মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী
1261 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনিশ্চিত ও ধোঁকাপূর্ণ লেনদেন (বায়উল গারার) করতে নিষেধ করেছেন।
1262 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَعْظَمُ النَّاسِ أَجْرًا؟ قَالَ: «رَجُلٌ أَخَذَ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فَيَأْتِي الْعَدُوَّ يُخِيفُهُمْ وَيُخِيفُونَهُ»
উম্মে মালিক আল-বাহযিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: মানুষের মধ্যে সর্বাপেক্ষা বেশি প্রতিদান (আজর) কার?
তিনি বললেন: সে ব্যক্তি, যে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে শত্রুর সামনে উপস্থিত হয়, ফলে সে তাদের ভীত করে এবং তারা তাকে ভীত করে।
1263 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، وَالْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَ وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ»
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি যুহরের (নামাযের) পূর্বে চার রাকাত এবং এর পরে চার রাকাত (সুন্নাত) সালাতের প্রতি যত্নবান হয় (বা নিয়মিত আদায় করে), আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নামের আগুনের জন্য হারাম করে দেন।”
1264 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ، أَخَذَ بِيَدِ عَلْقَمَةَ الْكُوفِيِّ مِنْ أَصْحَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: أَخَذَ بِيَدِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلِّمْنِي التَّشَهُّدَ: «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عَبَّادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল-কাসিম ইবনে মুখায়মিরাহ, ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শিষ্য আলকামা আল-কুফীর হাত ধরে তাকে বললেন যে, ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরেছিলেন এবং আমাকে তাশাহহুদ শিক্ষা দিয়েছিলেন। (তা হলো:)
"التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ"
(অর্থ: সকল সম্মান, সকল সালাত (দৈহিক ইবাদত) এবং সকল পবিত্র বস্তু আল্লাহর জন্য। হে নবী, আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত এবং তাঁর বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেককার বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল।)
1265 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، ثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ قَيْصَرًا، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ ، فَسُئِلَ: «أَسُنَّةٌ هِيَ؟» ، قَالَ: «سَنَةٌ» ، قِيلَ: «سَمِعْتَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟» فَتَبَسَّمَ وَقَالَ: «سَمِعْتُهَا»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি তাঁর সওয়ারির (যানবাহনের) উপর সালাত আদায় করতেন, সওয়ারি যেদিকেই মুখ করত। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, "এটা কি সুন্নাহ (রাসূলের প্রতিষ্ঠিত আদর্শ)?" তিনি বললেন, "এটি সুন্নাহ।" পুনরায় তাঁকে বলা হলো, "আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছেন?" তখন তিনি মুচকি হাসলেন এবং বললেন, "আমি তা শুনেছি।"
1266 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ فِي الْبَدْءَةِ الرُّبُعَ وَفِي الرَّجْعَةِ الثُّلُثَ»
হাবীব ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অভিযানে প্রাথমিক আক্রমণ বা অগ্রাভিযানের ক্ষেত্রে (অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবে) এক-চতুর্থাংশ এবং (যুদ্ধ শেষে) প্রত্যাবর্তনের সময় এক-তৃতীয়াংশ (অতিরিক্ত পুরস্কার) প্রদান করতেন।
1267 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْمَرْوَزِيُّ، حَ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَنْطَاكِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ قُيَيْسٍ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثَ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَدْرَكَتْهُ الْجُمُعَةُ فَغَسَلَ وَاغْتَسَلَ ، ثُمَّ غَدًا وَابْتَكَرَ ، ثُمَّ دَنَا مِنَ الْإِمَامِ وَأَنْصَتَ وَاسْتَمَعَ؛ كَانَ لَهُ فِي كُلِّ خُطْوَةٍ كَعَمَلِ سَنَةٍ قِيَامِهَا وَصِيَامِهَا»
আওস ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমু’আ পেল (অর্থাৎ যার উপর জুমু’আ ওয়াজিব হলো) অতঃপর সে ভালোভাবে পরিচ্ছন্ন হলো এবং (জুমু’আর) গোসল করলো, তারপর সে গেল এবং সকাল-সকাল (মসজিদে) পৌঁছালো, এরপর সে ইমামের নিকটবর্তী হলো এবং নীরব রইল ও মনোযোগ দিয়ে শুনল; তার জন্য প্রতি পদক্ষেপে এক বছরের রাত জাগরণ ও তার রোজা পালনের (নফল ইবাদতের) সওয়াব থাকবে।”
