত ইবনে হাজ্জাল ইবনে আমর ইবনে কারবুস ইবনে গানম।
851 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ صُبَيْحٍ ، حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَاعِيُّ ، وَصَحِبْتُهُ إِلَى وَاسِطٍ فَكَانَ إِذَا أَكَلَ سَمَّى ، فَإِذَا صَارَ فِي آخِرِ لُقْمَةٍ ، قَالَ : بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ ، فَقَالَ : إِنَّ جَدِّي أُمَيَّةُ بْنُ مَخْشِيّ حَدَّثَنِي ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّ رَجُلا كَانَ يَأْكُلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُسَمِّ ، فَلَمَّا كَانَ فِي آخِرِ لُقْمَةٍ ، قَالَ : بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ حَتَّى ، قَالَ : أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، فَقَاءَ الشَّيْطَانُ كُلَّ شَيْءٍ أَكَلَهُ ` *
উমাইয়া ইবনু মাখশি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী ছিলেন— যে, একবার এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট খাচ্ছিল কিন্তু সে [খাওয়ার শুরুতে] ’বিসমিল্লাহ’ বলেনি।
যখন সে শেষ লোকমায় পৌঁছাল, তখন বলল: "বিসমিল্লাহি আওয়্যালাহু ওয়া আখিরাহু" (আল্লাহর নামে, এর প্রথম ও শেষ)।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "শয়তান তার সাথে খাওয়া অব্যাহত রেখেছিল। কিন্তু যখন সে বলল, ’বিসমিল্লাহি আওয়্যালাহু ওয়া আখিরাহু,’ তখন শয়তান তার পেটে যা কিছু ছিল, সব বমি করে ফেলে দিল।"
852 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، ثنا رَجَاءُ بْنُ صُبْحٍ ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَمِّهِ أُمَيَّةَ بْنِ مَخْشِيٍّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا ، وَرَجُلٌ يَأْكُلُ فَلَمْ يُسَمِّ حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْ طَعَامِهِ إِلا لُقْمَةٌ ، فَقَالَ : بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَكَ ، فَلَمَّا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ اسْتَقَاءَ مَا فِي بَطْنِهِ ` *
উমাইয়াহ ইবনে মাখশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে ছিলেন, আর এক ব্যক্তি খাচ্ছিল। সে (খাবারের শুরুতে) আল্লাহর নাম নেয়নি, এমনকি তার খাবারের মাত্র এক লোকমা অবশিষ্ট ছিল। তখন সে বলল: ‘বিসমিল্লাহি আওয়ালাহু ওয়া আখিরাহু’ (শুরুতে এবং শেষে আল্লাহর নামে)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেসে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "শয়তান তোমার সাথে খাওয়া অব্যাহত রেখেছিল। যখনই তুমি আল্লাহর নাম স্মরণ করেছ, তখন সে তার পেটে যা কিছু ছিল, তা বমি করে বের করে দিয়েছে।"
853 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الرَّجَائِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` بَعَثَهُ عَيْنًا إِلَى قُرَيْشٍ ، فَجِئْتُ إِلَى خَشَبَةِ خُبَيْبٍ ، وَأَنَا أَتَخَوَّفُ الْعُيُونَ ، فَرَقِيتُ فِيهَا ، فَحَلَلْتُ ، فَوَقَعَ إِلَى الأَرْضِ ، فَأَسْنَدْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ ، ثُمَّ الْتَفَتُّ فَلَمْ أَرَ خَشَبَةَ خُبَيْبٍ ، وَكَأَنَّمَا ابْتَلَعَتْهُ الأَرْضُ ، فَلَمْ يُذْكَرْ لِخُبَيْبٍ أَثَرٌ حَتَّى السَّاعَةِ ` *
আমর ইবনু উমাইয়াহ আদ-দামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কুরাইশদের প্রতি গোয়েন্দা (গুপ্তচর) হিসেবে প্রেরণ করেছিলেন। আমি (শহীদ) খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শূলিদানের কাঠের কাছে আসলাম, আর আমি তখন (শত্রুপক্ষের) গুপ্তচরদের ভয় পাচ্ছিলাম। আমি তাতে (কাঠের উপর) আরোহণ করলাম এবং (তাঁকে) খুলে দিলাম। তিনি (তাঁর মরদেহ) মাটিতে পড়ে গেলেন। আমি অল্প কিছু দূর এগিয়ে গেলাম। এরপর যখন ফিরে তাকালাম, তখন খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শূলিদানের কাঠটি আর দেখতে পেলাম না। যেনো মাটি তাকে গিলে ফেলেছে। সেই সময় থেকে আজ পর্যন্ত খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কোনো চিহ্ন বা অস্তিত্বের কথা আর উল্লেখ করা হয়নি।
