আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
941 - وَبِإِسْنَادِهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِعَلِيٍّ : ` أَنْتَ وَشِيعَتُكَ تَرِدُونَ عَلَيَّ الْحَوْضَ رُوَاءً مَرْوِيِّينَ ، مُبَيَّضَةً وُجُوهُكُمْ ، وَإِنَّ عَدُوَّكَ يَرِدُونَ عَلَيَّ ظِمَاءً مُقَبَّحِينَ ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (আলীকে) বললেন: "তুমি এবং তোমার অনুসারীরা (শি’আ) আমার হাউযে (হাউজে কাওসারে) পরিতৃপ্ত ও সতেজ অবস্থায় উপস্থিত হবে। তোমাদের চেহারা হবে উজ্জ্বল ও দীপ্তিময়। আর নিশ্চয়ই তোমার শত্রুরা পিপাসার্ত এবং বিকৃত রূপে আমার নিকট উপস্থিত হবে।"
942 - وَبِإِسْنَادِهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِعَلِيٍّ : ` أَمَا تَرْضَى أَنَّكَ أَخِي وَأَنَا أَخُوكَ ؟ ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আলীকে) বললেন: “তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তুমি আমার ভাই আর আমি তোমার ভাই?”
943 - وَبِإِسْنَادِهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِعَلِيٍّ : ` إِنَّ أَوَّلَ أَرْبَعَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ أَنَا وَأَنْتَ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ، وَذَرَارِينَا خَلْفَ ظُهُورِنَا ، وَأَزْوَاجُنَا خَلْفَ ذَرَارِينَا ، وَشِيعَتُنَا عَنْ إِيمَانِنَا وَعَنْ شَمَائِلِنَا ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন:
"নিশ্চয়ই প্রথম যে চারজন জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা হলো— আমি, তুমি, হাসান ও হুসাইন। আর আমাদের সন্তান-সন্ততিরা থাকবে আমাদের পিছনে, আমাদের স্ত্রীরা থাকবে আমাদের সন্তান-সন্ততিদের পিছনে, আর আমাদের অনুসারীরা থাকবে আমাদের ডানপাশে ও বামপাশে।"
944 - وَبِإِسْنَادِهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِعَلِيٍّ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَوْلا أَنْ يَقُولَ فِيكَ طَوَائِفُ مِنْ أُمَّتِي مَا قَالَتِ النَّصَارَى فِي عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ، لَقُلْتُ فِيكَ الْيَوْمَ مَقَالا لا تَمُرُّ بِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلا أَخَذَ التُّرَابَ مِنْ أَثَرِ قَدَمَيْكَ ، يَطْلُبُونَ بِهِ الْبَرَكَةَ ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! যদি এমন আশঙ্কা না থাকত যে আমার উম্মতের কিছু গোষ্ঠী তোমার সম্পর্কে ঠিক সেই কথাই বলবে যা নাসারারা (খ্রিস্টানরা) ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর সম্পর্কে বলেছিল, তবে আমি আজ তোমার সম্পর্কে এমন কথা বলতাম যে, তুমি কোনো মুসলমানের পাশ দিয়ে গেলেই সে বরকত লাভের উদ্দেশ্যে তোমার পদচিহ্নের মাটি তুলে নিত।"
945 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : ` صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ الاثْنَيْنِ ، وَصَلَّتْ خَدِيجَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا يَوْمَ الاثْنَيْنِ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ ، وَصَلَّى عَلِيٌّ يَوْمَ الثُّلاثَاءِ ، فَمَكَثَ عَلِيٌّ يُصَلِّي مُسْتَخْفِيًا سَبْعَ سِنِينَ وَأَشْهُرًا قَبْلَ أَنَ يُصَلِّيَ أَحَدٌ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সোমবার ভোরে সালাত (নামাজ) আদায় করেছিলেন। আর খাদীজা রাদিয়াল্লাহু আনহা সেই সোমবার দিনের শেষ ভাগে সালাত আদায় করেছিলেন। এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মঙ্গলবার সালাত আদায় করেন। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অন্য কেউ সালাত আদায় শুরু করার পূর্বে সাত বছর ও কয়েকমাস ধরে গোপনে সালাত আদায় করতে থাকেন।