1268 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ أَتَى مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জুমুআর সালাতে আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।”
1269 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، أَنَّ عَبْدَةَ بْنَ أَبِي لُبَابَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي وَرَّادُ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: أَمَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ أَنْ أَكْتُبَ، إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ ، وَلَهُ الْحَمْدُ ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»
আল-মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি [তাঁর আযাদকৃত গোলাম] ওয়াররাদকে আদেশ করলেন, সে যেন মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখে পাঠায় যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক সালাতের (ফরযের) শেষে বলতেন:
"আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সকল প্রশংসা তাঁরই প্রাপ্য। আর তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আপনি যা প্রদান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই; আর আপনি যা রোধ করেন, তা প্রদান করারও কেউ নেই। আর কোনো সম্পদশালী বা ক্ষমতাশালীর সম্পদ বা ক্ষমতা আপনার মুকাবিলায় কোনো উপকার করবে না।"
1270 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، ثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا أُمَيَّةَ عَبْدَ الْكَرِيمِ ، عَنْ صِيَامِ، يَوْمِ الْجُمُعَةِ؟ فَقَالَ: [نُهِيَ] عَنْهُ إِلَّا فِي أَيَّامٍ مُتَتَابِعَاتٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ إِلَّا فِي أَيَّامٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমু’আর দিন রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন, তবে যদি তা (অন্যান্য) দিনের সাথে মিলিয়ে (রাখা হয়, তবে ভিন্ন কথা)।
1271 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهَا أَنَّهَا، سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّمَا أَنَا بِشْرٌ ، وَإِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ ، فَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ ، فَأَقْضِيَ لَهُ عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ مَالِ أَخِيهِ شَيْئًا فَلَا يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ، إِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ»
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"আমি তো কেবল একজন মানুষ (বশর)। আর তোমরা আমার কাছে তোমাদের বিবাদ নিয়ে আসো। হতে পারে তোমাদের কেউ কেউ তার যুক্তির উপস্থাপনায় অন্যের চেয়ে বেশি বাগ্মী (বা পটু)। তাই আমি যা শুনি তার ভিত্তিতেই তার পক্ষে রায় দেই। সুতরাং আমি যদি কাউকে তার ভাইয়ের সম্পদের কিছু অংশ নিয়ে রায় দিয়ে দেই, তবে সে যেন তা থেকে কিছুই গ্রহণ না করে। কারণ আমি তো কেবল তার জন্য জাহান্নামের একটি টুকরা কেটে দিলাম।"
1272 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: دَعَى الْحَجَّاجُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَقَالَ لَهُ: مَا أَعْظَمُ عُقُوبَةٍ عَاقَبَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؟ فَحَدَّثَهُ بِالَّذِينَ «قَطَّعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ ، وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ ، وَأَلْقَاهُمْ بِالْحَرَّةِ ، وَلَمْ يُطْعِمْهُمْ ، وَلَمْ يَسْقِهِمْ حَتَّى مَاتُوا» ، فَلَمَّا حَدَّثَهُ بِهَذَا قَالَ الْحَجَّاجُ: أَيْنَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَعِيبُونَ عَلَيْنَا ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ عَاقَبَ بِهَذَا؟ فَبَلَغَ ذَلِكَ الْحَسَنَ فَقَالَ لِي: أَنَسٌ حَمِيقٌ يَعْمَدُ إِلَى سُلْطَانٍ يَلْتَهِبُ فَحَدَّثَهُ بِهَذَا
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আল-হাজ্জাজ (ইবনে ইউসুফ আস-সাকাফী), আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডেকে পাঠালেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সবচেয়ে কঠিন কী শাস্তি প্রদান করেছিলেন?"
তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ঘটনাটি বললেন, যেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু লোকের হাত ও পা কেটে দিয়েছিলেন, তাদের চোখ উপড়ে ফেলেছিলেন, এবং রক্তক্ষরণ বন্ধ করার জন্য উত্তপ্ত লোহা দ্বারা তাদের জখম চেপে দেননি। আর তিনি তাদেরকে হাররা নামক স্থানে নিক্ষেপ করলেন এবং পানাহারও করালেন না, যতক্ষণ না তারা মারা গেল।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাকে এই ঘটনা বললেন, তখন হাজ্জাজ বলল: "কোথায় সেইসব লোক, যারা আমাদের নিন্দা করে? অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তো এই ধরনের কঠোর শাস্তি প্রদান করেছেন।"
এই সংবাদ যখন আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি (আক্ষেপ করে) বললেন: আনাস একটি বোকা মানুষ। সে এমন একজন প্রজ্বলিত (অত্যন্ত ক্রুদ্ধ ও কঠোর) শাসকের কাছে গেল এবং তাকে এই বিষয়ে বর্ণনা করল!
1273 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ هَاشِمٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْفَعْهُ قَالَ: «إِنَّ جَهَنَّمَ اشْتَكَتْ إِلَى رَبِّهَا ، فَنَفَّسَهَا فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّتَيْنِ ، فَشِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ، فَإِذَا كَانَ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ ، وَإِنَّ شِدَّةَ الْبَرْدِ مِنْ زَمْهَرِيرِهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জাহান্নাম তার প্রতিপালকের কাছে অভিযোগ করেছিল। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) তাকে প্রতি বছর দুইবার নিঃশ্বাস ছাড়ার অনুমতি দিলেন। সুতরাং (পৃথিবীর) প্রচণ্ড গরম হলো জাহান্নামের সেই উত্তাপ থেকে। যখন গরম তীব্র হয়, তখন সালাতকে (ঠান্ডা করে) আদায় করো। আর প্রচণ্ড ঠান্ডা হলো জাহান্নামের ‘যামহারীর’ (তীব্র শীতল অংশ) থেকে।
1274 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ، ثَنَا أَبِي، حَ، وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَ وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، حَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ، ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ، قَالُوا: ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: جَاءَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَمَا جَهَّزَ جَيْشَ الْعُسْرَةِ بِصُرَّةٍ فِيهَا أَلْفُ دِينَارٍ ، فَوَضَعَهَا فِي حُجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُقَلِّبُهَا وَيَقُولُ: «مَا ضَرَّ عُثْمَانَ مَا فَعَلَ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ» ، يُرَدِّدُهَا مِرَارًا
আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘জাইশুল উসরাহ’ (তাবুকের বাহিনী)-কে সজ্জিত করার পর এক হাজার দিনার ভর্তি একটি থলে নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তিনি তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোলে রাখলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই দিনারগুলো উল্টেপাল্টে দেখতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: “আজকের দিনের পর উসমানের কোনো আমলই তাকে ক্ষতিগ্রস্থ করবে না।”—তিনি কথাটি বারংবার পুনরাবৃত্তি করলেন।
1275 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسَ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثَنَا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ، ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: جَلَسْنَا إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى فَقَالَ: «أَلَا أُرِيَكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟» قُلْنَا: «بَلَى» ، فَقَامَ فَكَبَّرَ ، ثُمَّ قَرَأَ ، ثُمَّ رَكَعَ حَتَّى أَخَذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ ، ثُمَّ رَفَعَ حَتَّى أَخَذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ ، ثُمَّ سَجَدَ حَتَّى أَخَذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ ، ثُمَّ قَامَ فَفَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ كَمَا فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى ، ثُمَّ قَالَ لَنَا: «هَكَذَا كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم»
আব্দুর রহমান ইবনু আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাত (নামায) দেখাবো না?"
