আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
9641 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` جَرِّدُوا الْقُرْآَنَ لا تَلْبِسُوا بِهِ مَا لَيْسَ مِنْهُ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমরা কুরআনকে নির্ভেজাল রাখো; এর সাথে এমন কিছু মিশ্রিত করো না যা এর অন্তর্ভুক্ত নয়।
9642 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٌ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` أَوَّلُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الأَمَانَةُ ، وَآخِرُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الصَّلاةُ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের দীন থেকে তোমরা সর্বপ্রথম যা হারাবে, তা হলো আমানত; আর সবশেষে যা হারাবে, তা হলো সালাত।
9643 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` الصُّورُ كَهَيْئَةِ الْقَرْنِ يُنْفَخُ فِيهِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুর (শিঙ্গা) হলো শিঙার আকৃতির মতো, যাতে ফুঁক দেওয়া হবে।
9644 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` خَالِطُوا النَّاسَ وَزَائِلُوهُمْ ` *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা মানুষের সাথে মেলামেশা করো, তবে তাদের (মন্দ কাজ থেকে) নিজেদেরকে পৃথক রাখো।"
9645 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهُ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` خَالِطُوا النَّاسَ ، وَصَافُّوهُمْ مِمَّا يَشْتَهُونَ ، وَدَينُكُمْ فَلا تَكَلَّمَنَّهُ ` *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা মানুষের সাথে মেলামেশা করো এবং তাদের আকাঙ্ক্ষিত বিষয়াদিতে তাদের সাথে আন্তরিক হও; কিন্তু তোমাদের দ্বীনকে (ধর্মকে) যেন তোমরা ক্ষতিগ্রস্থ না করো।
9646 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، ` أَنَّ رَجُلا كَانَ لَهُ مَالٌ لَمْ يَعْمَلْ فِيهِ خَيْرًا قَطُّ ، فَلَمَّا نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ ، قَالَ : لأَهْلِهِ : إِذَا أَنَا مُتُّ فَاحْرِقُونِي ، ثُمَّ اسْحَقُونِي ثُمَّ اذْرُونِي فِي الرِّيحِ ، فَفُعِلَ ذَلِكَ بِهِ ، فَجَمَعَهُ اللَّهُ ، فَقَالَ : مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ ؟ قَالَ : مِنْ أَجْلِ مَخَافَتِكَ فَنَالَتْهُ رَحْمَةُ اللَّهِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, এক ব্যক্তির সম্পদ ছিল, কিন্তু সে তা দ্বারা কখনো কোনো ভালো কাজ করেনি। যখন তার মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন সে তার পরিবারকে বলল: "আমি মারা গেলে তোমরা আমাকে পুড়িয়ে ফেলবে, এরপর আমাকে পিষে চূর্ণ করে ফেলবে, অতঃপর আমার ছাই বাতাসে উড়িয়ে দেবে।"
তারা তার সাথে তেমনই করল। এরপর আল্লাহ তাআলা তাকে একত্রিত করলেন। আল্লাহ তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি এ কাজ কেন করলে?" সে বলল: "(হে আল্লাহ!) আপনার ভয়ের কারণেই।" ফলে আল্লাহর রহমত তাকে আচ্ছন্ন করে নিল।
9647 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` لا تَسْأَلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ عَنْ شَيْءٍ ، فَإِنَّهُمْ لَنْ يَهْدُوكُمْ وَقَدْ أَضَلُّوا أَنْفُسَهُمْ ، إِمَّا يُحَدِّثُونَكُمْ بِصِدْقٍ فَتُكَذِّبُونَهُمْ ، أَوْ بِبَاطِلٍ فَتُصَدِّقُونَهُمْ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা আহলে কিতাবদের (গ্রন্থধারীদের) কোনো বিষয়ে জিজ্ঞেস করবে না। কারণ তারা তোমাদের সঠিক পথে পরিচালিত করতে পারবে না, যখন তারা নিজেরাই নিজেদেরকে পথভ্রষ্ট করে ফেলেছে। (তোমরা তাদের জিজ্ঞেস করলে এই সমস্যা হবে যে,) হয় তারা তোমাদেরকে সত্য কথা বলবে, আর তোমরা তাদেরকে মিথ্যাবাদী বানাবে; অথবা তারা বাতিল বা মিথ্যা কথা বলবে, আর তোমরা সেটিকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে।
9648 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الزَّعْرَاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ ذَكَرَ الشَّفَاعَةَ ، قَالَ : ` فَيَقُومُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ ` ، قَالَ شُعْبَةُ : لَمْ أَسْمَعْ هَذَا إِلا فِي هَذَا الْحَدِيثِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি শাফায়াত (সুপারিশ) প্রসঙ্গে আলোচনা করে বললেন: তখন তোমাদের নবী সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চারজনের মধ্যে চতুর্থ হিসেবে দাঁড়াবেন।
9649 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، قَالَ : ذَكَرُوا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ الدَّجَّالَ ، فَقَالَ : ` تَفْتَرِقُونَ أَيُّهَا النَّاسُ ثَلاثَ فِرَقٍ : فِرْقَةٌ تَتْبَعُهُ ، وَفِرْقَةٌ تَلْحَقُ بِأَرْضِ آبَائِهَا مَنَابِتِ الشِّحِ ، وَفِرْقَةٌ تَأْخُذُ شَطَّ هَذَا الْفُرَاتِ فَيُقَاتِلُهُمْ ، وَيُقَاتِلُونَهُ حَتَّى يَجْتَمِعَ الْمُؤْمِنُونَ بِغَرْبِيِّ الشَّامِ ، فَيَبْعَثُونَ إِلَيْهِ طَلِيعَةً فِيهِمْ فَارِسٌ عَلَى فَرَسٍ أَشْقَرَ أَوْ أَبْلَقَ فَيُقْتَلُونَ لا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ شَيْءٌ ` ، قَالَ : وَحَدَّثَنِي أَبُو صَادِقٍ : عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` فَرَسٌ أَشْقَرُ ` ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` وَيَزْعُمُ أَهْلُ الْكِتَابِ أَنَّ الْمَسِيحَ يَنْزِلُ فَيَقْتُلُهُ ` وَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنْ أَهْلِ الْكِتَابِ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا ` ، ثُمَّ يَخْرُجُ يَأْجُوجُ ، وَمَأْجُوجُ ، فَيَمُوجُونَ فِي الأَرْضِ فَيُفْسِدُونَ فِيهَا ، ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ سورة الأنبياء آية ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ عَلَيْهِ دَابَّةً مِثْلَ هَذِهِ النَّغَفَةِ فَيَلِجُ فِي أَسْمَاعِهِمْ وَمَنَاخِرِهِمْ فَيَمُوتُونَ ، فَتَنْتُنُ الأَرْضُ مِنْهُمْ ` ، قَالَ : ` فَيَجْأَرُ الأَرْضُ إِلَى اللَّهِ فَيُرْسِلُ اللَّهُ مَاءً فَيُطَهِّرُ الأَرْضَ مِنْهُمْ ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ رِيحًا فِيهِ زَمْهَرِيرٌ بَارِدَةً فَلا تَدَعُ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ مُؤْمِنًا إِلا كُفِتَ بِتِلْكَ الرِّيحِ ، ثُمَّ تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى شِرَارِ النَّاسِ ، ثُمَّ يَقُومُ مَلَكٌ بِالصُّورِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ فَيَنْفُخُ فِيهِ ، وَلا يَبْقَى خَلْقٌ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي السَّمَوَاتِ ، وَالأَرْضِ إِلا مَاتَ إِلا مَنْ شَاءَ رَبُّكَ ، ثُمَّ يَكُونُ بَيْنَ النَّفْخَتَيْنِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكُونَ ` ، قَالَ : ` فَلَيْسَ مِنْ بَنِي آدَمَ خَلْقٌ إِلا فِي الأَرْضِ مِنْهُ شَيْءٌ ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ مَاءً مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ يُمْنِي كَمَنِيِّ الرَّجُلِ ، فَتَنْبُتُ جُسْمَانُهُمْ ، وَلُحْمَانُهُمْ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ كَمَا يَنْبُتُ الأَرْضُ مِنَ السُّدِّيِّ ، ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَى بَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا كَذَلِكَ النُّشُورُ ` ، ثُمَّ يَقُومُ مَلَكٌ بِالصُّورِ بَيْنَ السَّمَاءِ ، وَالأَرْضِ فَيَنْفُخُ فِيهِ فَتَنْطَلِقُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَى جَسَدِهَا حَتَّى يَدْخُلَ فِيهِ ، فَيَقُومُونَ فَيَحْيَوْنَ حَيَّةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ قِيَامًا لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ، ثُمَّ يَتَمَثَّلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِلْخَلْقِ فَيَلْقَاهُمْ فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْخَلْقِ يَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ شَيْئًا إِلا هُوَ مُرْتَفِعٌ لَهُ يَتْبَعُهُ ، فَيُلْقَى الْيَهُودَ فَيَقُولُ : مَا تَعْبُدُونَ ؟ قَالُوا : عُزَيْرًا ، قَالَ : هَلْ يَسُرُّكُمُ الْمَاءُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، فَيُرِيهِمْ جَهَنَّمَ كَهَيْئَةِ السَّرَابِ ، ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا سورة الكهف آية ، ثُمَّ يَلْقَى النَّصَارَى فَيَقُولُ : مَا تَعْبُدُونَ ؟ قَالُوا : الْمَسِيحَ ، قَالَ : فَهَلْ يَسُرُّكُمُ السَّرَابُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ فَيُرِيهِمْ جَهَنَّمَ كَهَيْئَةِ السَّرَابِ ، وَكَذَلِكَ لِمَنْ كَانَ يَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ شَيْئًا ، ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ سورة الصافات آية حَتَّى يَمُرَّ الْمُسْلِمُونَ فَيَلْقَاهُمْ فَيَقُولُ : مَنْ تَعْبُدُونَ ؟ فَيَقُولُونَ : نَعْبُدُ اللَّهَ لا نُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ، فَيَنْتَهِرُهُمْ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ : مَنْ تَعْبُدُونَ ؟ فَيَقُولُونَ : سُبْحَانَهُ إِذَا اعْتَرَفَ لَنَا عَرَفْنَاهُ ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ فَلا يَبْقَى مُؤْمِنٌ إِلا خَرَّ لِلَّهِ سَاجِدًا ، وَيَبْقَى الْمُنَافِقُونَ ظُهُورُهُمْ طَبَقًا وَاحِدًا كَأَنَّمَا فِيهَا السَّفَافِيدُ ، فَيَقُولُونَ : رَبَّنَا ، فَيَقُولُ : قَدْ كُنْتُمْ تُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ ، وَأَنْتُمْ سَالِمُونَ ، ثُمَّ يَأْمُرُ بِالصِّرَاطِ فَيُضْرَبُ عَلَى جَهَنَّمَ ، فَيَمُرُّ النَّاسُ بِأَعْمَالِهِمْ زُمَرًا ، أَوَائِلُهُمْ كَلَمْحِ الْبَرْقِ ، ثُمَّ كَمَرِّ الرِّيحِ ، ثُمَّ كَمَرِّ الطَّيْرِ ، ثُمَّ كَأَسْرَعِ الْبَهَائِمِ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` ثُمَّ كَذَلِكَ حَتَّى يَجِئَ الرَّجُلُ سَعْيًا ، حَتَّى يَجِئَ الرَّجُلُ مَشْيًا ، حَتَّى يَكُونَ آخِرُهُمْ رَجُلا يُتَلَقَّى عَلَى بَطْنِهِ ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ أَبْطَأْتَ بِي ، فَيَقُولُ : إِنَّمَا أَبْطَأَ بِكَ عَمَلُكَ ، ثُمَّ يَأْذَنُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الشَّفَاعَةِ ، فَيَكُونُ أَوَّلُ شَافِعٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جِبْرِيلُ ، ثُمَّ إِبْرَاهِيمُ ، ثُمَّ مُوسَى ، أَوْ ، قَالَ : عِيسَى عَلَيْهِمَا السَّلامُ ، قَالَ : سَلَمَةُ : ثُمَّ يَقُومُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رَابِعًا لا يَشْفَعُ أَحَدٌ بَعْدَهُ فِيمَا يَشْفَعُ فِيهِ ، وَهُوَ الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ الَّذِي وَعَدَهُ اللَّهُ : عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا سورة الإسراء آية وَلَيْسَ مِنْ نَفْسٍ إِلا تَنْظُرُ إِلَى بَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ وَبَيْتٍ فِي النَّارِ ، فَيُقَالُ : لَوْ عَمِلْتُمْ ، وَهُوَ يَوْمُ الْحَسْرَةِ ، قَالَ : فَيَرَى أَهْلُ النَّارِ الْبَيْتَ الَّذِي فِي الْجَنَّةِ ، فَيُقَالَ : لَوْ عَمِلْتُمْ ، وَيَرَى أَهْلُ الْجَنَّةِ الْبَيْتَ الَّذِي فِي النَّارِ فَيَقُولُ : لَوْلا أنْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ ، ثُمَّ يَشْفَعُ الْمَلائِكَةُ ، وَالنَّبِيُّونَ ، وَالشُّهَدَاءُ ، وَالصَّالِحُونَ ، وَالْمُؤْمِنُونَ فَيُشَفِّعُهُمُ اللَّهُ ، ثُمَّ يَقُولُ : أَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فَيُخْرِجُ مِنَ النَّارِ أَكْثَرَ مِمَّا أَخْرَجَ مِنَ جَمِيعِ الْخَلْقِ بِرَحْمَتِهِ حَتَّى مَا يَتْرُكُ فِيهَا أَحَدًا فِيهِ خَيْرٌ ، ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : قُلْ يَأَيُّهَا الْكُفَّارُ مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ سورة المدثر آية ، وَعَقَدْ بِيَدِهِ ، قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ { } وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ { } وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ { } وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ { } سورة المدثر آية - وَعَقَدْ أَرْبَعًا ` وَقَالَ سُفْيَانُ : بِيَدِهِ وَضَمَّ أَرْبَعَ أَصَابِعَ ، وَوَصَفَهُ أَبُو نُعَيْمٍ ، ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` هَلْ تَرَوْنَ فِي هَؤُلاءِ أَحَدًا فِيهِ خَيْرٌ ؟ فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ لا يُخْرِجَ مِنْهَا أَحَدًا غَيَّرَ وُجُوهَهُمْ وَأَلْوَانَهُمْ ، فَيَجِئُ الرَّجُلُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَيَشْفَعُ ، فَقَالَ لَهُ : مَنْ عَرَفَ أَحَدًا فَلْيُخْرِجْهُ ، فَيَجِئُ الرَّجُلُ فَيَنْظُرُ وَلا يَعْرِفُ أَحَدًا ، فَيَقُولُ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ : يَا فُلانُ أَنَا فُلانٌ ، فَيَقُولُ : مَا أَعْرِفُكَ ، فَيَقُولُونَ : رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ { } قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلا تُكَلِّمُونِ { } سورة المؤمنون آية - فَإِذَا قَالَ : ذَلِكَ : أُطْبِقَتْ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْهُمْ بَشَرٌ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবুয্-যা’রা বলেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট দাজ্জালের আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: হে মানুষেরা, তোমরা তিন ভাগে বিভক্ত হবে। এক দল তার (দাজ্জালের) অনুসরণ করবে। আরেক দল তাদের বাপ-দাদাদের ভূমিতে, যেখানে সংকীর্ণতা (বা কৃপণতা) জন্মায়, সেখানে চলে যাবে। আর এক দল এই ফোরাত নদীর তীরে আশ্রয় নেবে। দাজ্জাল তাদের সাথে যুদ্ধ করবে এবং তারাও তার সাথে যুদ্ধ করবে, যতক্ষণ না মু’মিনগণ পশ্চিম শামের দিকে একত্রিত হবে। অতঃপর তারা তার দিকে একটি অগ্রবর্তী দল প্রেরণ করবে, যার মধ্যে থাকবে একজন লালচে-সাদা (আশকর) বা সাদা-কালো (আবলাক) ঘোড়ার আরোহী। তারা শহীদ হবে; তাদের কাছ থেকে কোনো কিছুই ফেরত আসবে না।
(বর্ণনাকারী) বলেন: আবু সাদিক রবী’আহ ইবনে নাজিদ সূত্রে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, ঘোড়াটি হবে লালচে-সাদা (*আশকর*)। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: কিতাবধারীরা দাবি করে যে, মাসীহ (ঈসা আঃ) অবতরণ করে তাকে (দাজ্জালকে) হত্যা করবেন। (বর্ণনাকারী বলেন) আমি এই হাদীস ছাড়া কিতাবধারীদের পক্ষ থেকে তাঁর কাছ থেকে আর কোনো হাদীস শুনিনি।
অতঃপর ইয়াজুজ ও মাজুজ বের হবে, তারা পৃথিবীতে ছড়িয়ে পড়বে এবং এতে বিপর্যয় সৃষ্টি করবে। অতঃপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "এবং তারা প্রতিটি উঁচু স্থান থেকে দ্রুত ছুটে আসবে।" (সূরা আম্বিয়া: ৯৬)
অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা তাদের (ইয়াজুজ ও মাজুজের) উপর এই *নাগাফাহ*-এর (পোকাবিশেষ) মতো একটি কীট প্রেরণ করবেন। যা তাদের কান ও নাকের ছিদ্রে প্রবেশ করবে, ফলে তারা মারা যাবে। তাদের কারণে পৃথিবী দুর্গন্ধময় হয়ে যাবে। তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: অতঃপর পৃথিবী আল্লাহর কাছে ফরিয়াদ জানাবে। তখন আল্লাহ্ তাআলা বৃষ্টি পাঠাবেন, যা দ্বারা তিনি ভূমিকে তাদের থেকে পবিত্র করবেন। অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা শীতলতম বরফ-শীতল বাতাস প্রেরণ করবেন, যা পৃথিবীর উপরিভাগে কোনো মু’মিনকে অক্ষত রাখবে না; বরং ওই বাতাস দ্বারা তাকে তুলে নেওয়া হবে (বা মৃত্যু দেওয়া হবে)। অতঃপর নিকৃষ্টতম লোকেদের উপর কিয়ামত সংঘটিত হবে।
অতঃপর (কিয়ামতের আগে) সম্মানিত ফেরেশতা (ইসরাফীল আঃ) শিংগা (সুর) নিয়ে আসমান ও যমীনের মধ্যখানে দাঁড়াবেন এবং তাতে ফুঁক দেবেন। ফলে আল্লাহ্ তাআলার সৃষ্ট আসমান ও যমীনের কেউই জীবিত থাকবে না, তবে যাকে আপনার রব ইচ্ছা করবেন (সে ব্যতীত)। অতঃপর দুই ফুঁকের মাঝে আল্লাহ্ যা ইচ্ছা করবেন, ততটা সময় থাকবে।
তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: আদম সন্তানের এমন কেউ থাকবে না যার কোনো অংশ পৃথিবীতে থাকবে না। অতঃপর আল্লাহ্ আরশের নিচ থেকে পুরুষদের বীর্যের মতো এক প্রকার পানি প্রেরণ করবেন। ওই পানি থেকে তাদের দেহ ও মাংসল অংশ অঙ্কুরিত হবে, যেমনভাবে মৃত ভূমি শস্য দ্বারা সঞ্জীবিত হয়। অতঃপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিলাওয়াত করলেন: "তিনিই সেই সত্তা যিনি বাতাস প্রেরণ করেন, অতঃপর তা মেঘমালাকে সঞ্চালিত করে। অতঃপর আমি সেটিকে মৃত জনপদের দিকে তাড়িয়ে নিয়ে যাই এবং তার মাধ্যমে ভূমিকে মৃত্যুর পর আবার জীবিত করি। এভাবেই পুনরুত্থান ঘটবে।"
অতঃপর ফেরেশতা (ইসরাফীল আঃ) শিংগা নিয়ে আসমান ও যমীনের মধ্যখানে দাঁড়াবেন এবং তাতে দ্বিতীয়বার ফুঁক দেবেন। ফলে প্রতিটি রূহ নিজ নিজ দেহের দিকে ছুটে যাবে যতক্ষণ না তাতে প্রবেশ করে। তখন তারা দাঁড়িয়ে যাবে এবং যেন একজন মানুষই জীবিত হয়ে উঠেছে—এভাবে জগতসমূহের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে।
অতঃপর সম্মানিত আল্লাহ্ সৃষ্টিকুলের সামনে প্রকাশ হবেন এবং তাদের সাথে সাক্ষাৎ করবেন। আল্লাহ্র পরিবর্তে যারাই কোনো কিছুর ইবাদত করত, তা তাদের জন্য উপরে তুলে ধরা হবে এবং তারা সেটির অনুসরণ করবে। তিনি প্রথমে ইহুদিদের সাথে সাক্ষাৎ করে বলবেন: তোমরা কার ইবাদত করতে? তারা বলবে: উযাইর-এর। তিনি বলবেন: তোমাদের কি পানি দেখলে ভালো লাগবে? তারা বলবে: হ্যাঁ। তখন তিনি তাদেরকে জাহান্নাম দেখাবেন, যা মরীচিকার মতো আকার ধারণ করবে। অতঃপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিলাওয়াত করলেন: "আর সেই দিন কাফেরদের সামনে আমি জাহান্নামকে পরিষ্কারভাবে তুলে ধরব।" (সূরা কাহফ: ১০০) অতঃপর তিনি খ্রিষ্টানদের সাথে সাক্ষাৎ করে বলবেন: তোমরা কার ইবাদত করতে? তারা বলবে: মাসীহ (ঈসা আঃ)-এর। তিনি বলবেন: তোমাদের কি মরীচিকা দেখলে ভালো লাগবে? তারা বলবে: হ্যাঁ। তখন তিনি তাদেরকে জাহান্নাম দেখাবেন, যা মরীচিকার মতো আকার ধারণ করবে। যারা আল্লাহ্ ছাড়া অন্য কিছুর ইবাদত করত, তাদের সকলের ক্ষেত্রে এমনটিই করা হবে।
অতঃপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিলাওয়াত করলেন: "তাদেরকে থামাও, নিশ্চয় তারা জিজ্ঞাসিত হবে।" (সূরা সাফফাত: ২৪) [এই অবস্থায় থাকবে] যতক্ষণ না মুসলিমগণ পার হয়ে আসবেন। তখন আল্লাহ্ তাদের সাথে সাক্ষাৎ করে বলবেন: তোমরা কার ইবাদত করতে? তারা বলবে: আমরা আল্লাহ্র ইবাদত করতাম, আর তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করতাম না। তখন তিনি তাদেরকে একবার বা দুইবার ধমক দিয়ে বলবেন: তোমরা কার ইবাদত করতে? তারা বলবে: তিনি পবিত্র! যদি তিনি আমাদের সামনে আত্মপ্রকাশ করেন, তবে আমরা তাঁকে চিনতে পারব। তখন আল্লাহ্ স্বীয় পায়ের গোছা উন্মোচন করবেন। ফলে কোনো মু’মিনই অবশিষ্ট থাকবে না যে আল্লাহ্র সামনে সেজদায় লুটিয়ে পড়বে না। তবে মুনাফিকরা অবশিষ্ট থাকবে, যাদের পিঠ একটানা কাঠের মতো হয়ে যাবে, যেন তাতে লোহার রড ঢুকানো আছে। তারা তখন বলবে: হে আমাদের রব! তিনি বলবেন: তোমরা যখন সুস্থ ছিলে, তখন তোমাদেরকে সেজদা করার জন্য আহবান করা হয়েছিল (কিন্তু তোমরা করোনি)।