946 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَوْضِعٍ ، فَقَالَ : ` نِعْمَ مَوْضِعُ الْحَمَّامِ هَذَا ، فَبُنِيَ فِيهِ حَمَّامٌ *
আবু রাফি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি স্থানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন, ‘এটি গোসলখানার (হাম্মামের) জন্য কতই না উত্তম স্থান!’ অতঃপর সেখানে একটি গোসলখানা নির্মাণ করা হলো।
947 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তোমাকে একটি বিদ্রোহী বা সীমালঙ্ঘনকারী দল হত্যা করবে।"
948 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، ثنا عَوْنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ نَائِمٌ أَوْ يُوحَى إِلَيْهِ ، وَإِذَا حَيَّةٌ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْتُلَهَا فَأُوقِظَهُ ، فَاضْطَجَعْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْحَيَّةِ ، فَإِنْ كَانَ شَيْءٌ كَانَ بِي دُونَهُ ، فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَتْلُو هَذِهِ الآيَةَ : إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا سورة المائدة آية ، قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ ، فَرَآنِي إِلَى جَانِبِهِ ، فَقَالَ : ` مَا أَضْجَعَكَ هَهُنَا ؟ ` ، قُلْتُ : لِمَكَانِ هَذِهِ الْحَيَّةِ ، قَالَ : ` قُمْ إِلَيْهَا فَاقْتُلْهَا ` فَقَتَلْتُهَا ، فَحَمِدَ اللَّهَ ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي ، فَقَالَ : ` يَا أَبَا رَافِعٍ ، سَيَكُونُ بَعْدِي قَوْمٌ يُقَاتِلُونَ عَلِيًّا ، حَقًّا عَلَى اللَّهِ جِهَادُهُمْ فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ جِهَادَهُمْ بِيَدِهِ فَبِلِسَانِهِ ، فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ بِلِسَانِهِ فَبِقَلْبِهِ ، لَيْسَ وَرَاءَ ذَلِكَ شَيْءٌ ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি ঘুমন্ত ছিলেন অথবা তাঁর নিকট ওহী আসছিল। আর ঘরের এক কোণে একটি সাপ ছিল। আমি তাকে মেরে ফেলার কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘুম ভেঙে যাক, তা অপছন্দ করলাম। তাই আমি তাঁর ও সাপটির মাঝখানে শুয়ে পড়লাম, যাতে যদি কোনো খারাপ কিছু ঘটত, তা তাঁর (নবীর) পরিবর্তে আমার উপর দিয়ে যায়।
অতঃপর তিনি জেগে উঠলেন এবং এই আয়াতটি তিলাওয়াত করছিলেন: "তোমাদের বন্ধু (অভিভাবক) কেবল আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুমিনগণ।" (সূরা মায়েদা: ৫৫)। তিনি বললেন, ’আলহামদুলিল্লাহ’ (সকল প্রশংসা আল্লাহর)।
এরপর তিনি আমাকে তাঁর পাশে দেখতে পেলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি এখানে কেন শুয়ে আছ?" আমি বললাম, এই সাপটির কারণে।
তিনি বললেন, "দাঁড়াও এবং এটিকে হত্যা করো।" আমি সেটিকে হত্যা করলাম। অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন।
এরপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং বললেন, "হে আবু রাফে’, আমার পরে এমন একটি দল আসবে যারা আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে যুদ্ধ করবে। তাদের বিরুদ্ধে জিহাদ করা আল্লাহর পক্ষ থেকে (মুমিনদের উপর) অবশ্য কর্তব্য। যে ব্যক্তি তাদের বিরুদ্ধে হাত দ্বারা জিহাদ করতে সক্ষম না হবে, সে যেন তার জিহ্বা দ্বারা (কথা দ্বারা) জিহাদ করে। আর যে জিহ্বা দ্বারাও সক্ষম না হবে, সে যেন তার অন্তর দ্বারা (ঘৃণা ও বিরোধিতা পোষণ করে) জিহাদ করে। এর পরে আর কিছু নেই (অর্থাৎ ঈমানের ন্যূনতম স্তর এর চেয়ে নিচে থাকতে পারে না)।"