আমরা বললাম, "হ্যাঁ।"
অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং তাকবীর দিলেন, এরপর কিরাত (কুরআন) পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি রুকু করলেন এমনভাবে যে, তাঁর প্রতিটি অস্থি তার নিজস্ব স্থানে স্থির হয়ে গেল। এরপর তিনি মাথা তুলে দাঁড়ালেন এমনভাবে যে, তাঁর প্রতিটি অস্থি তার নিজস্ব স্থানে স্থির হয়ে গেল। এরপর তিনি সিজদা করলেন এমনভাবে যে, তাঁর প্রতিটি অস্থি তার নিজস্ব স্থানে স্থির হয়ে গেল।
এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং দ্বিতীয় রাকাতে প্রথম রাকাতের মতোই করলেন।
অতঃপর তিনি আমাদেরকে বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাত এমনই ছিল।"
1276 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ الْبَيْرُوتِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَوْذَبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْقَاسِمِ، وَمَطَرٌ الْوَرَّاقُ، وَكَثِيرٌ أَبُو سَهْلٍ، عَنْ تَوْبَةٍ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ فِي مَكَّتِنَا ، وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا ، وَبَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا ، وَبَارِكْ لَنَا فِي يَمَنِنَا ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا ، وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا» ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَعِرَاقِنَا ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَرَدَّدَهَا ثَلَاثًا ، وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ يَقُولُ: وَعِرَاقِنَا ، فَيُعْرِضُ عَنْهُ ، ثُمَّ قَالَ: «بِهَا الزَّلَازِلُ وَالْفِتَنُ وَفِيهَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ»
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন:
“হে আল্লাহ! আমাদের মক্কায় বরকত দিন, আর আমাদের মাদীনায় বরকত দিন, আর আমাদের শামে বরকত দিন, এবং আমাদের ইয়ামানে বরকত দিন। হে আল্লাহ! আমাদের সা’ (Sa’) পরিমাপে বরকত দিন, এবং আমাদের মুদ্দ (Mudd) পরিমাপে বরকত দিন।”
তখন একজন লোক বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের ইরাকেও (বরকত দিন)? তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। লোকটি তিনবার কথাটির পুনরাবৃত্তি করল। সেই লোকটি বলছিল, আমাদের ইরাকেও? আর তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “সেখানে ভূমিকম্প ও ফিতনা রয়েছে, আর সেখানেই শয়তানের শিং উদিত হবে।”
1277 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْعُصْفُرِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا ابْنُ شَوْذَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَمُرُّ بِنَا فِي السُّوقِ فَيَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَرَفَنِي فَأَنَا الَّذِي يَعْرِفُنِي ، وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বাজারে আমাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করার সময় বলতেন: হে লোকসকল! যারা আমাকে চেনো, তারা তো চেনোই। আর যারা আমাকে চেনো না, আমি আবু হুরায়রা।
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা প্রস্তুত করে নেয়।”
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আরও বলতে শুনেছি যে, তিনি মাটির কলসি বা পাত্রে প্রস্তুতকৃত নাবীয (খেজুর বা কিশমিশের পানীয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
1278 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: «خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَمَا تَرَكَ شَيْئًا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ إِلَّا حَدَّثَنَا بِهِ ، حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ ، وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাদের সামনে ভাষণ দিলেন। তিনি কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার আগ পর্যন্ত এমন কোনো বিষয় বাকি রাখেননি, যা আমাদের কাছে বর্ণনা করেননি। অতঃপর যারা তা মুখস্থ করার তারা মুখস্থ করলো, আর যারা ভুলে যাওয়ার তারা ভুলে গেল।
1279 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، حَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الْفَرَائِضِيُّ الْمِصِّيصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ ، فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ بَابِ الدَّرَجِ ، فَإِذَا رُءُوسٌ مِنْ رُءُوسِ الْخَوَارِجِ ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا بَكَى فَقَالَ: «مَاذَا يَصْنَعُ الشَّيْطَانُ ، هَؤُلَاءِ كِلَابُ النَّارِ» ، ثَلَاثًا ، ثُمَّ قَالَ: «شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ ثَلَاثًا ، مَنْ قَتَلُوهُ كَانَ خَيْرَ قَتِيلٍ تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ» ، قُلْتُ: " يَا أَبَا أُمَامَةَ ، أَنْتَ تَقُولُهُ ، أَمْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِنِّي إِذَنْ لَجَرِيءٌ ، هَلْ تَقْرَأُ الْآيَةَ [الآيَاتِ] الَّتِي فِي آلِ عِمْرَانَ {فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ} [آل عمران: 7] فِي هَؤُلَاءِ أُنْزِلَتْ " ، ثُمَّ قَالَ: " هَلْ تَقْرَأُ الْآيَةَ الَّتِي فِي وَسَطِ آلِ عِمْرَانَ {يَوْمَ تَبْيَضُّ وجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وجُوهٌ} [آل عمران: 106] فِي هَؤُلَاءِ أُنْزِلَتْ " ، قُلْتُ: «مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟» ، قَالَ: «إِنَّهُمْ كَانُوا مَرَّةً مُؤْمِنِينَ» أَوْ قَالَ: «مُسْلِمَيْنَ»
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু গালিব বলেন: আমি আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দামেস্কের মসজিদে বের হলাম। যখন আমরা দরজার সিঁড়ির কাছে পৌঁছালাম, তখন সেখানে খাওয়ারিজদের কিছু নেতা বা গুরুকে দেখতে পেলাম।
যখন তিনি তাদের দিকে তাকালেন, তখন কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: "শয়তান কী করছে! এরা হচ্ছে জাহান্নামের কুকুর।"—তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আসমানের নিচে অবস্থানরত নিহতদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট নিহত হলো এরা।"—এই কথাটিও তিনি তিনবার বললেন। "আর যাদেরকে তারা হত্যা করে, তারা হচ্ছে আসমানের নিচে অবস্থানরত নিহতদের মধ্যে সর্বোত্তম নিহত।"
আমি (আবু গালিব) জিজ্ঞেস করলাম: "হে আবু উমামা! এই কথা কি আপনি নিজে বলছেন, নাকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছেন?"