854 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أُسَيْدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَسْتَفْتِحُ بِصَعَالِيكِ الْمُهَاجِرِينَ ` *
উমাইয়্যা ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু খালিদ ইবনু উসাইদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিঃস্ব ও দরিদ্র মুহাজিরদের মাধ্যমে (আল্লাহর কাছে) সাহায্য বা বিজয় প্রার্থনা করতেন।
855 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ خَالِدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَسْتَفْتِحُ بِصَعَالِيكِ الْمُهَاجِرِينَ ` *
উমাইয়া ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিঃস্ব মুহাজিরদের মাধ্যমে (গুরুত্বপূর্ণ কাজ বা যুদ্ধের) সূচনা করতেন (বা তাদের দ্বারা বিজয় কামনা করতেন)।
856 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الأَخْرَمُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، ثنا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ خَالِدٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَسْتَفْتِحُ يَسْتَنْصِرُ بِصَعَالِيكِ الْمُسْلِمِينَ ` *
উমাইয়া ইবনু খালিদ থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম: ’দরিদ্র ও সহায়-সম্বলহীন মুসলিমদের মাধ্যমে বিজয় এবং সাহায্য কামনা করতেন।’
857 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، قَالَ : أَمَّنَا أُمَيَّةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أُسَيْدٍ بِخُرَاسَانَ ` فَقَرَأَ بِهَاتَيْنِ السُّورَتَيْنِ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ وَنَسْتَغْفِرُكَ ` ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *
হাদিসের বর্ণনাকারী তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, উমাইয়্যা ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে খালিদ ইবনে উসাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) খুরাসানে আমাদের ইমামতি করলেন। অতঃপর তিনি এই দুটি সূরা পাঠ করলেন: ‘ইন্না নাসতা’ঈনুক ওয়া নাসতাগফিরুক’ (অর্থাৎ, নিশ্চয়ই আমরা আপনার কাছে সাহায্য চাই এবং আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি)। এরপর তিনি (হাদীসের) অবশিষ্ট অংশ বর্ণনা করলেন।
858 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ بَهْرَامَ الأَيْذَجِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْزُوقٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ مُنْقِذِ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ جَحْوَانَ بْنِ أَبِي أَوْفَى بْنِ مَوَلَةَ الْعَنَزِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَوْفَى بْنِ مَوَلَةَ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` وَأَقْطَعَنِي الْغَمِيمَ وَشَرَطَ عَلَيَّ ، وَابْنِ السَّبِيلِ أَوَّلَ رَيَّانَ ، وَأَقْطَعَ سَاعِدَةَ رَجُلا مِنَّا بِئْرًا بِالْفَلاةِ يُقَالُ لَهَا : الْجَعُونِيَّةُ ، وَهِيَ بِئْرٌ يُخَبَّأُ فِيهَا الْمَاءُ ، وَلَيْسَ الْمَاءَ الْعَذْبَ ، وَأَقْطَعَ إِيَاسَ بْنَ قَتَادَةَ الْعَنَزِيَّ الْجَابِيَةَ وَهِيَ دُونَ الْيَمَامَةِ ، وَكُنَّا أَتَيْنَاهُ جَمِيعًا ، وَكَتَبَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا بِذَلِكَ فِي أَدِيمٍ ` *
আওফা ইবনে মাওলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত হলাম। তিনি আমাকে ’আল-গামিম’ নামক স্থানটি জায়গির হিসেবে দিলেন এবং আমার ওপর এই শর্ত আরোপ করলেন যে, প্রথম সেচ (বা জলের সুবিধা) পথচারী ও মুসাফিরের জন্য নিশ্চিত করতে হবে।
তিনি আমাদের মধ্য থেকে সা’ইদাহ নামক এক ব্যক্তিকে আল-জা’উনিয়্যাহ নামে পরিচিত প্রান্তরের একটি কূপ জায়গির দিলেন। এটি এমন কূপ ছিল যেখানে পানি সংরক্ষিত থাকত, তবে তা মিষ্টি পানি ছিল না।
আর তিনি আনাহী গোত্রের ইয়াস ইবনে কাতাদাহ-কে আল-জাবিয়াহ নামক স্থান জায়গির দিলেন, যা ইয়ামামার নিম্নভূমিতে অবস্থিত। আমরা সবাই তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট একসাথে এসেছিলাম, আর তিনি আমাদের প্রত্যেকের জন্য চামড়ার ওপর এই মর্মে (জায়গিরের) লিখিত সনদ প্রদান করলেন।
