আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
8861 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` أَرْبَعٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُنَّ : مِنَ الْخَلْقِ ، وَالْخُلُقِ ، وَالرِّزْقِ ، وَالأَجَلِ ` *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: চারটি বিষয় চূড়ান্তভাবে নির্ধারণ করা হয়েছে—সৃষ্টি, চরিত্র, রিজিক এবং আয়ুষ্কাল (মৃত্যুর সময়)।
8862 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ الْمُسَيَّبِ ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ : سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` أَرْبَعٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُنَّ : مِنَ الْخَلْقِ ، وَالْخُلُقِ ، وَالرِّزْقِ ، وَالأَجَلِ ، لَيْسَ أَحَدُنَا كَسْبٌ عَنْ أَحَدٍ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: চারটি বিষয় নির্ধারিত (বা চূড়ান্ত) হয়ে গেছে: সৃষ্টি (দৈহিক আকৃতি), স্বভাব (চরিত্র), রিযিক (জীবিকা) এবং আজল (মৃত্যুর নির্দিষ্ট সময়)। আমাদের কেউই কারো থেকে (এর কোনো কিছু) অর্জন করে না।
8863 - وَقَالَ : ` الصَّدَقَةُ جَائِزَةٌ قُبِضَتْ أَوْ لَمْ تُقْبَضْ ` *
বর্ণিত আছে, তিনি বলেছেন: ‘সদকা (দান) বৈধ, চাই তা কব্জা (গ্রহণ) করা হোক অথবা না হোক।’
8864 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : ` كَانَ لِعَبْدِ اللَّهِ كَاتِبٌ نَصْرَانِيٌّ ، فَدَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ الْقَصْرَ ، وَرَجَعَ النَّصْرَانِيُّ فَأتْبَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ السَّلامَ ` *
আল-কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহর একজন খ্রিষ্টান লেখক (কেরানি) ছিলেন। একদা আবদুল্লাহ প্রাসাদে প্রবেশ করলেন, আর সেই খ্রিষ্টান লোকটি ফিরে যাচ্ছিল। তখন আবদুল্লাহ তাকে লক্ষ্য করে সালাম দিলেন।
8865 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ : ` مَشَى مَعَ عَبْدِ اللَّهِ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ ، فَلَمَّا بَلَغَ بَابَ الْقَصْرِ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ ` *
তামীম ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘আব্দুল্লাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে মুশরিকদের কিছু লোক হাঁটছিলো। যখন তিনি (আব্দুল্লাহ) কাসরের দরজায় পৌঁছলেন, তখন তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন।
8866 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : إِنِّي مَرَرْتُ بِمَسْجِدٍ مِنْ مَسَاجِدِ بَنِي حَنِيفَةَ فَسَمِعْتُهُمْ يَقْرَءُونَ شَيْئًا لَمْ يُنْزِلْهُ اللَّهُ : الطَّاحِنَاتُ طَحْنَا ، الْعَاجِنَاتُ عَجْنًا ، الْخَابِزَاتُ خَبْزًا ، اللاقِمَاتُ لَقْمًا ، قَالَ : فَقَدِمَ ابْنُ مَسْعُودٍ ابْنَ النَّوَّاحَةَ إِمَامَهُمْ فَقَتَلَهُ ، وَاسْتَكْثَرَ الْبَقِيَّةَ ، وَقَالَ : ` لا أَجْزُرُهُمُ الْيَوْمَ الشَّيْطَانَ ، سَيِّرُوهُمْ إِلَى الشَّامِ حَتَّى يَرْزُقَهُمُ اللَّهُ تَوْبَةً أَوْ يُفْنِيهِمُ الطَّاعُونُ ` *
কায়েস ইবনে আবি হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললো, আমি বনু হানিফার মসজিদগুলোর একটির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। আমি তাদের এমন কিছু তিলাওয়াত করতে শুনলাম যা আল্লাহ তাআলা নাযিল করেননি। (তারা পড়ছিল:) ‘আত্তাহিনাতু ত্বাহনা, আল-আজিনাতু আজনা, আল-খাবিজাতু খাবজা, আল-লাকিমাতু লাকমা।’
কায়েস ইবনে আবি হাযিম বলেন: অতঃপর ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের ইমাম ইবনুন নাওয়াহাহকে ডেকে আনলেন এবং তাকে হত্যা করলেন। আর বাকিদের সংখ্যাধিক্য দেখে তিনি বললেন: "আজ আমি শয়তানকে তাদের ওপর কর্তৃত্ব করতে দেব না (অর্থাৎ তাদের সবাইকে হত্যা করব না)। তোমরা তাদের সিরিয়ার (শামের) দিকে নির্বাসিত করো, যেন আল্লাহ তাদের তাওবা করার সুযোগ দেন অথবা মহামারী (তাউন) তাদের নিশ্চিহ্ন করে দেয়।"
