আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
961 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَبَادِلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ ، وَأَنَا أَمْشِي خَلْفَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا هُدِيتَ لا هُدِيتَ ` ثَلاثًا ، قَالَ أَبُو رَافِعٍ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا لِي ؟ ، قَالَ : ` لَيْسَ إِيَّاكَ أُرِيدُ ، إِنَّمَا أُرِيدُ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ ، يُسْأَلُ عَنِّي ، فَيَزْعُمُ أَنَّهُ لا يَعْرِفُنِي ` فَإِذَا هُوَ قَبْرٌ قَدْ رُشَّ عَلَيْهِ الْمَاءُ حِينَ دُفِنَ صَاحِبُهُ *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাকীউল গারকাদ (মদীনার কবরস্থান)-এর মধ্যে হাঁটছিলেন এবং আমি তাঁর পিছনে পিছনে হাঁটছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনবার বললেন: "তুমি সঠিক পথের দিশা পাবে না! তুমি সঠিক পথের দিশা পাবে না!"
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কী হয়েছে?"
তিনি বললেন, "আমি তোমাকে উদ্দেশ্য করিনি। বরং আমি এই কবরের অধিবাসীকে উদ্দেশ্য করেছি। তাকে যখন আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়, তখন সে দাবি করে যে, সে আমাকে চেনে না।"
দেখা গেল, সেটি এমন একটি কবর, যার অধিবাসীকে দাফন করার পরপরই তার উপর পানি ছিটানো হয়েছিল।
962 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ فَائِدٍ ، مَوْلَى عَبَادِلَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : ` أَمَرَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُصْلِيَ لَهُ شَاةً ، فَصَلَيْتُهَا لَهُ ، فَقَالَ : ` نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَنَاوَلْتُهُ الذِّرَاعَ ، ثُمَّ قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَنَاوَلْتُهُ الذِّرَاعَ ، ثُمَّ قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَمْ لَهَا مِنْ ذِرَاعٍ ؟ فَقَالَ : ` أَمَا لَوْ سَكَتَّ لَوَجَدْتَهَا مَا دَعَوْتُكَ ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তাঁর জন্য একটি বকরি ভুনা করার (বা রান্না করার) নির্দেশ দিলেন। আমি তা তাঁর জন্য ভুনা করলাম।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমাকে বাহুর গোশত দাও।" আমি তাঁকে বাহুর গোশত দিলাম।
এরপর তিনি আবার বললেন, "আমাকে বাহুর গোশত দাও।" আমি তাঁকে বাহুর গোশত দিলাম।
এরপর তিনি তৃতীয়বার বললেন, "আমাকে বাহুর গোশত দাও।"
তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! একটি বকরির ক’টি বাহু থাকতে পারে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "শোনো! যদি তুমি চুপ থাকতে, তবে আমি যতবারই তোমাকে ডাকতাম (বা চাইতাম), ততবারই তুমি তা পেতে।"
963 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَمَّتِهِ سَلْمَى ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَنَا شَاةٌ مَطْبُوخَةٌ ، فَقَالَ : ` يَا أَبَا رَافِعٍ ، نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَنَاوَلْتُهُ فَأَكَلَهَا ، ثُمَّ قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَنَاوَلْتُهُ فَأَكَلَهَا ، ثُمَّ قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَهَلْ لِلشَّاةِ إِلا ذِرَاعَانِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْ سَكَتَّ لأَعْطَيْتَنِي أَذْرُعًا مَا دَعَوْتُهَا ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট আসলেন, তখন আমাদের কাছে রান্না করা একটি বকরি ছিল। তিনি বললেন: "হে আবু রাফি’, আমাকে যিরা’ (সামনের পায়ের গোশত) দাও।" আমি তাঁকে দিলাম এবং তিনি তা খেলেন।
এরপর তিনি বললেন: "আমাকে যিরা’ দাও।" আমি তাঁকে দিলাম এবং তিনি তা খেলেন।
এরপর তিনি আবার বললেন: "আমাকে যিরা’ দাও।"