949 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْعَبْدِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي رَافِعٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` إِذَا تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ حَرَّكَ خَاتَمَهُ فِي إِصْبَعِهِ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের জন্য ওযু করতেন, তখন তিনি তাঁর আঙ্গুলে থাকা আংটিটি নাড়িয়ে নিতেন (বা ঘুরিয়ে দিতেন)।
950 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، حَدَّثَنَي الْمُعْتَمِرُ بْنُ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبْشًا ، ثُمَّ قَالَ : ` هَذَا عَنِّي وَعَنْ أُمَّتِي ` *
মু’তামির ইবনে আবী রাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি দুম্বা যবেহ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ‘এটি আমার পক্ষ থেকে এবং আমার উম্মতের পক্ষ থেকে।’
951 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا حِبَّانُ ابْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا طَنَّتْ أُذُنُ أَحَدِكُمْ فَلْيَذْكُرْنِي ، وَلْيُصَلِّ عَلَيَّ ، وَلْيَقُلْ : ذَكَرَ اللَّهُ بِخَيْرٍ مَنْ ذَكَرَنِي ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো কানে ঝিঁঝিঁ শুরু হয় (বা গুঞ্জন শোনা যায়), তখন সে যেন আমাকে স্মরণ করে এবং আমার উপর দরূদ পাঠ করে। আর সে যেন বলে: ’আল্লাহ যেন উত্তম কিছুর মাধ্যমে ঐ ব্যক্তিকে স্মরণ করেন, যে আমাকে স্মরণ করেছে’।"
952 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ الْمِصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، أَخْبَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، أَنَّهُ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি একটি বকরির কাঁধের মাংস খেলেন, তারপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং (এর জন্য) অযু করলেন না।
953 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِكَتِفٍ ` فَأَكَلَهَا ، ثُمَّ صَلَّى ، وَلَمْ يَمَسَّ قَطْرَةَ مَاءٍ ` *
আবূ রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তাঁর নিকট (পশুর) কাঁধের গোশত আনা হলো। তিনি তা খেলেন। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন, অথচ এক ফোঁটা পানিও স্পর্শ করেননি (অর্থাৎ অযু করেননি)।
954 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَبْرٍ ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ يَدْعُو بِالْبَقِيعِ وَمَعَهُ أَبُو رَافِعٍ ، فَدَعَا بِمَا شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ انْصَرَفَ مُقْبِلا ، فَمَرَّ عَلَى قَبْرٍ ، فَقَالَ : أُفٍّ ، أُفٍّ ، أُفٍّ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو رَافِعٍ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، مَا مَعَكَ أَحَدٌ غَيْرِي فَمِنِّي أَفَّفْتَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا ، وَلَكِنِّي أَفَّفْتُ مِنْ صَاحِبِ هَذَا الْقَبْرِ الَّذِي سُئِلَ عَنِّي فَشَكَّ فِيَّ ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গভীর রাতে বাকী’ নামক কবরস্থানে দু’আ করার জন্য বের হলেন এবং তাঁর সাথে ছিলেন আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর তিনি আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী (যতক্ষণ) দু’আ করলেন। এরপর তিনি ফিরে আসতে লাগলেন। অতঃপর তিনি একটি কবরের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন এবং বললেন: ‘উফ! উফ! উফ!’