তিনি বললেন: "যদি আমি নিজে বলি, তাহলে তো আমি বেপরোয়া (সাহসী) হয়ে গেলাম! তুমি কি সূরা আলে ইমরানের সেই আয়াতটি পড়োনি— {فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ} [অর্থাৎ: কিন্তু যাদের অন্তরে বক্রতা রয়েছে, তারা ফিতনা সৃষ্টির উদ্দেশ্যে এবং ভুল ব্যাখ্যার সন্ধানে মুতাশাবিহ্ (অস্পষ্ট) আয়াতগুলোর অনুসরণ করে] (আলে ইমরান: ৭)? এই আয়াত তাদের (খাওয়ারিজদের) ব্যাপারেই অবতীর্ণ হয়েছে।"
অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি কি সূরা আলে ইমরানের মাঝামাঝি অংশের এই আয়াতটি পড়োনি— {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ} [অর্থাৎ: যেদিন কতক মুখ উজ্জ্বল হবে এবং কতক মুখ কালো হবে] (আলে ইমরান: ১০৬)? এই আয়াতও তাদের ব্যাপারেই অবতীর্ণ হয়েছে।"
আমি জিজ্ঞেস করলাম: "হে আবু উমামা! কী আপনাকে কাঁদাচ্ছে?" তিনি বললেন: "একসময় তারা মুমিন ছিল," অথবা তিনি বললেন, "মুসলিম ছিল।"
1280 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، حَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَوْذَبٍ، ثَنَا عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَصَابَ مَغْنَمًا أَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ ثَلَاثًا ، فَيَجِيءُ النَّاسُ بِغَنَائِمِهِمْ ، فَيَخْمُسُهُ وَيُقَسِّمُهُ ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ بَعْدَ ذَلِكَ بِزِمَامٍ مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا كَانَ فِي مَا كُنَّا أَصَبْنَا مِنَ الْغَنِيمَةَ ، فَقَالَ: «أَمَا سَمِعْتَ بِلَالًا نَادَى ثَلَاثًا؟» ، قَالَ: بَلَى ، قَالَ: «فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَجِيءَ بِهِ» ؛ فَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: «كُنْ أَنْتَ الَّذِي تَجِيءُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَلَنْ أَقْبَلَهُ مِنْكَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো গনীমতের মাল পেতেন, তখন তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিতেন, আর তিনি লোকদের মাঝে তিনবার ঘোষণা করতেন। তখন লোকেরা তাদের গনীমতের মাল নিয়ে আসত। তিনি (নবীজী) সেগুলোর এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) গ্রহণ করতেন এবং বাকিটা বণ্টন করে দিতেন।
এরপর একবার এক ব্যক্তি একটি পশমের রশি (উট বাঁধার দড়ি) নিয়ে তাঁর কাছে আসল। সে বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা গনীমত হিসেবে যা পেয়েছিলাম, এটি তার মধ্যে ছিল।
তিনি বললেন, "তুমি কি বিলালকে তিনবার ঘোষণা করতে শোনোনি?" সে বলল, হ্যাঁ। তিনি বললেন, "তাহলে কী তোমাকে এটি নিয়ে আসতে বাধা দিয়েছিল?" লোকটি তখন ওযর পেশ করল (বিলম্বের জন্য ক্ষমা চাইল)।
তখন তিনি বললেন, "কিয়ামতের দিন তুমিই এটি নিয়ে আসবে। আমি এখন তোমার কাছ থেকে এটি গ্রহণ করব না।"