অতঃপর তিনি পুলসিরাত স্থাপনের নির্দেশ দেবেন। সেটি জাহান্নামের উপর স্থাপন করা হবে। লোকেরা তখন তাদের আমল অনুযায়ী দলবদ্ধভাবে অতিক্রম করবে। তাদের প্রথম দলটি বিজলীর ঝলকের মতো পার হবে, অতঃপর বাতাসের বেগে, অতঃপর পাখির চলনের মতো, অতঃপর দ্রুতগামী চতুষ্পদ জন্তুর মতো। তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: অতঃপর এভাবেই চলতে থাকবে, এমনকি এক ব্যক্তি দৌড়ে আসবে, এক ব্যক্তি হেঁটে আসবে, এমনকি তাদের সর্বশেষ ব্যক্তি এমন হবে যে সে তার পেটের উপর ভর দিয়ে গড়াতে গড়াতে আসবে। সে বলবে: হে আমার রব, আপনি আমাকে বিলম্ব করালেন! তিনি বলবেন: তোমার আমলই তোমাকে বিলম্বিত করেছে।
অতঃপর সম্মানিত আল্লাহ্ শাফাআত করার অনুমতি দেবেন। কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম শাফাআতকারী হবেন জিবরীল (আঃ), অতঃপর ইবরাহীম (আঃ), অতঃপর মূসা (আঃ) – অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: ঈসা (আঃ) – তাদের সকলের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। সালামাহ (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চতুর্থ শাফাআতকারী হিসেবে দাঁড়াবেন। এরপর তিনি যার জন্য শাফাআত করবেন, তার পরে আর কেউ ওই বিষয়ে শাফাআত করবে না। এটিই হলো ’মাকামে মাহমুদ’ (প্রশংসিত স্থান), যার প্রতিশ্রুতি আল্লাহ্ তাঁকে দিয়েছেন: "আশা করা যায়, আপনার রব আপনাকে মাকামে মাহমুদ বা প্রশংসিত স্থানে প্রতিষ্ঠিত করবেন।" (সূরা ইসরা: ৭৯)
এমন কোনো আত্মা নেই যা জান্নাতের একটি ঘর এবং জাহান্নামের একটি ঘর না দেখবে। তখন বলা হবে: যদি তোমরা (ভালো) আমল করতে! আর এটিই হলো আফসোসের দিন (ইয়াওমুল হাসরাহ)। তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: জাহান্নামীরা জান্নাতের সেই ঘরটি দেখবে, তখন বলা হবে: যদি তোমরা (ভালো) আমল করতে! আর জান্নাতীরা জাহান্নামের সেই ঘরটি দেখবে, তখন তারা বলবে: আল্লাহ্ যদি আমাদের উপর অনুগ্রহ না করতেন (তবে আমরাও সেখানে যেতাম)।
অতঃপর ফেরেশতাগণ, নবীগণ, শহীদগণ, সৎকর্মশীলগণ ও মু’মিনগণ শাফাআত করবেন, আর আল্লাহ্ তাদের শাফাআত কবুল করবেন। অতঃপর আল্লাহ্ বলবেন: আমি সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু (আরহামুর রাহিমীন)। তখন তিনি তাঁর রহমত দ্বারা অন্য সকল সৃষ্টিকুলকে জাহান্নাম থেকে যতটা বের করেছেন, তার চেয়েও বেশি সংখ্যক মানুষকে বের করবেন। এমনকি তিনি জাহান্নামের মধ্যে এমন কাউকে রাখবেন না যার মধ্যে সামান্যতমও কল্যাণ (ঈমান) ছিল।
অতঃপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিলাওয়াত করলেন: "তোমরা বলুন! ওহে অপরাধীরা! কিসে তোমাদেরকে সাক্বার-এ (জাহান্নামে) প্রবেশ করালো? তারা বলবে: আমরা নামায আদায়কারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম না, আমরা মিসকিনকে খাদ্য দিতাম না, এবং আমরা অনর্থক আলোচনাকারীদের সাথে আলোচনায় লিপ্ত থাকতাম, আর আমরা প্রতিদান দিবসকে মিথ্যা মনে করতাম।" (সূরা মুদ্দাছছির: ৪২-৪৬)। তিনি (আব্দুল্লাহ) চারটিতে হাত গুটিয়ে ধরে দেখালেন। [বর্ণনাকারী বলেন:] সুফিয়ানও নিজের হাত গুটিয়ে চারটি আঙুল চেপে ধরে এর বর্ণনা দিয়েছেন। অতঃপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কি এদের মধ্যে এমন কাউকে দেখছ যার মধ্যে কোনো কল্যাণ (ঈমান) আছে? যখন আল্লাহ্ ইচ্ছা করবেন যে, এদের মধ্য থেকে কাউকে বের করবেন না, তখন তিনি তাদের চেহারা ও রং পরিবর্তন করে দেবেন। ফলে মু’মিনদের মধ্য থেকে কেউ এসে শাফাআত করবে। আল্লাহ্ তাকে বলবেন: যে কাউকে চিনতে পার, তাকে বের করে আনো। লোকটি এসে দেখবে, কিন্তু কাউকে চিনতে পারবে না। তখন একজন লোক অন্য লোককে বলবে: ওহে অমুক, আমি অমুক! সে বলবে: আমি তোমাকে চিনতে পারছি না। তখন তারা (জাহান্নামীরা) বলবে: হে আমাদের রব! আমাদেরকে এখান থেকে বের করে দিন। যদি আমরা পুনরায় (পাপ করি), তাহলে আমরা যালিম হবো। আল্লাহ্ বলবেন: তোমরা এখানেই লাঞ্ছিত হয়ে থাকো এবং আমার সাথে কোনো কথা বলো না। (সূরা মু’মিনুন: ১০৭-১০৮)। যখন আল্লাহ্ এই কথা বলবেন, তখন তাদের উপর জাহান্নামের দরজা বন্ধ করে দেওয়া হবে। এরপর তাদের মধ্য থেকে আর কোনো মানুষ বের হতে পারবে না।
9650 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ ، ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، أنَّ عَبْدَ اللَّهِ ، قَالَ : ` يُعَذَّبُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَوْمًا مِنْ أَهْلِ الإِيمَانِ فَيُخْرِجُهُمْ بِشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ ` ، ثُمَّ قَالَ : هَؤُلاءِ الَّذِينَ لا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আল্লাহ তাআলা ঈমানদারদের মধ্য থেকে একদল লোককে শাস্তি দেবেন। অতঃপর সুপারিশকারীদের সুপারিশের মাধ্যমে তিনি তাদেরকে (জাহান্নাম থেকে) বের করে আনবেন। এরপর তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: "এই হলো তারা, যাদের জন্য সুপারিশকারীদের সুপারিশ কোনো উপকারে আসবে না।"
9651 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالانِيِّ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَالْحَضْرَمِيُّ ، قَالُوا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الأَجْدَعِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَجْمَعُ اللَّهُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ قِيَامًا أَرْبَعِينَ سَنَةً شَاخِصَةً أَبْصَارُهُمْ إِلَى السَّمَاءِ يَنْتَظِرُونَ فَصْلَ الْقَضَاءِ ` ، قَالَ : ` وَيَنْزِلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ظُلَلٍ مِنَ الْغَمَامِ مِنَ الْعَرْشِ إِلَى الْكُرْسِيِّ ، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ أَيُّهَا النَّاسُ : أَلَمْ تَرْضَوْا مِنْ رَبِّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَرَزَقَكُمْ وَأَمَرَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا أَنْ يُوَلِّيَ كُلَّ نَاسٍ مِنْكُمْ مَا كَانُوا يَتَوَلَّوْنَ وَيَعْبُدُونَ فِي الدِّينِ ، أَلَيْسَ ذَلِكَ عَدْلا مِنْ رَبِّكُمْ ؟ قَالُوا : بَلَى ` ، قَالَ : ` فَلْيَنْطَلِقْ كُلُّ قَوْمٍ إِلَى مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ فِي الدُّنْيَا ` ، قَالَ : ` فَيَنْطَلِقُونَ وَيُمَثَّلُ لَهُمْ أَشْيَاءُ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَنْطَلِقُ إِلَى الشَّمْسِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْطَلِقُ إِلَى الْقَمَرِ ، وَإِلَى الأَوْثَانِ مِنَ الْحِجَارَةِ وَأَشْبَاهِ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ` ، قَالَ : ` وَيُمَثَّلُ لِمَنْ كَانَ يَعْبُدُ عِيسَى شَيْطَانُ عِيسَى ، وَيُمَثَّلُ لِمَنْ كَانَ يَعْبُدُ عُزَيْرًا شَيْطَانُ عُزَيْرٍ ، وَيَبْقَى مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُمَّتُهُ ` ، قَالَ : ` فَيَتَمَثَّلُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ فَيَأْتِيهِمْ فَيَقُولُ : مَا لَكُمْ لا تَنْطَلِقُونَ كَمَا انْطَلَقَ النَّاسُ ؟ ` ، قَالَ : ` فَيَقُولُونَ إِنَّ لَنَا لإِلَهًا مَا رَأَيْنَاهُ بَعْدُ ، فَيَقُولُ : هَلْ تَعْرِفُونَهُ إِنْ رَأَيْتُمُوهُ ؟ فَيَقُولُونَ : إنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ عَلامَةً إِذَا رَأَيْنَاهَا عَرَفْنَاهَا ، قَالَ : فَيَقُولُ : مَا هِي ؟ فَيَقُولُونَ : يَكْشِفُ عَنْ سَاقِهِ ` ، قَالَ : ` فَعِنْدَ ذَلِكَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ فَيَخِرُّ كُلُّ مَنْ كَانَ بِظَهْرِهِ طَبَقٌ ، وَيَبْقَى قَوْمٌ ظُهُورُهُمْ كَصَيَاصِيِّ الْبَقَرِ يُرِيدُونَ السُّجُودَ فَلا يَسْتَطِيعُونَ ، وَقَدْ كَانَ يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ، ثُمَّ يَقُولُ : ارْفَعُوا رُءُوسَكُمْ ، فَيَرْفَعُونَ رُءُوسَهُمْ فَيُعْطِيهِمْ نُورَهُمْ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ ، فَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى نُورَهُ مِثْلَ الْجَبَلِ الْعَظِيمِ يَسْعَى بَيْنَ يَدَيْهِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى نُورَهُ أَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى نُورًا مِثْلَ النَّخْلَةِ بِيَمِينِهِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى نُورًا أَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ ، حَتَّى يَكُونَ رَجُلا يُعْطَى نُورَهُ عَلَى إِبْهَامِ قَدَمِهِ يُضِئُ مَرَّةً وَيَفِيءُ مَرَّةً ، فَإِذَا أَضَاءَ قَدَّمَ قَدَمَهُ فَمَشَى ، وَإِذَا طُفِئَ قَامَ ` ، قَالَ : ` وَالرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ أَمَامَهُمْ حَتَّى يَمُرَّ فِي النَّارِ فَيَبْقَى أَثَرُهُ كَحَدِّ السَّيْفِ دَحْضُ مَزِلَّةٍ ` ، قَالَ : ` وَيَقُولُ : مُرُّوا ، فَيَمُرُّونَ عَلَى قَدْرِ نُورِهِمْ ، مِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَطَرْفِ الْعَيْنِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَالْبَرْقِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَالسَّحَابِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَانْقِضَاضِ الْكَوْكَبِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَالرِّيحِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَشَدِّ الْفَرَسِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَشَدِّ الرَّجُلِ ، حَتَّى يَمُرَّ الَّذِي أُعْطِيَ نُورَهُ عَلَى إِبْهَامِ قَدَمَيْهِ يَحْبُو عَلَى وَجْهِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ تَخِرُّ رِجْلُ ، وَتَعْلَقُ رِجْلٌ ، وَيُصِيبُ جَوَانَبَهُ النَّارُ ، فَلا يَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يَخْلُصَ ، فَإِذَا خَلَصَ وَقَفَ عَلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ لَقَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ مَا لَمْ يُعْطِ أَحَدًا أَنْ نَجَّانِي مِنْهَا بَعْدَ إِذْ رَأَيْتُهَا ` ، قَالَ : ` فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى غَدِيرٍ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ ، فَيَغْتَسِلُ فَيَعُودُ إِلَيْهِ رِيحُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَلْوَانُهُمْ ، فَيَرَى مَا فِي الْجَنَّةِ مِنْ خِلالِ الْبَابِ فَيَقُولُ : رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ ، فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ : أَتَسْأَلُ الْجَنَّةَ ، وَقَدْ نَجَّيْتُكَ مِنَ النَّارِ ؟ فَيَقُولُ : رَبِّ اجْعَلْ بَيْنِي وَبَيْنَهَا حِجَابًا لا أَسْمَعُ حَسِيسَهَا ` ، قَالَ : ` فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ ` ، قَالَ : ` فَيَرَى أَوْ يُرْفَعُ لَهُ مَنْزِلٌ أَمَامَ ذَلِكَ كَأَنَّمَا هُوَ فِيهِ إِلَيْهِ حُلْمٌ ، فَيَقُولُ : رَبِّ أَعْطِنِي ذَلِكَ الْمَنْزِلَ ، فَيَقُولُ لَهُ : فَلَعَلَّكَ إِنْ أَعْطَيْتُكَهُ تَسْأَلُ غَيْرَهُ ، فَيَقُولُ : لا وَعِزَّتِكَ لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ ، وَأَيُّ مَنْزِلٍ يَكُونُ أَحْسَنَ مِنْهُ ، قَالَ : وَيَرَى أَوْ يُرْفَعُ لَهُ أَمَامَ ذَلِكَ مَنْزِلٌ آخَرُ كَأَنَّمَا هُوَ إِلَيْهِ حُلْمٌ ، فَيَقُولُ : أَعْطِنِي ذَلِكَ الْمَنْزِلَ ، فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ جَلالُهُ : فَلَعَلَّكَ إِنْ أَعْطَيْتُكَهُ تَسْأَلُ غَيْرَهُ ، قَالَ : لا وَعِزَّتِكَ لا أَسْأَلُ غَيْرَهُ وَأَيُّ مَنْزِلٍ يَكُونُ أَحْسَنَ مِنْهُ ، قَالَ : فَيُعْطَاهُ فَيَنْزِلَهُ ثُمَّ يَسْكُتُ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : مَا لَكَ لا تَسْأَلُ ؟ فَيَقُولُ : رَبِّ لَقَدْ سَأَلْتُكَ حَتَّى اسْتَحْيَيْتُكَ ، وَأَقْسَمْتُ لَكَ حَتَّى اسْتَحْيَيْتُكَ ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى : أَلَمْ تَرْضَ أَنْ أُعْطِيَكَ مِثْلَ الدُّنْيَا مُنْذُ خَلَقْتُهَا إِلَى يَوْمِ أَفْنَيْتُهَا وَعَشَرَةَ أَضْعَافِهِ ؟ فَيَقُولُ : أَتَسْتَهْزِئُ بِي ، وَأَنْتَ رَبُّ الْعِزَّةِ ، فَيَضْحَكُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَوْلِهِ ` ، قَالَ : فَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ إِذَا بَلَغَ هَذَا الْمَكَانَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ضَحِكَ ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَدْ سَمِعْتُكَ تُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ مِرَارًا كُلَّمَا بَلَغْتَ هَذَا الْمَكَانَ ضَحِكْتَ ، فَقَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ مِرَارًا كُلَّمَا بَلَغَ هَذَا الْمَكَانَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ضَحِكَ حَتَّى تَبْدُوَ أَضْرَاسُهُ ، قَالَ : ` فَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ : وَلَكِنِّي عَلَى ذَلِكَ قَادِرٌ ، سَلْ ، فَيَقُولُ : أَلْحِقْنِي بِالنَّاسِ ، فَيَقُولُ : الْحَقِ النَّاسَ ، قَالَ : فَيَنْطَلِقُ يَرْمُلُ فِي الْجَنَّةِ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ النَّاسِ رُفِعَ لَهُ قَصْرٌ مِنْ دُرَّةٍ فَيَخِرُّ سَاجِدًا ، فَيُقَالَ لَهُ : ارْفَعْ رَأْسَكَ مَا لَكَ ؟ فَيَقُولُ : رَأَيْتُ رَبِّي أَوْ تَرَاءَى لِي رَبِّي فَيُقَالُ لَهُ : إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ مِنْ مَنَازِلِكَ ، قَالَ : ثُمَّ يَلْقَى رَجُلا فَيَتَهَيَّأُ لِلسُّجُودِ لَهُ فَيُقَالَ لَهُ : مَهْ ، مَا لَكَ ؟ فَيَقُولُ : رَأَيْتُ أَنَّكَ مَلَكٌ مِنَ الْمَلائِكَةِ ، فَيَقُولُ : إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ مِنْ خُزَّانِكَ ، عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِكَ تَحْتَ يَدِي أَلْفُ قَهْرَمَانٍ عَلَى مِثْلِ مَا أَنَا عَلَيْهِ ، قَالَ : فَيَنْطَلِقُ أَمَامَهُ حَتَّى يَفْتَحَ لَهُ الْقَصْرَ ` ، قَالَ : ` وَهُوَ فِي دُرَّةٍ ، مُجَوَّفَةٍ سَقَائِفُهَا ، وَأَبْوَابُهَا ، وَأَغْلاقُهَا ، وَمَفَاتِيحُهَا مِنْهَا تَسْتَقْبِلُهُ جَوْهَرَةٌ خَضْرَاءُ مُبَطَّنَةٌ بِحَمْرَاءَ كُلُّ جَوْهَرَةٍ تُفْضِي إِلَى جَوْهَرَةٍ عَلَى غَيْرِ لَوْنِ الأُخْرَى فِي كُلِّ جَوْهَرَةٍ سُرَرٌ وَأَزْوَاجٌ ، وَوَصَائِفُ أَدْنَاهُنَّ حَوْرَاءُ عَيْنَاءُ عَلَيْهَا سَبْعُونَ حُلَّةً يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ حُلَلِهَا ، كَبِدُهَا مِرْآتُهُ وَكَبِدُهُ مِرْآتُهَا ، إِذَا أَعْرَضَ عَنْهَا إِعْرَاضَةً ازْدَادَتْ فِي عَيْنِهِ سَبْعِينَ ضِعْفًا عَمَّا كَانَتْ قَبْلَ ذَلِكَ ، وَإِذَا أَعْرَضَتْ عَنْهُ إِعْرَاضَةً ازْدَادَ فِي عَيْنِهَا سَبْعِينَ ضِعْفًا عَمَّا كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ ، فَيَقُولُ لَهَا : وَاللَّهِ لَقَدِ ازْدَدْتِ فِي عَيْنِي سَبْعِينَ ضِعْفًا ، وَتَقُولُ لَهُ : وَأَنْتَ وَاللَّهِ لَقَدِ ازْدَدْتَ فِي عَيْنِي سَبْعِينَ ضِعْفًا ، فَيُقَالُ لَهُ : أَشْرِفْ ، قَالَ : فَيُشْرِفُ ، فَيُقَالُ لَهُ : مُلْكُكَ مَسِيرَةُ مِائَةِ عَامٍ يَنْفُذُهُ بَصَرُهُ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল মানুষকে একটি নির্দিষ্ট দিনের নির্দিষ্ট সময়ে একত্র করবেন। তারা চল্লিশ বছর দাঁড়িয়ে থাকবে, তাদের দৃষ্টি আকাশের দিকে স্থির থাকবে, তারা বিচারকার্য শুরু হওয়ার অপেক্ষা করবে।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা মেঘের ছায়াচ্ছন্নতার মধ্য দিয়ে আরশ থেকে কুরসীর দিকে অবতরণ করবেন। এরপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবেন: ’হে লোকসকল! তোমাদের সেই রবের কাছ থেকে, যিনি তোমাদের সৃষ্টি করেছেন, তোমাদের রিযিক দিয়েছেন এবং তোমাদের আদেশ করেছেন যেন তোমরা একমাত্র তাঁরই ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক না করো, তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তিনি তোমাদের মধ্য থেকে প্রত্যেক দলকে সেদিকে ফিরিয়ে দেবেন যার আনুগত্য তারা করতো এবং যার ইবাদত তারা করতো? তোমাদের রবের পক্ষ থেকে এটা কি ন্যায়বিচার নয়?’ তারা বলবে: ’হ্যাঁ, অবশ্যই!’"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তখন প্রত্যেক দল দুনিয়াতে যার ইবাদত করতো, তার দিকে চলে যাবে।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সুতরাং তারা চলতে শুরু করবে এবং তারা যার ইবাদত করতো, তা তাদের সামনে মূর্ত হয়ে উঠবে। তাদের মধ্যে কেউ সূর্যের দিকে যাবে, কেউ চন্দ্রের দিকে যাবে, এবং কেউ যাবে পাথরের মূর্তিদের দিকে ও অনুরূপ বস্তুর দিকে, যার ইবাদত তারা করতো।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যারা ঈসা (আঃ)-এর ইবাদত করতো, তাদের জন্য ঈসার শয়তানকে মূর্ত করা হবে। যারা উযাইর (আঃ)-এর ইবাদত করতো, তাদের জন্য উযাইরের শয়তানকে মূর্ত করা হবে। আর অবশিষ্ট থাকবে শুধু মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর উম্মত।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আত্মপ্রকাশ করবেন এবং তাদের নিকট এসে বলবেন: ’তোমাদের কী হলো যে তোমরা অন্যদের মতো চলে যাচ্ছো না?’" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা বলবে: ’আমাদের একজন ইলাহ আছেন, যাকে আমরা এখনো দেখিনি।’ তিনি জিজ্ঞেস করবেন: ’যদি তোমরা তাঁকে দেখো, তবে কি তাঁকে চিনতে পারবে?’ তারা বলবে: ’আমাদের এবং তাঁর মধ্যে একটি নিদর্শন রয়েছে; যখন আমরা তা দেখবো, তখন তাঁকে চিনতে পারবো।’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তিনি জিজ্ঞেস করবেন: ’সেটা কী?’ তারা বলবে: ’তিনি তাঁর পায়ের গোছা (সাক্ব) উন্মোচিত করবেন।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ঐ সময় গোছা উন্মোচিত করা হবে। তখন যার পিঠ সোজা ছিল, সেজদার জন্য উপযুক্ত ছিল—এমন প্রত্যেকে সেজদায় লুটিয়ে পড়বে। কিন্তু কিছু লোক অবশিষ্ট থাকবে যাদের পিঠ গরুর শিংয়ের মতো শক্ত হয়ে যাবে। তারা সেজদা করতে চাইবে, কিন্তু পারবে না। কেননা (দুনিয়াতে) যখন তারা সুস্থ ছিল, তখন তাদের সেজদার জন্য ডাকা হয়েছিল (কিন্তু তারা তা প্রত্যাখ্যান করেছিল)।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এরপর তিনি বলবেন: ’তোমরা তোমাদের মাথা তোলো।’ তখন তারা তাদের মাথা তুলবে। অতঃপর তিনি তাদের আমল অনুযায়ী তাদের নূর (আলো) দান করবেন।"