তখন আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! একটি বকরির কি মাত্র দুটো যিরা’ই থাকে?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি তুমি চুপ থাকতে, তাহলে আমি যতবার চাইতাম, ততবারই তুমি আমাকে একাধিক যিরা’ দিতে পারতে।"
964 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ سَلْمَى ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : جَاءَ نَاسٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ` مَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ الَّتِي أَمَرْتَ بِقَتْلِهَا ؟ يَعْنِي الْكِلابَ , فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ سورة المائدة آية ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এই (প্রাণী) জাতি, যাদেরকে আপনি হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন—তাদের মধ্যে কী আমাদের জন্য হালাল?" (এর দ্বারা তিনি মূলত) কুকুরদের উদ্দেশ্য করেছিলেন। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল এই আয়াত নাযিল করলেন: "তারা আপনার নিকট জিজ্ঞাসা করে যে, তাদের জন্য কী হালাল করা হয়েছে?" (সূরাহ আল-মায়িদাহ, আয়াত: ৪)
965 - وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، قَالا : ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ، حَدَّثَنَي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ سَلْمَى أُمِّ رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : ` جَاءَ جِبْرِيلُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَذِنَ لَهُ ، فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ ، وَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِدَاءَهُ ، فَقَامَ إِلَيْهِ وَهُوَ قَائِمٌ بِالْبَابِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ أذِنَّا ، فَقَالَ : أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلَكِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا صُورَةٌ ، فَوَجَدُوا جَرْوًا فِي بَعْضِ بُيُوتِهِمْ ، قَالَ أَبُو رَافِعٍ : فَأَمَرَنِي حِينَ أَصْبَحْتُ فَلَمْ أَدَعْ بِالْمَدِينَةِ كَلْبًا إِلا قَتَلْتُهُ ، فَإِذَا بِامْرَأَةٍ قَاصِيَةٍ لَهَا كَلْبٌ يَنْبَحُ عَلَيْهَا ، فَرَحِمْتُهَا فَتَرَكْتُهُ وَجِئْتُ ، فَأَمَرَنِي ، فَرَجَعْتُ إِلَى الْكَلْبِ فَقَتَلْتُهُ ، فَقَالَ النَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ الَّتِي أَمَرْتَ بِقَتْلِهَا ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ سورة المائدة آية ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট (ঘরে প্রবেশের) অনুমতি চাইতে আসলেন। তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। কিন্তু তিনি (জিবরীল) আসতে বিলম্ব করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাদর নিলেন এবং তাঁর দিকে এগিয়ে গেলেন, আর তিনি (জিবরীল) তখন দরজার কাছে দাঁড়িয়েছিলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমরা তো (প্রবেশের) অনুমতি দিয়েছি।" তিনি (জিবরীল) বললেন, "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! কিন্তু আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে কুকুর বা (প্রাণীর) ছবি (প্রতিকৃতি) থাকে।"
তখন তাঁরা (সাহাবীগণ) তাঁদের ঘরের কোনো এক অংশে একটি কুকুরছানা পেলেন। আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন সকাল হলো, তিনি (নবী সাঃ) আমাকে আদেশ দিলেন। ফলে আমি মদীনার এমন কোনো কুকুর রাখলাম না, যাকে হত্যা করিনি।
হঠাৎ আমি এক প্রান্তের এক মহিলার কাছে গেলাম, যার কুকুর তার উপর ঘেউ ঘেউ করছিল। আমি তাকে (মহিলাটিকে) দয়া করে কুকুরটি রেখে দিয়ে চলে আসলাম। তখন তিনি (নবী সাঃ) আমাকে আবার আদেশ দিলেন। ফলে আমি ফিরে গিয়ে সেই কুকুরটিকেও হত্যা করলাম।
এরপর লোকেরা বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যে সমস্ত প্রাণীকে হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন, সেগুলোর মধ্যে কোনটি আমাদের জন্য হালাল হবে?"
