الحديث


فضائل الصحابة للنسائي
Fadailus-Sahabah lin-Nasa’i
ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ





فضائل الصحابة للنسائي (78)


78 - أخبرنَا عَليّ بن حجر عَن إِسْمَاعِيل عَن عبد الله بن دِينَار عَن ابْن عمر أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بعث صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بعثا وَأمر عَلَيْهِم أُسَامَة بن زيد وَطعن بعض النَّاس فِي أَمرته فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِن تطعنوا فِي إمرته فقد كُنْتُم تطعنون فِي إمرة أَبِيه من قبل وأيم الله إِن كَانَ لخليقا للإمرة وَإِن كَانَ من أحب النَّاس إِلَيّ وَإِن هَذَا لمن أحب النَّاس إِلَيّ بعده




অনুবাদঃ ৭৮ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আলী ইবনু হুজর, ইসমাঈল হতে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দীনার হতে, তিনি ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে। যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একটি সেনাদল প্রেরণ করলেন এবং তাদের উপর উসামা ইবনু যায়েদকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। তখন কিছু লোক তাঁর (উসামার) নেতৃত্ব নিয়ে সমালোচনা করল (বা: প্রশ্ন তুলল)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যদি তোমরা তার নেতৃত্ব নিয়ে সমালোচনা করো, তবে এর পূর্বে তোমরা তো তার পিতার (যায়েদের) নেতৃত্ব নিয়েও সমালোচনা করেছিলে। আল্লাহর কসম! তিনি (যায়েদ) অবশ্যই নেতৃত্বের উপযুক্ত ছিলেন এবং নিশ্চয়ই তিনি আমার কাছে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় ছিলেন। আর নিঃসন্দেহে এই ব্যক্তিও (উসামা) তাঁর (পিতার) পরে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তিদের অন্যতম।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]