"তাদের কাউকে এমন বিশাল পাহাড়ের মতো নূর দেওয়া হবে যা তার সামনে ছুটবে। কাউকে এর চেয়ে ছোট নূর দেওয়া হবে। আবার কাউকে ডান হাতে খেজুর গাছের মতো নূর দেওয়া হবে। আবার কাউকে এর চেয়েও ছোট নূর দেওয়া হবে। এমনকি এমন ব্যক্তিও থাকবে যাকে তার পায়ের বুড়ো আঙুলের উপর নূর দেওয়া হবে। সেই নূর একবার জ্বলবে এবং একবার নিভে যাবে। যখন আলো জ্বলবে, তখন সে এক পা এগিয়ে চলবে; আর যখন নিভে যাবে, তখন সে থেমে যাবে।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদের সামনে থাকবেন, যতক্ষণ না তিনি জাহান্নামের উপর দিয়ে পার হন। তাঁর অতিক্রম করার ফলে সেখানে তরবারির ধারের মতো একটি পিচ্ছিল পথ (পুলসিরাত) অবশিষ্ট থাকবে।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তিনি (আল্লাহ) বলবেন: ’তোমরা অতিক্রম করো।’ তখন তারা তাদের নূরের পরিমাণ অনুযায়ী পার হতে থাকবে। তাদের কেউ চোখের পলকের মতো দ্রুত পার হবে, কেউ বিদ্যুতের মতো, কেউ মেঘমালার মতো, কেউ তারকার পতনের মতো, কেউ বাতাসের মতো, কেউ দ্রুতগামী ঘোড়ার মতো, আর কেউ স্বাভাবিক দৌড়ের মতো পার হবে। অবশেষে সেই ব্যক্তিও পার হবে যাকে তার পায়ের বুড়ো আঙুলে আলো দেওয়া হয়েছিল। সে তার মুখমণ্ডল, দু’হাত ও দু’পায়ের সাহায্যে হামাগুড়ি দিয়ে চলবে, তার এক পা টলে যাবে এবং আরেক পা লেগে থাকবে, আর জাহান্নামের আগুন তার পাশ ঘেঁষে যাবে। এভাবে সে মুক্তি না পাওয়া পর্যন্ত চলতে থাকবে। যখন সে মুক্তি পাবে, তখন সে সেখানে দাঁড়িয়ে বলবে: ’আলহামদুলিল্লাহ! আল্লাহ আমাকে এমন জিনিস দান করেছেন যা আর কাউকে দান করেননি—তিনি আমাকে জাহান্নাম দেখার পর তা থেকে মুক্তি দিয়েছেন!’"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "অতঃপর তাকে জান্নাতের দরজার কাছে একটি হাউজের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে। সে সেখানে গোসল করবে, ফলে জান্নাতবাসীদের সুগন্ধি ও রূপ তার মধ্যে ফিরে আসবে। সে দরজার ফাঁক দিয়ে জান্নাতের ভেতরের দৃশ্য দেখবে। তখন সে বলবে: ’হে আমার রব, আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন।’ আল্লাহ তাকে বলবেন: ’তুমি কি জান্নাত চাও? অথচ আমি তোমাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দিলাম।’ সে বলবে: ’হে আমার রব, আমার এবং এর (জাহান্নামের) মাঝে একটি পর্দা তৈরি করে দিন, যেন আমি এর আওয়াজ না শুনি।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এরপর সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে দেখবে বা তার জন্য এর সামনে এমন এক মনযিল তুলে ধরা হবে, যা তার কাছে স্বপ্নের মতো মনে হবে। সে বলবে: ’হে আমার রব, আমাকে ঐ মনযিলটি দান করুন।’ আল্লাহ তাকে বলবেন: ’যদি আমি তোমাকে এটি দিই, তাহলে তুমি হয়তো এর চেয়ে উত্তম কিছু চাইবে।’ সে বলবে: ’না, আপনার ইজ্জতের কসম! আমি এর চেয়ে আর কিছু চাইবো না। এর চেয়ে আর কোন মনযিলই বা সুন্দর হতে পারে?’"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এরপর সে দেখবে বা তার জন্য এর সামনে আরেকটি মনযিল তুলে ধরা হবে, যা তার কাছে স্বপ্নের মতো মনে হবে। সে বলবে: ’ঐ মনযিলটি আমাকে দান করুন।’ আল্লাহ জাল্লা জালালুহু বলবেন: ’যদি আমি তোমাকে এটি দিই, তাহলে তুমি হয়তো এর চেয়ে উত্তম কিছু চাইবে।’ সে বলবে: ’না, আপনার ইজ্জতের কসম! আমি এর চেয়ে আর কিছু চাইবো না। এর চেয়ে আর কোন মনযিলই বা সুন্দর হতে পারে?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন আল্লাহ তাকে তা দান করবেন এবং সে তাতে বসবাস করবে। এরপর সে চুপ হয়ে যাবে। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: ’কী হলো তোমার? আর কিছু চাইছো না কেন?’ সে বলবে: ’হে রব, আমি আপনার কাছে এতটাই চেয়েছি যে এখন আপনার কাছে চাইতে লজ্জা পাচ্ছি, এবং আমি আপনার কসমও খেয়েছি, তাই (চাইতে) লজ্জা পাচ্ছি।"
"তখন আল্লাহ তাআলা বলবেন: ’আমি দুনিয়া সৃষ্টির পর থেকে তা ধ্বংস হওয়ার দিন পর্যন্ত যা কিছু সৃষ্টি করেছি, তার সমপরিমাণ এবং তার দশ গুণ বেশি যদি তোমাকে দান করি, তবে কি তুমি সন্তুষ্ট হবে না?’ সে বলবে: ’আপনি কি আমার সাথে ঠাট্টা করছেন, অথচ আপনি তো মহিমার অধিকারী রব?’ এতে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার কথা শুনে হাসবেন।"
(বর্ণনাকারী বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যখন এই হাদীসের এই স্থানে পৌঁছাতে দেখেছি, তখন তিনি হেসেছেন। এক ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞেস করল: "হে আবূ আবদির রহমান! আমি আপনাকে বারবার এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি। যখনই আপনি এই স্থানে পৌঁছান, তখনই হাসেন।" তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বারবার এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি, আর যখনই তিনি এই হাদীসের এই স্থানে পৌঁছাতেন, তখন তিনি এমনভাবে হাসতেন যে তাঁর মাড়ির দাঁত পর্যন্ত দেখা যেত।)
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: ’আমি তো এর উপর ক্ষমতাবান। চাও।’ সে বলবে: ’আমাকে মানুষের সাথে (অন্যান্য জান্নাতবাসীদের সাথে) মিলিয়ে দিন।’ আল্লাহ বলবেন: ’মানুষের সাথে মিলিত হও।’"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এরপর সে জান্নাতে দ্রুত চলতে শুরু করবে। যখন সে অন্য লোকদের কাছাকাছি পৌঁছাবে, তখন তার জন্য মুক্তার তৈরি একটি প্রাসাদ দৃশ্যমান করা হবে। সে সেজদায় লুটিয়ে পড়বে। তাকে বলা হবে: ’মাথা তোলো। তোমার কী হলো?’ সে বলবে: ’আমি আমার রবকে দেখলাম’ অথবা ’আমার রব আমার সামনে প্রকাশিত হলেন।’ তাকে বলা হবে: ’এটা তো তোমারই একটি মনযিল মাত্র!’"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এরপর সে এক ব্যক্তির সাথে দেখা করবে এবং তাকে সেজদা করার জন্য প্রস্তুত হবে। তাকে বলা হবে: ’থামো! তোমার কী হয়েছে?’ সে বলবে: ’আমি মনে করেছি আপনি ফেরেশতাদের মধ্যে একজন।’ সে (ফেরেশতা) বলবে: ’আমি তো তোমার খাজাঞ্চিদের একজন সেবক মাত্র। আমি তোমার গোলামদের মধ্যে একজন, যার অধীনে আমার মতো আরও এক হাজার পরিচালক রয়েছে।’ "
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এরপর সে (খাজাঞ্চি) তার সামনে চলবে এবং তার জন্য সেই প্রাসাদ খুলে দেবে।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সেটি হলো একটি বিশাল মুক্তার তৈরি ফাঁপা প্রাসাদ, যার ছাদ, দরজা, কপাট এবং চাবি সবই ওই মুক্তা দিয়ে তৈরি। তাকে অভ্যর্থনা জানাবে একটি সবুজ মণি, যার ভেতর দিক লাল। প্রতিটি মণি এমন আরেকটি মণির দিকে যাবে, যার রঙ ভিন্ন। প্রতিটি মণির মধ্যে রয়েছে খাট, স্ত্রীগণ ও সেবিকাগণ। তাদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী হবে একজন হূর আইন (টকটকে কালো চোখবিশিষ্ট হূর), যার গায়ে থাকবে সত্তরটি পোশাক। পোশাকের পেছন দিক থেকে তার পায়ের গোছার মগজ দেখা যাবে। তার কলিজা হবে তার (স্বামীর) আয়না এবং তার (স্বামীর) কলিজা হবে তার (স্ত্রীর) আয়না। যখন স্বামী তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে, তখন সে (হূর) তার দৃষ্টিতে আগের চেয়ে সত্তর গুণ বেশি সুন্দর হয়ে উঠবে। আর যখন সে (হূর) তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে, তখন সে (স্বামী) তার দৃষ্টিতে আগের চেয়ে সত্তর গুণ বেশি সুন্দর হয়ে উঠবে। তখন স্বামী তাকে বলবে: ’আল্লাহর কসম! তুমি আমার চোখে সত্তর গুণ বেশি বৃদ্ধি পেয়েছো।’ আর সে (হূর) তাকে বলবে: ’আল্লাহর কসম! আপনিও আমার চোখে সত্তর গুণ বেশি বৃদ্ধি পেয়েছেন।’ "
"তাকে বলা হবে: ’উপরে তাকাও।’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’সে উপরে তাকাবে।’ তাকে বলা হবে: ’তোমার সাম্রাজ্য হচ্ছে একশ বছরের পথ, তোমার দৃষ্টি যেখানে পৌঁছাতে পারে (তত দূর পর্যন্ত)।’"
9652 - قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : أَلا تَسْمَعُ مَا يُحَدِّثُنَا ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ يَا كَعْبُ عَنْ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلا ، فَكَيْفَ أَعْلاهُمْ ، فَقَالَ كَعْبٌ : ` يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ : مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَ دَارًا فَجَعَلَ فِيهَا مَا شَاءَ مِنَ الأَزْوَاجِ ، وَالثَّمَرَاتِ ، وَالأَشْرِبَةِ ، ثُمَّ أَطْبَقَهَا ، ثُمَّ لَمْ يَرَهَا أَحَدٌ مِنَ خَلْقِهِ ، لا جِبْرِيلُ وَلا غَيْرُهُ مِنَ الْمَلائِكَةِ ` ، ثُمَّ قَرَأَ كَعْبٌ : فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ سورة السجدة آية ، قَالَ : ` وَخَلَقَ دُونَ ذَلِكَ جَنَّتَيْنِ وَزَيَّنَهُمَا بِمَا شَاءَ وَأَرَاهُمَا مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ ، ثُمَّ قَالَ : مَنْ كَانَ كِتَابُهُ فِي عِلِّيِّينَ نَزَلَ تِلْكَ الدَّارَ الَّتِي لَمْ يَرَهَا أَحَدٌ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ عِلِّيِّينَ لَيَخْرُجُ فَيَسِيرُ فِي مُلْكِهِ فَمَا تَبْقَى خَيْمَةٌ مِنْ خِيَمِ الْجَنَّةِ إِلا دَخَلَهَا مِنْ ضَوْءِ وَجْهِهِ فَيَسْتَبْشِرُونَ بِرِيحِهِ ، فَيَقُولُونَ : وَاهًا لِهَذَا الرِّيحِ ، هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ عِلِّيِّينَ ، قَدْ خَرَجَ يَسِيرُ فِي مُلْكِهِ ` ، فَقَالَ : وَيْحَكَ يَا كَعْبُ ، إِنَّ هَذِهِ الْقُلُوبَ قَدِ اسْتَرْسَلَتْ وَاقْبِضْهَا ، فَقَالَ كَعْبٌ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ لِجَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَزَفْرَةً مَا مِنْ مَلَكٍ مُقَرَّبِ ، وَلا نَبِيٍّ مُرْسَلٍ إِلا يَخِرُّ لِرُكْبَتَيْهِ ، حَتَّى إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ اللَّهِ لَيَقُولُ : رَبِّ نَفْسِي نَفْسِي ، حَتَّى لَوْ كَانَ لَكَ عَمَلُ سَبْعِينَ نَبِيًّا إِلَى عَمَلِكَ لَظَنَنْتَ أَنَّكَ لا تَنْجُو ` , وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ *
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন): হে কা’ব, ইবনু উম্মে আব্দ (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাঃ) জান্নাতের সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী ব্যক্তি সম্পর্কে আমাদের কী বর্ণনা দিচ্ছেন, তুমি কি তা শুনছো না? তাহলে সেখানকার সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারীরা কেমন হবেন?