তখন আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "তারা আপনাকে জিজ্ঞেস করে, তাদের জন্য কী হালাল করা হয়েছে? আপনি বলুন, তোমাদের জন্য পবিত্র বস্তুসমূহ হালাল করা হয়েছে।" (সূরা মায়িদা: ৪)
966 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، وَيُوسُفُ الْقَاضِي ، قَالا : ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ . ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَمَّتِهِ سَلْمَى ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ جَمَعَ ، فَاغْتَسَلَ عِنْدَ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ غُسْلا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلا جَعَلْتَهُ غُسْلا وَاحِدًا ؟ قَالَ : ` هَذَا أَزْكَى وَأَطْيَبُ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই সময়ে তাঁর সকল স্ত্রীর ঘরে গেলেন (এবং তাঁদের সাথে মিলিত হলেন)। অতঃপর তিনি তাদের প্রত্যেকের সাথে মিলিত হওয়ার পর একবার করে গোসল করলেন।
আমি (আবু রাফি’) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন এটিকে একটি মাত্র গোসল হিসেবে করলেন না?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটাই অধিক পবিত্র এবং অধিক উত্তম।"
967 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَبَادِلَ ، عَنْ جَدَّتِهِ امْرَأَةِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ أَمْشِي خَلْفَهُ ، إِذْ قَالَ : ` لا هُدِيتَ ، لا هُدِيتَ ` ، قَالَ أَبُو رَافِعٍ : فَالْتَفَتُّ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا شَأْنِي ؟ ، قَالَ : لَسْتُ إِيَّاكَ أُرِيدُ ، وَلَكِنْ أُرِيدُ صَاحِبَ الْقَبْرِ ، يُسْأَلُ عَنِّي فَيَزْعُمُ أَنَّهُ لا يَعْرِفُنِي ، فَإِذَا قَبْرٌ مَرْشُوشٌ عَلَيْهِ حِينَ دُفِنَ صَاحِبُهُ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বাকীউল গারকাদ নামক স্থানে ছিলাম এবং তাঁর পিছনে পিছনে হেঁটে যাচ্ছিলাম। হঠাৎ তিনি বললেন: ‘তোমার হিদায়াত না হোক, তোমার হিদায়াত না হোক।’
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি চারদিকে তাকালাম কিন্তু কাউকে দেখতে পেলাম না। অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কী হয়েছে (আপনি কার উদ্দেশ্যে বললেন)?
তিনি বললেন: ‘আমি তোমাকে উদ্দেশ্য করিনি। বরং আমি ওই কবরের অধিবাসীকে উদ্দেশ্য করেছি, যাকে আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়, তখন সে দাবি করে যে সে আমাকে চেনে না।’
তখন দেখা গেল, কবরটি নতুন, দাফনের পর তাতে (পানি) ছিটিয়ে দেওয়া হয়েছে।
968 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَي اللَّيْثُ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ حَوْلَهُ : ` لا أَعْرِفَنَّ أَحَدَكُمْ يَأْتِيهِ الأَمْرُ مِنْ أَمْرِي وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ ، يَقُولُ : مَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ عَمِلْنَا بِهِ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চারপাশের লোকজনের দিকে লক্ষ্য করে বললেন: আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না পাই যে, তার নিকট আমার কোনো নির্দেশ পৌঁছানোর পর সে তার আসনে হেলান দিয়ে বসে থাকবে এবং বলবে: ‘আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) আমরা যা কিছু পেয়েছি, শুধু তাই মানবো।’
969 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রতিবেশী তার নিকটবর্তী বস্তুর (বা সংলগ্ন সম্পত্তির) অধিক হকদার।"
970 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ، قَالُوا : ثنا سُفْيَانُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ ، قَالَ : أَخَذَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ بِيَدِي ، فَقَالَ : انْطَلِقْ بِنَا إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، فَخَرَجْتُ مَعَهُ وَإِنَّ يَدَهُ لَعَلَى أَحَدِ مَنْكِبَيَّ ، فَجَاءَ أَبُو رَافِعٍ ، فَقَالَ لِلْمِسْوَرِ : أَلا تَأْمُرُ هَذَا يَعْنِي سَعْدًا يَشْرِي مِنِّي بَيْتَيَّ اللَّذَيْنِ فِي دَارِهِ ؟ فَقَالَ سَعْدٌ : لا وَاللَّهِ أَزِيدُكَ عَلَى أَرْبَعِ مِائَةِ دِينَارٍ ، إِمَّا قَالَ : مُقَطَّعَةً ، أَوْ قَالَ : مُنَجَّمَةً ، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ : وَاللَّهِ ، إِنْ كُنْتُ لأَبِيعُهَا بِخَمْسِ مِائَةِ دِينَارٍ نَقْدًا ، وَلَوْلا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا بِعْتُكَ ` ، وَاللَّفْظُ لِلْحُمَيْدِيِّ *
’আমর ইবনুশ শারীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: চলুন, আমরা সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাই। আমি তাঁর সাথে বের হলাম, আর তখন তাঁর হাত আমার কাঁধের ওপর ছিল।
অতঃপর আবূ রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং মিসওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি কি একে (অর্থাৎ সা’দকে) আদেশ করবেন না যে তিনি যেন আমার সেই দুটি ঘর ক্রয় করেন যা তাঁর বাড়ির মধ্যে অবস্থিত?