তখন আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: ‘হে আল্লাহর নবী! আমার পিতা-মাতা আপনার প্রতি কোরবান হোন! আপনি ছাড়া আমার সাথে আর কেউ নেই, তাহলে কি আপনি আমাকে উদ্দেশ্য করে ’উফ’ বললেন?’
আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘না। বরং আমি এই কবরের বাসিন্দাকে উদ্দেশ্য করে ‘উফ’ বলেছি, যাকে আমার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, কিন্তু সে আমার ব্যাপারে সন্দেহ পোষণ করেছিল।’
955 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنَي مَنْبُوذٌ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ رُبَّمَا ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ فَيَتَحَدَّثُ عِنْدَهُمْ ، وَرُبَّمَا يَتَحَدَّثُ إِلَى صَلاةِ الْمَغْرِبِ ، فَبَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى صَلاةِ الْمَغْرِبِ وَهُوَ يُسْرِعُ ، فَمَرَرْنَا بِالْبَقِيعِ ، فَقَالَ : أُفٍّ ، أُفٍّ لَكَ ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُنِي ، فَقَالَ لِي : امْشِ ، مَا لَكَ ؟ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَحْدَثْتُ شَيْئًا ؟ ، قَالَ : وَمَا ذَاكَ ؟ ، فَقُلْتُ : أَفَّفْتَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، فَقَالَ : ` لا ، وَلَكِنْ هَذَا قَبْرُ فُلانٍ ، فَبَعَثْتُهُ سَاعِيًا عَلَى بَنِي فُلانٍ فَغَلَّ دِرْعًا فَدُرِّعَ الآنَ مِثْلَهَا مِنَ النَّارِ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আসরের সালাত আদায় করতেন, তখন সম্ভবত বনু আব্দুল আশহালের কাছে যেতেন এবং তাদের সাথে আলাপচারিতা করতেন। কখনও কখনও তিনি মাগরিবের সালাতের আগ পর্যন্ত কথা বলতেন।
এই অবস্থায় একদিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে মাগরিবের সালাতের উদ্দেশ্যে হেঁটে যাচ্ছিলাম। তিনি দ্রুত হাঁটছিলেন। আমরা যখন বাকী’ (কবরস্থান)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি বললেন: "উফ! তোমার জন্য আফসোস (বা ধিক্কার)।"
আমি ভাবলাম যে তিনি বুঝি আমাকে উদ্দেশ্য করেই বলছেন। তখন তিনি আমাকে বললেন: "হাঁটো, তোমার কী হয়েছে?" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি এমন কিছু করে ফেলেছি?" তিনি বললেন: "কী হয়েছে?" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে ধিক্কার দিয়েছেন?"
তিনি বললেন: "না, তবে এটা হলো অমুক ব্যক্তির কবর। আমি তাকে বনু অমুকের (গোত্রের) কাছে (যাকাত) আদায়কারী হিসেবে পাঠিয়েছিলাম। সে একটি বর্ম (সামরিক পোশাক/ঢাল) আত্মসাৎ করেছিল। তাই এখন তাকে তার অনুরূপ একটি আগুনের বর্ম পরানো হয়েছে।"
956 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ ، قَالا : ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ أَبَا رَافِعٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ أَقْبَلَ بِكِتَابٍ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَلَمَّا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُلْقِيَ فِي قَلْبِي الإِسْلامُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي وَاللَّهِ لا أَرْجِعُ إِلَيْهِمْ أَبَدًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لا أَخِيسُ بِالْعَهْدِ ، وَلا أَحْبِسُ الْبُرُدَ ، وَلَكِنِ ارْجِعْ ، فَإِنْ كَانَ فِي قَلْبِكَ الَّذِي فِي قَلْبِكَ الآنَ فَارْجِعْ ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِمْ ثُمَّ أَقْبَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَسْلَمْتُ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুরাইশদের পক্ষ থেকে একটি পত্র নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি (আবু রাফি’) বলেন, যখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম, তখন আমার হৃদয়ে ইসলামের প্রতি ভালোবাসা সৃষ্টি হলো। আমি বললাম, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কসম, আমি আর তাদের (কুরাইশদের) নিকট কখনোই ফিরে যাব না।’