8867 - قَالَ : وَأَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ ، قَالَ : إِنَّ هَذَا لابْنِ النَّوَّاحَةِ ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَبَعَثَهُ إِلَيْهِ مُسَيْلِمَةُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ كُنْتُ قَاتِلا رَسُولا لَقَتَلْتُكَ ` *
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু নওয়্যাহাহ (নামক ব্যক্তি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিল। মুসায়লিমা তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দূত হিসেবে পাঠিয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি আমি কোনো দূতকে হত্যা করতাম, তবে আমি অবশ্যই তোমাকে হত্যা করতাম।"
8868 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيٌّ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ ، أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : مَا بَيْنِي وَبَيْنَ أَحَدٍ مِنَ الْعَرَبِ إِحْنَةٌ ، وَإِنِّي مَرَرْتُ بِمَسْجِدٍ لِبَنِي حَنِيفَةَ ، فَإِذَا هُمْ يُؤْمِنُونَ بِمُسَيْلِمَةَ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ عَبْدُ اللَّهِ فَجِيءَ بِهِمْ ، فَاسْتَتَابَهُمْ غَيْرَ ابْنِ النَّوَّاحَةِ ، فَقَالَ لَهُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَوْلا أَنَّكَ رَسُولٌ لَضَرَبْتُ عُنُقَكَ ` ، فَأَنْتَ الْيَوْمَ لَيْسَ بِرَسُولٍ ، فَأَمَرَ قَرَظَةَ بْنَ كَعْبٍ فَضَرَبَ عُنُقَهُ فِي السُّوقِ ، ثُمَّ قَالَ : مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى ابْنِ النَّوَّاحَةِ قَتِيلا بِالسُّوقِ *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হারিসাহ ইবনু মুদাররিব (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাছে এসে বললেন: আমার এবং আরবের অন্য কারো মাঝে কোনো বিদ্বেষ বা শত্রুতা নেই। কিন্তু আমি বনী হানীফার একটি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, সেখানে দেখলাম তারা মুসায়লামার উপর (নবী হিসেবে) বিশ্বাস স্থাপন করেছে। তখন আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে লোক পাঠালেন এবং তাদের নিয়ে আসা হলো। তিনি ইবনুন্ নাওয়াহাহ ব্যতীত বাকি সকলকে তাওবা করার জন্য আহ্বান জানালেন।
এরপর তিনি ইবনুন্ নাওয়াহাহকে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যদি তুমি (আমার কাছে) দূত না হতে, তবে আমি তোমার গর্দান উড়িয়ে দিতাম।’ আর আজ তুমি কোনো দূত নও। অতঃপর তিনি কারাজাহ ইবনু কা’বকে আদেশ করলেন, আর তিনি বাজারের মাঝে তার গর্দান উড়িয়ে দিলেন।
এরপর তিনি বললেন: যে ব্যক্তি ইবনুন্ নাওয়াহাহকে বাজারে নিহত অবস্থায় দেখতে চায় (সে যেন দেখে নেয়)।
8869 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لابْنِ النَّوَّاحَةِ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَوْلا أَنَّكَ رَسُولٌ لَقَتَلْتُكَ ` ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَلَسْتَ بِرَسُولٍ ، يَا حَرَشَةُ ، قُمْ فَاضْرِبْ عُنُقَهُ ، فَقَامَ إِلَيْهِ فَضَرَبَ عُنُقَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি ইবনুন্নাওয়াহাহকে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘তুমি যদি দূত না হতে, তবে আমি অবশ্যই তোমাকে হত্যা করতাম।’ কিন্তু আজকের দিনে তুমি আর দূত নও। হে হারাশা, ওঠো এবং তার গর্দান উড়িয়ে দাও। অতঃপর সে (হারাশা) তার কাছে গেল এবং তার গর্দান উড়িয়ে দিল।
8870 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لابْنِ النَّوَّاحَةِ : ` أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ ` قَالَ : أَتَشْهَدُ أنْتَ أَنَّ مُسَيْلِمَةَ رَسُولُ اللَّهِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْلا إِنَّكَ رَسُولٌ لَقَتَلْتُكَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনুন নাওয়াহাহকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আমি আল্লাহর রাসূল?"