859 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ عُدَيْسَةَ بِنْتِ أُهْبَانَ ، قَالَتْ : حَيْثُ حَضَرَ أَبِي الْوَفَاةُ ، قَالَ : ` لا تُكَفِّنُونِي فِي ثَوْبٍ مَخِيطٍ ، فَحَيْثُ قُبِضَ وَغُسِّلَ أَرْسَلُوا إِلَيَّ أَنْ أَرْسِلِي الْكَفَنَ ، فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِمْ بِالْكَفَنِ ، قَالُوا : قَمِيصٌ ، قُلْتُ : ` إِنَّ أَبِي قَدْ نَهَانِي أَنْ أُكَفِّنَهُ فِي قَمِيصٍ مَخِيطٍ ` فَأَرْسَلْتُ إِلَى الْقَصَّارِ ، وَلأَبِي قَمِيصٌ فِي الْقَصَّارِ ، فَأُتِيَ بِهِ فَأُلْبِسَ وَذُهِبَ بِهِ ، فَأَغْلَقْتُ بَابِي وَتَبِعْتُهُ ، وَرَجَعْتُ ، وَالْقَمِيصُ فِي الْبَيْتِ فَأَرْسَلْتُ إِلَى الَّذِينَ غَسَّلُوا أَبِي ، فَقُلْتُ : كَفَّنْتُمُوهُ فِي قَمِيصٍ ؟ ، قَالُوا : نَعَمْ ، قُلْتُ : هُوَ هَذَا ؟ ، قَالُوا : نَعَمْ *
উদাইসাহ বিনত উহবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমার পিতার ইন্তেকাল উপস্থিত হলো, তিনি বললেন, "আমাকে সেলাই করা কাপড়ে কাফন দেবে না।"
অতঃপর যখন তিনি ইন্তেকাল করলেন এবং তাঁকে গোসল করানো হলো, তখন তাঁরা আমার কাছে কাফনের কাপড় পাঠানোর জন্য লোক পাঠালেন। আমি তাঁদের কাছে কাফন পাঠিয়ে দিলাম। তাঁরা বললেন: "(এটি কি) কামীস (জামা)?" আমি বললাম: "আমার আব্বা আমাকে সেলাই করা কামীসে তাঁকে কাফন দিতে নিষেধ করেছিলেন।"
অতঃপর আমি ধোপার (কাপড় পরিষ্কার করার লোকের) কাছে লোক পাঠালাম, কারণ আমার আব্বার একটি কামীস ধোপার কাছে ছিল। সেটি আনা হলো এবং তাঁকে পরানো হলো, এরপর তাঁকে নিয়ে যাওয়া হলো। আমি আমার দরজা বন্ধ করলাম এবং তাঁদের পিছু নিলাম। এরপর আমি ফিরে এলাম, অথচ কামীসটি (জামাটি) ঘরেই ছিল।
অতঃপর আমি আমার আব্বাকে যাঁরা গোসল করিয়েছিলেন, তাঁদের কাছে লোক পাঠালাম এবং বললাম: "আপনারা কি তাঁকে কামীস পরিয়ে কাফন দিয়েছেন?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: "(আপনাদের ব্যবহৃত কামীসটি) কি এই (ঘরে থাকা) কামীস?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ।"
860 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ عُدَيْسَةَ بِنْتِ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ ، قَالَتْ : حَيْثُ قَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَصْرَةَ ، جَاءَ إِلَى أَبِي ، فَقَامَ عَلَى الْبَابِ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، قَالَ : أَلا تَخْرُجُ فَتُعِينَنِي عَلَى هَؤُلاءِ الْقَوْمِ ؟ قَالَ : بَلَى ، إِنْ شِئْتَ ، يَا جَارِيَةُ نَاوِلِينِي السَّيْفَ ، فَنَاوَلَتْهُ السَّيْفَ فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ ، ثُمَّ اسْتَلَّهُ ، قَالَ : إِنَّ خَلِيلِي وَابْنَ عَمِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَمَرَنِي إِذَا كَانَ قِتَالٌ بَيْنَ قَبِيلَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، أَنِ اتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ ` ، فَاسْتَلَّ بَعْضَهُ وَهُوَ فِي حِجْرِهِ ، فَقَالَ : إِنْ شِئْتَ خَرَجْتُ مَعَكَ بِهَذَا ، قَالَ : لا حَاجَةَ لِي فِيكَ *
উদায়সাহ বিনত উহবান ইবনে সাইফী (রাহিমাহাল্লাহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরায় আগমন করলেন, তখন তিনি আমার পিতার কাছে আসলেন এবং দরজায় দাঁড়িয়ে বললেন: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।"
তিনি (আলী) বললেন: "আপনি কি আমার সাথে বের হয়ে এই কওমের বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করবেন না?"
তিনি (আমার পিতা) বললেন: "হ্যাঁ, যদি আপনি চান। হে দাসী, আমাকে তরবারিটি দাও।" অতঃপর দাসী তাকে তরবারিটি দিলে তিনি তা তাঁর কোলে রাখলেন এবং এরপর তা কোষমুক্ত করলেন।
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু এবং আপনার চাচাতো ভাই—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম—আমাকে আদেশ করেছেন যে, যখন মুসলমানদের দুটি গোত্রের মধ্যে যুদ্ধ হবে, তখন যেন আমি কাঠের তরবারি গ্রহণ করি।"
তিনি তরবারিটি কোলে রাখা অবস্থাতেই তার কিছুটা কোষমুক্ত করলেন এবং বললেন: "যদি আপনি চান, তবে আমি এটি নিয়েই আপনার সাথে বের হবো।"
তিনি (আলী) বললেন: "আপনাকে আমার কোনো প্রয়োজন নেই।"