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘আমি প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করি না এবং আমি দূতদের আটকও করি না। বরং তুমি ফিরে যাও। যদি তোমার অন্তরে যা এখন রয়েছে, তা (ইসলাম) তখনো থাকে, তাহলে তুমি ফিরে এসো।’
অতঃপর আমি তাদের (কুরাইশদের) নিকট ফিরে গেলাম, এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফিরে এসে ইসলাম গ্রহণ করলাম।
957 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ أَبَا رَافِعٍ أَخْبَرَهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَنَاوَلْتُهُ ، ثُمَّ قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَنَاوَلْتُهُ ، ثُمَّ قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَقُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، وَلِلشَّاةِ غَيْرُ ذِرَاعَيْنِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْ نَاوَلْتَنِي مَا زِلْتَ تُنَاوِلُنِي ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমাকে (ছাগলের) কাঁধের গোশত দাও।”
আমি তাঁকে দিলাম। অতঃপর তিনি আবার বললেন, “আমাকে কাঁধের গোশত দাও।” আমি তাঁকে দিলাম। এরপর তিনি আবার বললেন, “আমাকে কাঁধের গোশত দাও।”
তখন আমি বললাম, “হে আল্লাহর নবী! ছাগলের কি মাত্র দুটি কাঁধের গোশত ছাড়া আর কিছু আছে?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “যদি তুমি আমাকে দিতে থাকতে, তবে তুমি (তা দিতেই) থাকতে।”
958 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ أَبَا رَافِعٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ صَاحِبُ الذِّرَاعِ ، قَالَ : قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَنَاوَلْتُهُ ، ثُمَّ قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَنَاوَلْتُهُ ، ثُمَّ قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَقُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، وَلِلشَّاةِ غَيْرُ ذِرَاعَيْنِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْ نَاوَلْتَنِي مَا زِلْتَ تُنَاوِلُنِي ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই ব্যক্তি ছিলেন যিনি (রাসূলুল্লাহকে) বাহুর গোশত পরিবেশন করতেন। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "আমাকে বাহুটা দাও।" আমি তাঁকে দিলাম। এরপর তিনি আবার বললেন: "আমাকে বাহুটা দাও।" আমি তাঁকে দিলাম। এরপর তিনি তৃতীয়বার বললেন: "আমাকে বাহুটা দাও।" তখন আমি বললাম, "হে আল্লাহর নবী! ছাগলের কি দুইটির বেশি বাহু থাকে?" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি তুমি আমাকে (চাইতে) দিতে থাকতে, তবে তুমি আমাকে তা দিতেই থাকতে।"
959 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا فَايِدٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : طَبَخْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَطْنَ شَاةٍ ` فَأَكَلَ مِنْهُ ، ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য একটি বকরির পেটের অংশ রান্না করেছিলাম। অতঃপর তিনি তা থেকে আহার করলেন। এরপর তিনি ইশার সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) ওযু করলেন না।
960 - وَبِإِسْنَادِهِ ، قَالَ : ذَبَحْتُ شَاةً بِوَتَدٍ ، فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ` إِنِّي ذَبَحْتُ شَاةً بِوَتَدٍ ، قَالَ : كُلُوهَا ` *
বর্ণনাকারী থেকে বর্ণিত: আমি একটি খুঁটি (বা কাঠের পেরেক) দিয়ে একটি বকরী যবেহ করলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি খুঁটি দিয়ে একটি বকরী যবেহ করেছি।’ তিনি বললেন, ‘তোমরা তা খাও।’