সে (ইবনুন নাওয়াহাহ) বলল, "আপনি কি সাক্ষ্য দেন যে মুসাইলামা আল্লাহর রাসূল?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যদি তুমি (মুসাইলামার) দূত না হতে, তবে আমি অবশ্যই তোমাকে হত্যা করতাম।"
8871 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ ، فَقِيلَ لَهُ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، إِنَّ هَهُنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ قِرَاءَةَ مُسَيْلِمَةَ ، فَرَدَّهُ عَبْدُ اللَّهِ فَلَبِثَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَلْبَثَ ، ثُمَّ أَتَاهُ ، فَقَالَ : وَالَّذِي أَحْلِفُ بِهِ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، لَقَدْ تَرَكْتُهُمُ الآنَ فِي دَارٍ ، وَإِنَّ ذَلِكَ الْمُصْحَفَ لَعِنْدَهُمْ ، فَأَمَرَ قَرَظَةَ بْنَ كَعْبٍ فَسَارَ بِالنَّاسِ مَعَهُ ، فَقَالَ : ` ائْتِ بِهِمْ ` ، فَلَمَّا أَتَى بِهِمْ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` مَا هَذَا بَعْدَ اسْتِفَاضِ الإِسْلامِ ؟ ` قَالُوا : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، نَسْتَغْفِرُ اللَّهَ ، وَنَتُوبُ إِلَيْهِ ، وَنَشْهَدُ أَنَّ مُسَيْلِمَةَ هُوَ الْكَذَّابُ الْمُفْتَرِي عَلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، قَالَ : فَاسْتَتَابَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ ، وَسَيَّرَهُمْ إِلَى الشَّامِ ، وَإِنَّهُمْ لَقَرِيبٌ مِنْ ثَمَانِينَ رَجُلا ، وَأَبَى ابْنُ النَّوَّاحَةِ أَنْ يَتُوبَ فَأَمَرَ بِهِ قَرَظَةَ بْنَ كَعْبٍ فَأَخْرَجَهُ إِلَى السُّوقِ فَضَرَبَ عُنُقَهُ ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ رَأْسَهُ فَيُلْقِيَهُ فِي حِجْرِ أُمِّهِ ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : فَلَقِيتُ شَيْخًا مِنْهُمْ كَبِيرًا بَعْدَ ذَلِكَ بِالشَّامِ ، فَقَالَ : لِيَرْحَمِ اللَّهُ أَبَاكَ ، وَاللَّهِ لَوْ قَتَلْنَا يَوْمَئِذٍ لَدَخَلْنَا النَّارَ كُلُّنَا *
আল-কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বলা হলো: হে আবু আব্দুর রহমান! এখানে এমন কিছু লোক আছে, যারা মুসাইলামার মতো কিরাত (তিলওয়াত) করে।
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রথমে তাকে (অভিযোগকারীকে) ফিরিয়ে দিলেন। এরপর আল্লাহ যতদিন চাইলেন, লোকটি অপেক্ষা করলো। অতঃপর সে তাঁর কাছে পুনরায় এসে বলল: সেই সত্তার কসম, যার নামে আমি শপথ করি, হে আবু আব্দুর রহমান! আমি তাদের এইমাত্র একটি ঘরে রেখে এসেছি, আর সেই মুসহাফ (লিখিত পাঠ) তাদের কাছেই আছে।
তখন তিনি কারাযাহ ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি লোকজনকে সাথে নিয়ে তাদের দিকে গেলেন এবং বললেন, ’তাদেরকে নিয়ে এসো।’ যখন তাদের আনা হলো, আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইসলামের এমন ব্যাপক বিস্তারের পরেও এটা কী হচ্ছে?