তখন কা’ব বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন! (তা এমন নেয়ামত) যা কোনো চোখ দেখেনি এবং কোনো কান শোনেনি। নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা একটি ঘর তৈরি করেছেন এবং তাতে তিনি যা ইচ্ছা করেছেন, স্ত্রীগণ, ফলমূল ও পানীয়সমূহ তৈরি করেছেন। অতঃপর তিনি সেটিকে ঢেকে রেখেছেন। তারপর তাঁর সৃষ্টিকুলের কেউই সেটি দেখেনি, না জিবরীল (আঃ), না অন্য কোনো ফেরেশতা।
এরপর কা’ব এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "কেউ জানে না, তাদের জন্য তাদের চোখ শীতলকারী কী কী সামগ্রী গোপন রাখা হয়েছে, তারা যা করত তার পুরস্কারস্বরূপ।" (সূরা আস-সাজদাহ, আয়াত: ১৭)
তিনি (কা’ব) বললেন: আর এর নিচে তিনি আরও দুটি জান্নাত সৃষ্টি করেছেন এবং সে দুটিকে যা ইচ্ছা করেছেন, তা দ্বারা সজ্জিত করেছেন এবং সে দুটিকে তাঁর সৃষ্টিকুলের মধ্যে যাদের ইচ্ছা দেখিয়েছেন। অতঃপর তিনি বললেন: যার আমলনামা ইল্লিয়্যীনে থাকবে, সে সেই ঘরে প্রবেশ করবে যা কেউ দেখেনি। এমনকি ইল্লিয়্যীনবাসী ব্যক্তি যখন সেখান থেকে বের হয়ে তার রাজত্বের মধ্যে ভ্রমণ করবে, জান্নাতের এমন কোনো তাঁবু অবশিষ্ট থাকবে না যেখানে তার চেহারার জ্যোতি প্রবেশ করবে না। তখন তারা তার সুঘ্রাণে আনন্দিত হবে এবং বলবে: ’আহ! কী চমৎকার এই ঘ্রাণ! ইনি ইল্লিয়্যীনবাসী একজন ব্যক্তি, যিনি তাঁর রাজত্বে ভ্রমণের জন্য বের হয়েছেন।’
তখন (উমার রাঃ) বললেন: হে কা’ব, তোমার জন্য আফসোস! এই হৃদয়গুলো (জান্নাতের আলোচনায়) অতি উৎসাহিত হয়ে পড়েছে, এবার তুমি তাকে সংকুচিত করো (অর্থাৎ এবার জাহান্নামের কথা বলো)।
তখন কা’ব বললেন: যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! কিয়ামতের দিন জাহান্নামের এমন একটি গর্জন হবে যে, কোনো নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতা বা প্রেরিত নবী এমন থাকবেন না, যিনি হাঁটু গেড়ে বসে না পড়বেন। এমনকি ইবরাহীম খলীলুল্লাহও (আল্লাহর বন্ধু) বলবেন: হে রব! আমার নিজেকে বাঁচান, আমার নিজেকে বাঁচান! এমনকি, যদি তোমার আমলের সাথে সত্তর জন নবীর আমলও যোগ করা হয়, তবুও তুমি মনে করবে যে তুমি রক্ষা পাবে না।
9653 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، ثنا أَبِي ، ثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا أَبُو طَيْبَةَ ، عَنْ كُرْزِ بْنِ وَبَرَةَ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ أَرْبَعِينَ سَنَةً شَاخِصَةً أَبْصَارُهُمْ يَنْتَظِرُونَ فَصْلَ الْقَضَاءِ حَتَّى يَلْتَهِمَهُمُ الْعَرَقُ مِنْ شِدَّةِ الْكَرْبِ ، ثُمَّ يَنْزِلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَيَجْثُو الأُمَمُ وَيُنَادِي : أَيُّهَا النَّاسُ ، أَلا تَرْضَوْنَ مِنْ رَبِّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَأَمَرَكُمْ بِعِبَادَتِهِ ، ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ عَنْهُ وَكَفَرْتُمْ نِعْمَتَهُ أَنْ يُخَلِّيَ بَيْنَكُمْ ، وَبَيْنَ مَا تَوَلَّيْتُمْ ، يَتَوَلَّى كُلُّ إِنْسَانٍ مَا تَوَلَّى ، فَيُنَادِي مُنَادٍ مَنْ كَانَ يَتَوَلَّى شَيْئًا فَلْيَلْزَمْهُ ، قَالَ : فَيَنْطَلِقُ مَنْ كَانَ تَوَلَّى حَجَرًا أَوْ عُودًا أَوْ دَابَّةً ` , ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষ চল্লিশ বছর ধরে বিশ্বজগতের প্রতিপালকের (হিসাব-নিকাশের জন্য) দাঁড়িয়ে থাকবে। তাদের চোখ স্থির (আকাশের দিকে) থাকবে, তারা বিচারের ফয়সালার জন্য অপেক্ষা করবে। এমনকি তীব্র কষ্টের কারণে ঘাম তাদের গ্রাস করে ফেলবে।
অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা অবতরণ করবেন (বা প্রকাশিত হবেন), আর সকল জাতি হাঁটু গেড়ে বসে পড়বে। তিনি ঘোষণা করবেন: হে লোক সকল! তোমাদের সেই প্রতিপালকের প্রতি কি তোমরা সন্তুষ্ট নও, যিনি তোমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং তোমাদের ইবাদত করার নির্দেশ দিয়েছেন, এরপরও তোমরা তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছ এবং তাঁর নেয়ামতের অস্বীকার করেছ? (তোমরা কি সন্তুষ্ট নও) যে তিনি তোমাদের এবং তোমরা যা কিছুর দিকে ঝুঁকেছিলে (যার পূজা করেছিলে), তার মধ্যে ছেড়ে দেবেন? প্রত্যেকেই তার উপাস্য বস্তুর দিকে যাবে।
তখন একজন ঘোষণাকারী আহ্বান করবেন: যে ব্যক্তি যা কিছুর উপাসনা করত, সে যেন তাকে অনুসরণ করে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন যে ব্যক্তি পাথর, কাঠ বা চতুষ্পদ জন্তুর পূজা করত, তারা সেগুলোর দিকে চলে যাবে।
9654 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا خَلَفُ بْنُ مُوسَى بْنِ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ ، ثنا أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَالْعَلاءِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : تَحَدَّثْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَكْرَانَا الْحَدِيثُ ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا غَدَوْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` عُرِضَتْ عَلَيَّ الأَنْبِيَاءُ بِأَتْبَاعِهَا مِنْ أُمَّتِهَا ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ الثُّلَّةُ مِنْ أُمَّتِهِ ، وَإِذَا النَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ ، وَقَدْ أَنْبَأَكُمُ اللَّهُ عَنْ قَوْمِ لُوطٍ ، فَقَالَ : أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ سورة هود آية ، قَالَ : حَتَّى مَرَّ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ مَعَهُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ، قُلْتُ : يَا رَبِّ ، فَأَيْنَ أُمَّتِي ؟ قَالَ : انْظُرْ عَنْ يَمِينِكَ ، فَإِذَا الظِّرَابُ ظِرَابُ مَكَّةَ قَدْ سُدَّ مِنْ وُجُوهِ الرِّجَالِ ، قَالَ : أَرَضِيتَ يَا مُحَمَّدُ ؟ قُلْتُ : رَضِيتُ رَبِّ ، قَالَ : انْظُرْ عَنْ يَسَارِكَ ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا الأُفُقُ قَدْ سُدَّ مِنْ وُجُوهِ الرِّجَالِ ، قَالَ : أَرَضِيتَ يَا مُحَمَّدُ ؟ قُلْتُ : رَضِيتُ رَبِّ ، قَالَ : فَإِنَّ مَعَ هَؤُلاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ ` ، فَأَتَى عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ الأَسَدِيُّ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ` ، ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ آخَرُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ ، فَقَالَ : ` سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ ` ، ثُمَّ قَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِ اسْتَطَعْتُمْ بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي ، أَنْ تَكُونُوا مِنَ السَّبْعِينَ فَكُونُوا ، فَإِنْ عَجَزْتُمْ وَقَصَّرْتُمْ فَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ الظِّرَابِ ، فَإِنْ عَجَزْتُمْ وَقَصَّرْتُمْ فَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ الأُفُقِ ، فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أُنَاسًا يَتَهَاوَشُونَ كَثِيرًا ` ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ مَنْ يَتَّبِعُنِي مِنْ أُمَّتِي رُبْعَ الْجَنَّةِ ` ، فَكَبَّرَ الْقَوْمُ ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ` ، فَكَبَّرَ الْقَوْمُ ، ثُمَّ تَلا هَذِهِ الآيَةَ : ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلِينَ { } وَقَلِيلٌ مِنَ الآخِرِينَ { } سورة الواقعة آية - ، فَتَذَاكَرُوا بَيْنَهُمْ : مَنْ هَؤُلاءِ السَّبْعُونَ الأَلْفِ ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ : قَوْمٌ وُلِدُوا فِي الإِسْلامِ ، فَمَاتُوا عَلَيْهِ ، حَتَّى رُفِعَ الْحَدِيثُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` هُمُ الَّذِينَ لا يَسْتَرْقُونَ ، وَلا يَتَطَيَّرُونَ ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন: এক রাতে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে কথা বলছিলাম, এমনকি কথা বলতে বলতে আমরা (আলোচনায়) ক্লান্ত হয়ে পড়লাম। যখন সকাল হলো, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম। তখন তিনি বললেন:
"আমার কাছে আম্বিয়া আলাইহিমুস সালামকে তাঁদের উম্মতের অনুসারীদেরসহ পেশ করা হলো। আমি দেখলাম, কোনো নবীর সাথে তাঁর উম্মতের একটি দল রয়েছে, আবার কোনো নবীর সাথে একজনও নেই। আল্লাহ তোমাদেরকে লূত (আঃ)-এর কওম সম্পর্কে সংবাদ দিয়েছেন (যেখানে আল্লাহ বলেছেন): ‘তোমাদের মধ্যে কি একজনও সুপথপ্রাপ্ত লোক নেই?’ [সূরা হুদ, আয়াত ৭৮]।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: এমনকি মূসা ইবনে ইমরান আলাইহিস সালাম এবং বনী ইসরাঈলের যারা তাঁর সাথে ছিলেন, তাঁরা চলে গেলেন। (তখন আমি আল্লাহকে বললাম:) হে আমার প্রতিপালক! আমার উম্মত কোথায়?