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম, আমি আপনাকে চারশো দীনারের বেশি দেবো না। (বর্ণনাকারী বলেন: তিনি হয়তো বলেছিলেন) তা কিস্তি আকারে, অথবা (হয়তো বলেছিলেন) নির্দিষ্ট সময় অন্তর দেওয়া হবে।
আবূ রাফি’ বললেন: আল্লাহর কসম, আমি এগুলো পাঁচশো দীনার নগদ মূল্যে বিক্রি করতাম। কিন্তু আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে না শুনতাম যে, "প্রতিবেশী তার নিকটবর্তী স্থানের (ক্রয়ের) অধিক হকদার," তবে আমি আপনার কাছে এটি বিক্রি করতাম না।
971 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "প্রতিবেশী তার সংলগ্ন সম্পত্তির (ক্রয়ের) ব্যাপারে অধিক হকদার।"
972 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ بَانِكٍ ، عَنْ عَبَادِلَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، عَنْ أَبِي غَطَفَانَ بْنِ طَرِيفٍ الْمُرِّيِّ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ شَوَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمًا ، ` وَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ صَلَّى ، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য মাংস ভুনা (বা কাবাব) করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই গোশত খেলেন, অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং নতুন করে ওযু করলেন না।
973 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ الْمِصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ عَبَادِلَ مِنْ وَلَدِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي غَطَفَانَ بْنِ طَرِيفٍ الْمُرِّيِّ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : ذَبَحْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةً ، ` فَأَمَرَنِي فَجَعَلْتُ لَهُ مِنْ بُطُونِهَا فَأَكَلَ مِنْهُ ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি বকরি যবেহ করলাম। তিনি আমাকে নির্দেশ দিলে আমি বকরির ভেতরের অংশগুলো তাঁর জন্য প্রস্তুত করলাম এবং তিনি তা থেকে আহার করলেন। এরপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে ওযু করলেন না।
974 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالا : ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي غَطَفَانَ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : أَشْهَدُ لَكُنْتُ أَشْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَطْنَ الشَّاةِ ، ` فَيَأْكُلُ مِنْهُ ، ثُمَّ يُصَلِّي وَلا يَتَوَضَّأُ ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য বকরীর পেটের মাংস ভুনা করতাম (অথবা ঝলসে দিতাম)। তিনি তা থেকে আহার করতেন, অতঃপর সালাত আদায় করতেন এবং (খাবারের কারণে) নতুন করে) উযু করতেন না।
975 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَكَلَ مِنْ لَحْمِ شَاةٍ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ভেড়ার গোশত খেলেন, কিন্তু (এরপর) নতুন করে ওযু করলেন না।
976 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالانِيِّ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَكَلَ لَحْمًا ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গোশত খেলেন, এরপর সালাত আদায় করলেন এবং নতুন করে ওযু করলেন না।
977 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ ثُمَيْلٍ الْخَلالُ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : شَوَيْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَطْنَ شَاةٍ ، ` فَأَكَلَ مِنْهَا ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য একটি ছাগলের পেটের অংশ (ভুড়ি) ঝলসিয়েছিলাম। অতঃপর তিনি তা থেকে খেলেন, এরপর সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) ওযু করলেন না।