তারা বলল: হে আবু আব্দুর রহমান! আমরা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই এবং তাঁর কাছে তওবা করি। আর আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুসাইলামা হলো মিথ্যুক, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উপর মিথ্যা অপবাদ দিয়েছে।
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের তওবা করালেন এবং তাদের সিরিয়ার (শাম) দিকে পাঠিয়ে দিলেন। তাদের সংখ্যা ছিল প্রায় আশিজন। কিন্তু ইবনুন্নাওয়াহা তওবা করতে অস্বীকার করল। তাই তিনি কারাযাহ ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি তাকে বাজারে বের করে নিয়ে গেলেন এবং তার গর্দান কেটে দিলেন। আর তাকে (কারাযাহকে) নির্দেশ দিলেন যেন তার মাথা নিয়ে গিয়ে তার মায়ের কোলে ফেলে দেওয়া হয়।
আব্দুর রহমান ইবনু আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আমি সিরিয়ায় তাদের মধ্য থেকে একজন বয়স্ক শাইখের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি বললেন: আল্লাহ তোমার পিতার উপর রহম করুন! আল্লাহর কসম, যদি সেদিন আমাদের হত্যা করা হতো, তবে আমরা সকলেই জাহান্নামে যেতাম।
8872 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : ` أَوَّلُ مَنْ أَفْشَى الْقُرْآَنَ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، وَأَوَّلُ مَنْ بَنِي مَسْجِدًا يُصَلَّى فِيهِ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ ، وَأَوَّلُ مَنْ أَذَّنَ بِلالٌ ، وَأَوَّلُ مَنْ غَدَا بِهِ فَرَسُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ ، وَأَوَّلُ مَنْ رَمَى فِي سَبِيلِ اللَّهِ سَعْدٌ ، وَأَوَّلُ مَنْ قُتِلَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ بَدْرٍ مِهْجَعُ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، وَأَوَّلُ حَيٍّ أَلِفُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُهَيْنَةُ ، وَأَوَّلُ مَنْ أَدَّوُا الصَّدَقَةَ طَائِعِينَ مِنْ قِبَلِ أَنْفُسِهِمْ بَنُو عُذْرَةَ بْنِ سَعْدٍ ` *
কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখ থেকে (শুনে) সর্বপ্রথম যিনি কুরআন ব্যাপকভাবে প্রচার করেন, তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর সর্বপ্রথম যিনি একটি মসজিদ নির্মাণ করেন, যেখানে সালাত আদায় করা হয়, তিনি হলেন আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর সর্বপ্রথম যিনি আযান দেন, তিনি হলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর আল্লাহর পথে সর্বপ্রথম তাঁর ঘোড়া নিয়ে ভোরে বের হন, তিনি হলেন মিকদাদ ইবনু আল-আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর আল্লাহর পথে সর্বপ্রথম যিনি (তীর) নিক্ষেপ করেন, তিনি হলেন সা’দ (ইবনু আবী ওয়াক্কাস) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর বদরের দিনে মুসলিমদের মধ্যে সর্বপ্রথম যিনি শহীদ হন, তিনি হলেন মিহজা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন। আর সর্বপ্রথম গোত্র, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সুসম্পর্ক স্থাপন করেছিল (বা তাঁর সাথে সম্মিলিত হয়েছিল), তারা হলো জুহায়না গোত্র। আর সর্বপ্রথম যারা স্বেচ্ছায়, স্বতঃস্ফূর্তভাবে তাদের সাদাকা (যাকাত) প্রদান করে, তারা হলো বানু উযরা ইবনু সা’দ গোত্র।
8873 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الأَسَدِيِّ ، قَالَ : ` قُمْتُ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللَّهِ ، فِي الظُّهْرِ ، أَوِ الْعَصْرِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু যিয়াদ আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যুহরের (সালাত) অথবা আসরের (সালাতের) সময় আব্দুল্লাহ (নামক সাহাবী)-এর পাশে দাঁড়ালাম। অতঃপর আমি তাকে (কিরাত) তিলাওয়াত করতে শুনলাম।