আল্লাহ বললেন: ‘তোমার ডানদিকে তাকাও।’ আমি তাকালাম, দেখলাম মক্কার উঁচু স্থানসমূহ (পাহাড়ের চূড়াগুলো) মানুষের মুখমণ্ডলে ভরে গেছে (মানুষের ভিড়ে পথ বন্ধ হয়ে গেছে)। আল্লাহ বললেন: ‘হে মুহাম্মাদ! আপনি কি সন্তুষ্ট হয়েছেন?’ আমি বললাম: ‘আমি সন্তুষ্ট হয়েছি, হে আমার রব!’ আল্লাহ বললেন: ‘তোমার বামদিকে তাকাও।’ আমি তাকালাম, দেখলাম দিগন্ত পুরুষদের মুখমণ্ডলে ভরে গেছে (মানুষের ভিড়ে পথ বন্ধ হয়ে গেছে)। আল্লাহ বললেন: ‘হে মুহাম্মাদ! আপনি কি সন্তুষ্ট হয়েছেন?’ আমি বললাম: ‘আমি সন্তুষ্ট হয়েছি, হে আমার রব!’ আল্লাহ বললেন: ‘এই লোকগুলোর সাথে আরও সত্তর হাজার লোক থাকবে, যারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।’"
তখন উক্কাশা ইবনে মিহসান আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কাছে দু’আ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহুম্মাজ‘আলহু মিনহুম" (হে আল্লাহ! তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন)। অতঃপর অন্য একজন লোক দাঁড়ালেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কাছে দু’আ করুন, যেন তিনি আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উক্কাশা তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়ে গেছে।"
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের (সাহাবীদের) উদ্দেশ্যে বললেন: "তোমাদের প্রতি আমার পিতামাতা কুরবান হোন! যদি তোমরা ওই সত্তর হাজারের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো, তবে তোমরা তাই হও। যদি তোমরা অপারগ হও বা ত্রুটিপূর্ণ হও, তবে তোমরা মক্কার উঁচু স্থানসমূহের (ডান দিকের) দলভুক্ত হও। যদি তোমরা অপারগ হও বা ত্রুটিপূর্ণ হও, তবে তোমরা দিগন্তের (বাম দিকের) দলভুক্ত হও। কারণ আমি অনেক লোককে হুড়োহুড়ি করতে দেখেছি (যা তাদের ত্রুটির ফল)।"
অতঃপর তিনি বললেন: "আমি আশা করি, আমার উম্মতের যারা আমার অনুসরণ করবে, তারা জান্নাতের এক-চতুর্থাংশ হবে।" এতে উপস্থিত লোকেরা তাকবীর ধ্বনি দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি আশা করি, তারা জান্নাতের অর্ধেক অধিবাসী হবে।" এতেও উপস্থিত লোকেরা তাকবীর ধ্বনি দিলেন। অতঃপর তিনি এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: "পূর্ববর্তীদের (উম্মতের) এক বিরাট দল। এবং পরবর্তীদের (উম্মতের) মধ্য থেকে অল্প সংখ্যক।" [সূরা ওয়াকি’আহ: ৩৯-৪০]
অতঃপর তাঁরা নিজেদের মধ্যে আলোচনা করতে লাগলেন: এই সত্তর হাজার লোক কারা? কেউ কেউ বললেন: এরা হলো সেই কওম, যারা ইসলামের মধ্যে জন্মগ্রহণ করেছে এবং এর ওপরই মৃত্যুবরণ করেছে। এমনকি যখন এই আলোচনা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি বললেন: "তারা হলো ঐ সকল লোক, যারা কারো কাছে রুকিয়াহ্ (ঝাড়ফুঁক) চায় না, যারা কোনো অশুভ কুলক্ষণে বিশ্বাস করে না, এবং তারা তাদের রবের ওপরই ভরসা রাখে (তাওয়াক্কুল করে)।"
9655 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : أَكْثَرُوا الْحَدِيثَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، ثُمَّ غَدَوْنَا عَلَيْهِ ، فَقَالَ : ` عُرِضَتْ عَلَيَّ الأَنْبِيَاءُ بِأُمَمِهَا ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمُرُّ وَمَعَهُ الثُّلَّةُ ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ الْعِصَابَةُ ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ النَّفَرُ ، وَالنَّبِيُّ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ ، حَتَّى مَرَّ عَلَيَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ مَعَهُ كَبْكَبَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ، فَأَعْجَبُونِي ، فَقُلْتُ : مَنْ هَؤُلاءِ ؟ فَقِيلَ : هَذَا أَخُوكَ مُوسَى وَمَعَهُ بَنُو إِسْرَائِيلَ ، قُلْتُ : فَأَيْنَ أُمَّتِي ؟ قِيلَ : انْظُرْ عَنْ يَمِينِكَ ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا الظِّرَابُ قَدْ سُدَّ بِوُجُوهِ الرِّجَالِ ، ثُمَّ قِيلَ لِي : انْظُرْ عَنْ يَسَارِكَ ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا الأُفُقُ قَدْ سُدَّ بِوُجُوهِ الرِّجَالِ ، فَقِيلَ لِي : أَرَضِيتَ ؟ قُلْتُ : رَضِيتُ يَا رَبِّ ، رَضِيتُ يَا رَبِّ ، فَقِيلَ لِي : إِنَّ مَعَ هَؤُلاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فِدَاءٌ لَكُمْ أَبِي وَأُمِّي ، إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ السَّبْعِينَ أَلْفًا فَافْعَلُوا ، فَإِنْ قَصَرْتُمْ ، فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الظِّرَابِ ، فَإِنْ قَصَرْتُمْ فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الأُفُقِ ، فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ نَاسًا يَتَهَاوَشُونَ ` ، فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ الأَسَدِيُّ ، فَقَالَ : ادْعُ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنَ السَّبْعِينَ ، فَدَعَا لَهُ ، فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ ، فَقَالَ : ادْعُ اللَّهَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ ، فَقَالَ : ` قَدْ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ ` ، قَالَ : ثُمَّ تَحَدَّثْنَا ، فَقُلْنَا : مَنْ هَؤُلاءِ السَّبْعُونَ الأَلْفِ ؟ قَوْمٌ وُلِدُوا فِي الإِسْلامِ حَتَّى مَاتُوا ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` هُمُ الَّذِينَ لا يَكْتَوُونَ ، وَلا يَسْتَرْقُونَ ، وَلا يَتَطَيَّرُونَ ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ` . حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : تَحَدَّثْنَا عِنْدَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَالْعَلاءِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ . حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ الْحَبَطِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক রাতে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনেক বেশি আলোচনা করছিলাম (বা অনেকক্ষণ জেগে ছিলাম)। এরপর সকালে যখন আমরা তাঁর কাছে গেলাম, তিনি বললেন, "আমার সামনে উম্মতসহ নবীগণকে পেশ করা হলো। তখন আমি দেখলাম, কোনো নবী অতিক্রম করছেন, আর তাঁর সাথে রয়েছে অনুসারীদের একটি বিরাট দল; কোনো নবী তাঁর অনুসারীদের একটি ছোট দল নিয়ে, কোনো নবী সামান্য কয়েকজন লোক নিয়ে, আবার কোনো নবী এমন ছিলেন যার সঙ্গে কেউই ছিল না।
এমনকি আমার পাশ দিয়ে মূসা আলাইহিস সালাম অতিক্রম করলেন, তাঁর সাথে ছিল বনী ইসরাঈলের এক বিশাল দল। তাদের আধিক্য আমাকে মুগ্ধ করল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ’এরা কারা?’ আমাকে বলা হলো, ’ইনি আপনার ভাই মূসা এবং তাঁর সাথে বনী ইসরাঈল।’ আমি বললাম, ’তাহলে আমার উম্মত কোথায়?’
বলা হলো, ’আপনার ডান দিকে তাকান।’ আমি তাকালাম, দেখি টিলাগুলো মানুষের মুখমণ্ডলে ভরে গেছে। এরপর আমাকে বলা হলো, ’আপনার বাঁ দিকে তাকান।’ আমি তাকালাম, দেখি দিগন্ত মানুষের মুখমণ্ডলে ভরে গেছে।
তখন আমাকে বলা হলো, ’আপনি কি সন্তুষ্ট হয়েছেন?’ আমি বললাম, ’আমি সন্তুষ্ট হয়েছি, হে আমার প্রতিপালক! আমি সন্তুষ্ট হয়েছি, হে আমার প্রতিপালক!’
এরপর আমাকে বলা হলো, ’নিশ্চয়ই এদের সাথে সত্তর হাজার লোক থাকবে, যারা কোনো হিসাব ছাড়াই জান্নাতে প্রবেশ করবে।’
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমার পিতা-মাতা তোমাদের জন্য কোরবান হোক! যদি তোমরা ঐ সত্তর হাজার লোকের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো, তবে তাই করো। আর যদি তাতে ব্যর্থ হও, তবে তোমরা টিলাবাসীদের দলভুক্ত হও। আর যদি তোমরা (তাতেও) ব্যর্থ হও, তবে দিগন্তের অধিবাসীদের দলভুক্ত হও। কেননা আমি দেখেছি মানুষ (জান্নাতে প্রবেশের জন্য) প্রবলভাবে ভিড় করছে।"
তখন উক্কাশা ইবনু মিহসান আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য দোয়া করুন, যেন আল্লাহ আমাকে ওই সত্তর হাজারের অন্তর্ভুক্ত করে দেন।’ তিনি তার জন্য দোয়া করলেন।
এরপর অন্য একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কাছে দোয়া করুন, যেন তিনিও আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করে দেন।’ তিনি বললেন, ’উক্কাশা (ইতিমধ্যেই দোয়া কবুল করিয়ে) এ ব্যাপারে তোমার চেয়ে এগিয়ে গেছে।’
(রাবী বলেন,) এরপর আমরা নিজেদের মধ্যে বলাবলি করতে লাগলাম, এই সত্তর হাজার লোক কারা? (কেউ বলল) তারা সেই লোক, যারা ইসলামে জন্মগ্রহণ করেছে এবং মৃত্যু পর্যন্ত (ইসলামেই) থেকেছে। এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন:
"তারা হলো সেই লোক, যারা (রোগ নিরাময়ের জন্য) লোহা দিয়ে ছেঁকা লাগায় না, অন্যের কাছে ঝাড়ফুঁক চায় না, কোনো কিছুকে অশুভ মনে করে না, এবং তারা তাদের প্রতিপালকের উপরই ভরসা করে (তাওয়াক্কুল করে)।"
9656 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنْ حَنَشٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ كَانَ فِي بُسْتَانٍ مِنْ بَسَاتِينِ الْمَدِينَةِ ، وَهُوَ يُقْرِي ابْنَيْهِ ، فَمَرَّ بِهِ طَائِرَانِ غُرَابَانِ أَوْ حَمْلمانِ ، لَهُمَا حَفِيفٌ ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا ابْنُ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : وَاللَّهِ مَا أَنَا بِأَشَدَّ عَلَى هَذَيْنِ حُزْنًا لَوْ مَاتَا إِلا كَحُزْنِي عَلَى هَذَيْنِ الطَّائِرَيْنِ لَوْ وَقَعَا مَيِّتَيْنِ ، وَإِنِّي لأَجِدُ لَهُمَا مَا يَجِدُ الْوَالِدُ لِوَلَدِهِ ، وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ حَتَّى يَسُودَ كُلَّ قَبِيلَةٍ مُنَافِقُوهَا ` ، فَلِذَلِكَ اشْتَهَيْتُ أَنْ نَمُوتَ قَبْلَ ذَلِكَ الزَّمَانِ *
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি মদীনার একটি বাগানে ছিলেন এবং তিনি তাঁর দুই ছেলেকে কুরআন শিক্ষা দিচ্ছিলেন। তখন তাঁর পাশ দিয়ে ডানার আওয়াজ সহ দুটি পাখি—হয়তো দুটি কাক অথবা দুটি ঘুঘু—উড়ে গেল।
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: আল্লাহর কসম! যদি আমার এই দুই ছেলে মারা যায়, তবে আমি তাদের জন্য তার চেয়ে বেশি দুঃখিত হব না, যতটা দুঃখিত হতাম যদি এই দুটি পাখি মৃত অবস্থায় পড়ে যেত। যদিও আমি তাদের প্রতি সেই স্নেহ অনুভব করি যা একজন পিতা তার সন্তানের প্রতি অনুভব করে। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: ‘ততক্ষণ পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না প্রত্যেক গোত্রের নেতৃত্ব তার মুনাফিকরা (কপটরা) গ্রহণ করে।’ একারণেই আমি কামনা করি যে আমরা যেন সেই সময়ের আগে মৃত্যুবরণ করি।
9657 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، قَالا : ثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ الرَّحَبِيُّ ، ثنا عَطَاءٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يَزُولُ قَدَمَ ابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ خَمْسٍ : عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ ، وَشَبَابِهِ فِيمَا أَبْلاهُ ، وَمَالِهِ مِنْ أَيْنَ كَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ ، وَمَاذَا عَمِلَ فِيمَا عَلِمَ ؟ ` *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন আদম সন্তানের পা তার রবের নিকট থেকে (সামনে) সরতে পারবে না, যতক্ষণ না তাকে পাঁচটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে: তার জীবনকাল সম্পর্কে, সে কীভাবে তা অতিবাহিত করেছে; তার যৌবনকাল সম্পর্কে, সে কীভাবে তা ক্ষয় করেছে; তার সম্পদ সম্পর্কে, সে কোথা থেকে তা উপার্জন করেছে এবং কিসে তা ব্যয় করেছে; আর সে যা জেনেছিল, সেই জ্ঞান অনুযায়ী সে কী আমল করেছে।"
9658 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، وَعَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ سَرْحٍ الْمِصْرِيَّانِ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ : ` لَمْ يَكُنْ بَيْنَ إِسْلامِهِمْ وَبَيْنَ أَنْ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ يُعَاتِبُهُمُ اللَّهُ إِلا أَرْبَعُ سِنِينَ : وَلا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ سورة الحديد آية ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি জানিয়েছেন যে, তাদের ইসলাম গ্রহণের পর থেকে আল্লাহ তাআলা তাদের ভর্ৎসনা করে যে আয়াতটি নাযিল করেছিলেন, তার মাঝে মাত্র চার বছরের ব্যবধান ছিল। (আয়াতটি হলো):
"আর তারা যেন তাদের মতো না হয়ে যায়, যাদেরকে ইতিপূর্বে কিতাব দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর দীর্ঘকাল অতিবাহিত হওয়ায় তাদের অন্তরসমূহ কঠিন হয়ে গেল। আর তাদের অনেকেই ফাসিক।" (সূরা হাদীদ, আয়াতাংশ)