978 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَرَادَةَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَرَّ بِقِدْرٍ لِبَعْضِ أَهْلِهِ فِيهَا لَحْمٌ يُطْبَخُ ، فَنَاوَلَهُ بَعْضُهُمْ مِنْهَا كَتِفًا ، ` فَأَكَلَهُ وَهُوَ قَائِمٌ ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি তাঁর পরিবারের কারো একটি হাঁড়ির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাতে মাংস রান্না হচ্ছিল। তখন তাদের মধ্যে কেউ তাঁকে সেই হাঁড়ি থেকে মাংসের একটি কাঁধের অংশ (বা বাহু) এগিয়ে দিলেন। তিনি তা দাঁড়িয়েই খেলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং (নতুন করে) ওযু করলেন না।
979 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُعَافَى الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ ، فَشَوَيْتُ مِنْهَا ، ` فَأَكَلَ مِنْهُ ، فَقَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً ` *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে একটি বকরি/ভেড়া হাদিয়া হিসেবে প্রদান করা হয়েছিল। আমি তা থেকে কিছু অংশ ঝলসে নিলাম। অতঃপর তিনি তা আহার করলেন। এরপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন, অথচ তিনি পানি (ওযুর জন্য) স্পর্শ করেননি।
980 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِلْعَبَّاسِ : ` يَا عَمُّ ، أَلا أَصِلُكَ ، أَلا أَحْبُوكَ ، أَلا أَنْفَعُكَ ؟ ` قَالَ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` تُصَلِّي يَا عَمُّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ، تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ ، فَإِذَا انْقَضَتِ الْقِرَاءَةُ ، فَقُلِ : اللَّهُ أَكْبَرُ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قَبْلَ أَنْ تَرْكَعَ ، ثُمَّ ارْكَعْ فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ ، فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ اسْجُدْ ، فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ ، فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ قُمْ فَتِلْكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ وَهِيَ ثَلاثُ مِائَةٍ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ ، فَلَوْ كَانَتْ ذُنُوبُكَ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ` ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ ؟ قَالَ : ` فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تُصَلِّيَهَا فِي يَوْمٍ فَصَلِّهَا فِي جُمُعَةٍ ` ، حَتَّى قَالَ : ` صَلِّهَا فِي شَهْرٍ ` ، حَتَّى قَالَ : ` صَلِّهَا فِي سَنَةٍ ` *
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে চাচা! আমি কি আপনার সাথে সুসম্পর্ক স্থাপন করব না? আমি কি আপনাকে পুরস্কৃত করব না? আমি কি আপনাকে উপকৃত করব না?" তিনি বললেন: "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে চাচা, আপনি চার রাকাত সালাত আদায় করবেন। প্রতি রাকাতে আপনি সূরা ফাতিহা ও একটি সূরা পড়বেন। যখন কিরাত শেষ হয়ে যাবে, তখন রুকুর আগে আপনি পনেরো বার বলবেন: ’আল্লাহু আকবার, ওয়াল হামদু লিল্লাহ, ওয়া সুবহানাল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ, সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আল্লাহ পবিত্র এবং আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই)। অতঃপর আপনি রুকু করবেন এবং দশ বার তা বলবেন। তারপর রুকু থেকে মাথা উঠিয়ে দশ বার তা বলবেন। এরপর সিজদা করবেন এবং দশ বার তা বলবেন। অতঃপর সিজদা থেকে মাথা উঠিয়ে (বসার সময়) দশ বার তা বলবেন। অতঃপর দ্বিতীয় সিজদা করবেন এবং দশ বার তা বলবেন। এরপর দ্বিতীয় সিজদা থেকে মাথা উঠিয়ে (পরবর্তী রাকাতের জন্য দাঁড়ানোর আগে) দশ বার তা বলবেন। তারপর উঠে দাঁড়াবেন।
এই হলো প্রতি রাকাতে পঁচাত্তর বার। এভাবে চার রাকাতে মোট তিনশো বার হবে। যদি আপনার গুনাহসমূহ সমুদ্রের ফেনার মতোও হয়, আল্লাহ অবশ্যই তা ক্ষমা করে দেবেন।"
তিনি (আব্বাস) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ, কে প্রতিদিন এটি পাঠ করতে সক্ষম হবে?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি আপনি প্রতিদিন এটি আদায় করতে সক্ষম না হন, তবে সপ্তাহে একবার তা আদায় করুন।" এভাবে বলতে বলতে তিনি বললেন: "মাসে একবার তা আদায় করুন," এমনকি তিনি বললেন: "বছরে একবার তা আদায় করুন।"