8874 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، حَدَّثَنِي مَنْ رَأَى ابْنَ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` كَأَنِّي انْظُرْ إِلَيْهِ ، وَهُوَ سَاجِدٌ فَجَافَى مِرْفَقَيْهِ حَتَّى كِدْتُ أَنْ أَرَى بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ` *
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন এমন একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি যেন তাঁকে (ইবন মাসউদকে) দেখতে পাচ্ছি, যখন তিনি সিজদা করছিলেন, তখন তিনি তাঁর কনুইদ্বয়কে (শরীর থেকে) এমনভাবে দূরে রাখছিলেন যে, আমি প্রায় তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছিলাম।
8875 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ مُرَّةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ ، فَقُلْتُ : أُصَلِّي عِنْدَ كُلِّ سَارِيَةٍ ، فَجِئْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ جَالِسٌ ، وَعِنْدَهُ أَصْحَابُهُ وَهُمْ فِي حَدِيثِي ، فَقَالَ : ` لَوْ عَلِمَ أَنَّ رَبَّهُ عِنْدَ السَّارِيَةِ الأُولَى مَا تَرَكَهَا حَتَّى يَقْضِيَ صَلاتَهُ ` *
মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি মসজিদে প্রবেশ করে মনে মনে বললাম: আমি প্রতিটি খুঁটির (স্তম্ভের) কাছে সালাত আদায় করব। অতঃপর আমি (হযরত) আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম, যখন তিনি বসে ছিলেন, আর তাঁর সঙ্গীগণও তাঁর পাশে ছিলেন এবং তাঁরা আমাকে নিয়ে আলোচনা করছিলেন।
তখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ রাঃ) বললেন: "যদি সে জানত যে তার রব প্রথম খুঁটির কাছেই আছেন, তবে সে তার সালাত শেষ না করা পর্যন্ত সেই স্থান ত্যাগ করত না।"
8876 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ ، قَالَ : حَدَّثْتُ نَفْسِي أَنْ أُصَلِّيَ خَلْفَ كُلِّ سَارِيَةٍ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ ، فَبَيْنَمَا أَنَا أُصَلِّي إِذْ أَتَانَا ابْنُ مَسْعُودٍ فِي الْمَسْجِدِ ، فَأَتَيْتُهُ لأُخْبِرَهُ بِأَمْرِي فَسَبَقَنِي رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي أَصْنَعُ ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : ` لَوْ يَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عِنْدَ أَدْنَى سَارِيَةٍ مَا جَاوَزَهَا حَتَّى يَقْضِيَ صَلاتَهُ ` *
মুররাহ আল-হামদানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মনে মনে সংকল্প করলাম যে আমি কুফার মসজিদের প্রতিটি স্তম্ভের (খুঁটির) পেছনে সালাত আদায় করব।
আমি যখন সালাত আদায় করছিলাম, তখন ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে আমাদের কাছে এলেন। আমি আমার কাজের বিষয়ে তাঁকে জানাতে তাঁর কাছে গেলাম, কিন্তু একজন লোক আমার আগেই চলে গেল এবং আমি যা করছিলাম, সে সম্পর্কে তাঁকে জানিয়ে দিল।
তখন ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি সে জানত যে আল্লাহ তাআলা নিকটতম (প্রথম) স্তম্ভটির কাছেই আছেন, তবে সে তার সালাত শেষ না করা পর্যন্ত তা অতিক্রম করত না।"
8877 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرَّادِ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` لأَنْ أَطَأَ عَلَى جَمْرَةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَطَأَ عَلَى قَبْرِ مُسْلِمٍ ` *
আবু আব্দুল্লাহ আল-বাররাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: কোনো মুসলিমের কবরের উপর দিয়ে হেঁটে যাওয়ার চেয়ে আমি যদি জ্বলন্ত অঙ্গারের উপর পা রাখি, তবে সেটাই আমার নিকট অধিক পছন্দনীয়।