9659 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَابِصَةَ الأَسَدِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : إِنِّي لَبِالْكُوفَةِ فِي دَارِي إِذْ سَمِعْتُ عَلَى بَابِ الدَّارِ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ ، أَأَلِجُ ؟ فَقُلْتُ : وَعَلَيْكَ السَّلامُ ، فَلُجَّ ، فَلَمَّا دَخَلَ إِذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، فَقُلْتُ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَيَّةُ سَاعَةِ زِيَارَةٍ هَذِهِ ؟ وَذَلِكَ فِي نَحْوِ الظَّهِيرَةِ ، قَالَ : طَالَ عَلَيَّ النَّهَارُ ، فَتَذَكَّرْتُ مَنْ أَتَحَدَّثُ إِلَيْهِ ، قَالَ : فَجَعَلَ يُحَدِّثُنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُحَدِّثُهُ ، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنِي ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` تَكُونُ فِتْنَةٌ ، النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمُضْطَجِعِ ، وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ ، وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ الرَّاكِبِ ، وَالرَّاكِبُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمُجْرِي ، قَتْلاهَا كُلُّهَا فِي النَّارِ ` ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَتَى ذَلِكَ ؟ قَالَ : ` ذَلِكَ أَيَّامُ الْهَرَجِ ` ، قُلْتُ : وَمَتَى أَيَّامُ الْهَرْجِ ؟ قَالَ : ` حِينَ لا يَأْمَنُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ ` ، قُلْتُ : فَبِمَ تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ الزَّمَانَ ؟ قَالَ : ` اكْفُفْ نَفْسَكَ وَيَدَكَ ، وَادْخُلْ دَارَكَ ` ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ دَارِي ؟ قَالَ : ` فَادْخُلْ بَيْتَكَ ` ، قُلْتُ : أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي ؟ قَالَ : ` فَادْخُلْ مَسْجِدَكَ فَاصْنَعْ هَكَذَا ` ، وَقَبَضَ بِيَمِينِهِ عَلَى الْكُوعِ ، وَقُلْ : ` رَبِّيَ اللَّهُ ، حَتَّى تَمُوتَ كَذَلِكَ ` *
ওয়াবিসার পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি কুফায় আমার ঘরে অবস্থান করছিলাম, এমন সময় দরজায় আওয়াজ শুনলাম: আসসালামু আলাইকুম, আমি কি ভেতরে আসব? আমি বললাম: ওয়া আলাইকুমুস সালাম। আপনি ভেতরে আসুন। যখন তিনি প্রবেশ করলেন, দেখলাম তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি বললাম: হে আবু আব্দুর রহমান! এটা কোন সময়ে আপনার আগমন? (তখন) দুপুর বেলার কাছাকাছি সময় ছিল। তিনি বললেন: দিনের বেলা আমার কাছে দীর্ঘ মনে হচ্ছিল, তাই আমি চিন্তা করলাম কার সাথে আলাপ করা যায়।
বর্ণনাকারী বললেন: এরপর তিনি আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথা শুনাতে লাগলেন এবং আমি তাকে শুনাতে লাগলাম। অতঃপর তিনি আমাকে নতুন করে হাদীস শুনাতে শুরু করলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "একটি ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) সৃষ্টি হবে, তাতে ঘুমন্ত ব্যক্তি হেলান দিয়ে থাকা ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে, হেলান দিয়ে থাকা ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে, উপবিষ্ট ব্যক্তি দণ্ডায়মান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে, দণ্ডায়মান ব্যক্তি হেঁটে চলমান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে, হেঁটে চলমান ব্যক্তি আরোহী অপেক্ষা উত্তম হবে, আরোহী দ্রুতগামী ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর তাতে নিহত সকলেই জাহান্নামী হবে।"
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তা কখন ঘটবে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা হলো হারজের (বিশৃঙ্খলা ও হত্যাকাণ্ডের) দিনসমূহ।" আমি বললাম: আর হারজের দিনসমূহ কখন? তিনি বললেন: "যখন মানুষ তার সঙ্গীকেও নিরাপদ মনে করবে না।"
আমি বললাম: যদি আমি সেই যুগ পাই, তবে আপনি আমাকে কী আদেশ করেন? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার নিজেকে ও তোমার হাতকে সংযত রাখবে এবং নিজ ঘরে অবস্থান করবে।"
আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি কেউ আমার ঘরে প্রবেশ করে? তিনি বললেন: "তবে তুমি তোমার নির্দিষ্ট কক্ষে (ভেতরের ঘরে) চলে যাবে।"
আমি বললাম: আপনি কী মনে করেন, যদি কেউ আমার কক্ষেও প্রবেশ করে? তিনি বললেন: "তবে তুমি তোমার মসজিদের (সালাতের স্থান) দিকে যাও এবং এভাবে করো"— এই বলে তিনি ডান হাত দিয়ে কনুই পর্যন্ত চেপে ধরলেন— এবং বলবে: "আমার রব হলেন আল্লাহ," যতক্ষণ না তুমি সেভাবে মৃত্যুবরণ করো।
9660 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` آخِرُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَمْشِي عَلَى الصِّرَاطِ ، وَهُوَ يَمْشِي مَرَّةً وَيَكْبُو مَرَّةً ، وَتَسْفَعُهُ النَّارُ ، فَإِذَا جَاوَزَهَا الْتَفَتَ إِلَيْهَا ، قَالَ : تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ ، أَعْطَانِي شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ، وَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَا ابْنَ آدَمَ ، لَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَهَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا , فَيُدْنِيهِ مِنْهَا ، وَرَبُّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَفْعَلُ ، فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا ، وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ أُخْرَى هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الأُولَى ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ ، أَدْنِنِي مِنْهَا فَلأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، وَلا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَفْعَلُ ، لأَنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ عَلَيْهِ ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَا ابْنَ آدَمَ ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا ؟ فَيَقُولُ : بَلَى يَا رَبِّ ، وَلَكِنْ هَذِهِ لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَفْعَلُ ، وَهُوَ يَعْذِرُهُ ، لأَنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا ، فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَفْعَلَ ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا ، فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا ، وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الأُولَيَيْنِ ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ أَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا ، وَأَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ، فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ : يَا ابْنَ آدَمَ ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا ؟ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ ، هَذِهِ لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، فَيَقُولُ : لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا ، فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَفْعَلَ ، وَرَبُّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَفْعَلُ ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ ، لأَنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيهِ ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا ، فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَيَقُولَ : أَيْ رَبِّ ، أَدْخِلْنِيهَا ، فَيَقُولُ : يَا ابْنَ آدَمَ ، أَتَرْضَى أَنْ أُعْطِيَكَ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا ؟ فَيَقُولُ : أَتَسْتَهْزِئُ بِي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ؟ ! ` فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَلا تَسْأَلُونِي مِمَّ ضَحِكْتُ ؟ ` قَالَ : مِمَّ ضَحِكْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` مِنْ ضَحِكِ رَبِّ الْعَالَمِينَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَيْثُ قَالَ : أَتَسْتَهْزِئُ بِي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ؟ ! فَيَقُولُ : لا ، إِنِّي لا أَسْتَهْزِئُ ، وَلَكِنِّي عَلَى مَا أَشَاءُ قَدِيرٌ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"সর্বশেষ যে ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে সিরাতের (পুলসিরাতের) উপর দিয়ে হেঁটে যাবে। সে একবার হাঁটবে, আর একবার হোঁচট খাবে। জাহান্নামের আগুন তাকে ঝলসে দেবে। যখন সে এটি অতিক্রম করে যাবে, তখন সে সেটির দিকে ফিরে তাকাবে এবং বলবে: ’মহা কল্যাণময় সেই সত্তা, যিনি আমাকে তোমার (জাহান্নামের) কবল থেকে মুক্তি দিয়েছেন। তিনি আমাকে এমন কিছু দান করেছেন যা পূর্ববর্তী ও পরবর্তীদের আর কাউকে দেননি।’
তখন তার জন্য একটি গাছ তুলে ধরা হবে। সে বলবে: ’হে আমার প্রতিপালক! আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে যান, যাতে আমি এর ছায়ায় বিশ্রাম নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি।’
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: ’হে আদমের সন্তান! আমি যদি তোমাকে এটি দিই, তবে হয়তো তুমি আমার কাছে এর চেয়ে আরও বেশি কিছু চাইবে?’ এরপর আল্লাহ তাকে সেটির কাছে নিয়ে যাবেন। তাঁর রব জানেন যে সে (পরে) আরও চাইবে। অতঃপর সে এর ছায়ায় বিশ্রাম নেবে এবং এর পানি পান করবে।
এরপর তার জন্য প্রথমটির চেয়েও সুন্দর আরেকটি গাছ তুলে ধরা হবে। সে বলবে: ’হে আমার রব! আমাকে এর কাছে নিয়ে যান, যেন আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। আমি আপনার কাছে আর কিছুই চাইব না।’ তাঁর রব জানেন যে সে (পরে) অবশ্যই চাইবে, কারণ সে এমন দৃশ্য দেখছে যার ওপর তার ধৈর্যধারণের ক্ষমতা নেই।
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: ’হে আদমের সন্তান! তুমি কি আমার কাছে অঙ্গীকার করোনি যে তুমি অন্য কিছু চাইবে না?’ সে বলবে: ’হ্যাঁ, হে আমার রব! তবে এই (গাছটির কাছে যাওয়া) ছাড়া আর কিছুই চাইব না।’ তাঁর রব জানেন যে সে (পরে) চাইবে, আর তিনি তাকে ক্ষমা করে দেবেন, কারণ সে এমন দৃশ্য দেখছে যার ওপর তার ধৈর্যধারণের ক্ষমতা নেই। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: ’হয়তো আমি তোমাকে এর কাছে নিয়ে গেলে তুমি আবার অন্য কিছু চাইবে?’ তখন সে অঙ্গীকার করবে যে সে আর চাইবে না। অতঃপর আল্লাহ তাকে এর কাছে নিয়ে যাবেন। সে এর ছায়ায় বিশ্রাম নেবে এবং এর পানি পান করবে।
এরপর জান্নাতের দরজার কাছে তার জন্য আরও একটি গাছ তুলে ধরা হবে, যা প্রথম দুটির চেয়েও সুন্দর। সে বলবে: ’হে আমার রব! আমাকে এর কাছে নিয়ে যান, আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নেব এবং এর পানি পান করব।’ আল্লাহ জাল্লা যিকরুহু (যার মহিমা মহান) বলবেন: ’হে আদমের সন্তান! তুমি কি আমার কাছে অঙ্গীকার করোনি যে তুমি অন্য কিছু চাইবে না?’ সে বলবে: ’হে আমার রব! এইটির (কাছে যাওয়ার) বাইরে আমি আপনার কাছে আর কিছুই চাইব না।’
আল্লাহ বলবেন: ’হয়তো আমি তোমাকে এর কাছে নিয়ে গেলে তুমি আবার অন্য কিছু চাইবে?’ সে অঙ্গীকার করবে যে সে আর চাইবে না। আর তাঁর রব জানেন যে সে (জান্নাত) চাইবে, আর তিনি তাকে ক্ষমা করে দেবেন, কারণ সে এমন দৃশ্য দেখছে যার ওপর তার ধৈর্য নেই। অতঃপর আল্লাহ তাকে এর কাছে নিয়ে যাবেন। তখন সে জান্নাতবাসীদের আওয়াজ শুনতে পাবে। সে বলবে: ’হে আমার রব! আমাকে এর ভেতরে প্রবেশ করিয়ে দিন।’
আল্লাহ বলবেন: ’হে আদমের সন্তান! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট হবে যে আমি তোমাকে গোটা পৃথিবী এবং এর সাথে আরও এর মতো (দ্বিগুণ) দেব?’ সে বলবে: ’আপনি কি আমার সাথে ঠাট্টা করছেন, অথচ আপনি তো রাব্বুল আলামীন (সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক)?!’”
এই কথা শুনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেসে উঠলেন। এরপর তিনি বললেন: "তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞেস করবে না যে আমি কেন হাসলাম?" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন হাসলেন?" তিনি বললেন: "আমি রাব্বুল আলামীন (আল্লাহ) তাবারাকা ওয়া তাআলার হাসিতে হেসেছি, যখন তিনি বলবেন: ’তুমি কি আমার সাথে ঠাট্টা করছ, অথচ তুমি তো রাব্বুল আলামীন?!’ তখন আল্লাহ বলবেন: ’না, আমি ঠাট্টা করছি না, বরং আমি যা চাই তার ওপর পূর্ণ ক্ষমতাবান’।"