8878 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` الْوَلِيمَةُ أَوَّلُ يَوْمٍ حَقٌّ ، وَالثَّانِي فَضْلٌ ، وَالثَّالِثُ رِيَاءٌ وَسُمْعَةٌ ، وَمَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللَّهُ بِهِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওয়ালীমা (বিবাহের ভোজ) প্রথম দিন হওয়া হক (সঙ্গত/বাঞ্ছনীয়)। আর দ্বিতীয় দিন হলে তা ফযীলত (পুণ্য)। কিন্তু তৃতীয় দিন হলে তা লোক-দেখানো (রিয়া) ও খ্যাতি অর্জনের (সুমআ) জন্য হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি (নিজের কাজ দ্বারা) খ্যাতি অর্জনের চেষ্টা করে, আল্লাহ তাকে (তার কু-উদ্দেশ্য) লোকের মাঝে শুনিয়ে দেন।
8879 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، قَالَ : كَانَ بَيْنَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ كَلامٌ ، فَقَالَتْ : مَا أُدْمُكَ وَأُدْمُ عِيَالِكَ إِلا مِنْ لَبَنِ شَاتِي ، فَأَقْسَمَ أَنْ لا يَأْكُلَ مِنْ لَبَنِهَا شَيْئًا ، فَضَافَهُمْ ضَيْفٌ فَأَدْمَتْ لَهُ بِلَبَنِ شَاتِهَا ، فَقَالَ الرَّجُلُ : لَقَدْ عَلِمْتِ أَنِّي لا آكُلُهُ ، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ : وَاللَّهِ لَئِنْ لَمْ تَأْكُلْ لا آكُلُ ، فَقَالَ الضَّيْفُ : وَاللَّهِ لَئِنْ لَمْ تَأْكُلا لا آكُلُ ، فَبَاتُوا بِغَيْرِ عَشَاءٍ ، فَنَمَى الْحَدِيثُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ ، فَجَاءَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ : ` مَا الَّذِي حَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ أَهْلِكَ ؟ ` ، قَالَ : أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ طَلاقٌ ، وَلا ظِهَارٌ ، وَلا إِيلاءٌ ، ثُمَّ قَصَّ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ : ` أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ إِذَا رَجَعْتَ إِلَى أَهْلِكَ أَنْ يَكُونَ أَوَّلَ مَا تَصْنَعُ أَنْ تَأْكُلَ مِنْ لَبَنِ هَذِهِ الشَّاةِ ، وَقَدْ أَرَى أَنَّ أَطْيَبَ لِنَفْسِكَ أَنْ تُكَفِّرَ عَنْ يَمِينِكَ ` *
আবু বাখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি এবং তার স্ত্রীর মধ্যে কিছু কথা কাটাকাটি হয়েছিল। তখন স্ত্রী বলল: আপনার এবং আপনার পরিবারের তরকারি (খাবার) তো আমার এই ছাগলের দুধ ছাড়া আর কিছুই নয়।
তখন লোকটি শপথ করল যে সে আর কখনো সেই ছাগলের দুধ থেকে কিছু খাবে না।
এরপর তাদের বাড়িতে একজন মেহমান এলেন। স্ত্রী সেই ছাগলের দুধ দিয়েই মেহমানের জন্য খাদ্য তৈরি করল। লোকটি বলল: তুমি তো জানো যে আমি এটি খাব না। স্ত্রী বলল: আল্লাহর কসম! যদি আপনি না খান, তবে আমিও খাব না। মেহমান বললেন: আল্লাহর কসম! যদি তোমরা দু’জন না খাও, তবে আমিও খাব না। ফলে তারা রাতের খাবার ছাড়াই রাত কাটালেন।
এরপর ঘটনাটি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালো। লোকটি তাঁর কাছে আসলে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার এবং তোমার স্ত্রীর মাঝে কী এমন বাধা সৃষ্টি হয়েছে?"
সে বলল: না, তালাক, জিহার (জিহারের শপথ) অথবা ইলা (স্ত্রীর কাছে না যাওয়ার শপথ)-এর মতো কিছু হয়নি। এরপর সে তাকে পুরো ঘটনা শোনালো।
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে বললেন: "আমি তোমাকে কসম দিচ্ছি, তুমি যখন তোমার স্ত্রীর কাছে ফিরে যাবে, তখন তোমার প্রথম কাজ হবে এই ছাগলের দুধ থেকে খাওয়া। আর আমি মনে করি, তোমার আত্মার শান্তির জন্য তুমি তোমার শপথের কাফফারা আদায় করে নাও।"
8880 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُنَزِّلْ دَاءً إِلا أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً إِلا الْمَوْتُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ) এমন কোনো ব্যধি (পৃথিবীতে) পাঠাননি, যার জন্য তিনি আরোগ্য (বা ঔষধ) নাজিল করেননি; মৃত্যু ছাড়া।
