মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী
1441 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ، عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ اللَّجْلَاجِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا غِلْمَانًا نَعْمَلُ فِي السُّوقِ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجْمِ رَجُلٍ فَرُجِمَ ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْأَلُنَا أَنْ نَدُلَّهُ عَلَى مَكَانِهِ الَّذِي رُجِمَ فِيهِ ، فَتَعَلَّقْنَا بِهِ ، فَأَتَيْنَا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا جَاءَ يَسْأَلُنَا عَنْ ذَلِكَ الْخَبِيثِ الَّذِي رُجِمَ الْيَوْمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَقُولُوا: خَبِيثٌ ، فَوَاللَّهِ هُوَ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْمِسْكِ "
লাজলাজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা কিছু যুবক ছিলাম, যারা বাজারে কাজ করতাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে শাস্তি) করার নির্দেশ দেন। ফলে তাকে রজম করা হয়। এরপর এক ব্যক্তি এসে আমাদের কাছে জিজ্ঞেস করলো, যে স্থানে তাকে রজম করা হয়েছে, আমরা যেন তাকে সে জায়গাটি দেখিয়ে দেই। তখন আমরা তাকে ধরে ফেললাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে আসলাম। আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এই লোকটি আজ যাকে রজম করা হয়েছে, সেই খবীস (দুশ্চরিত্র) ব্যক্তিটি সম্পর্কে আমাদের কাছে জানতে চেয়েছিল।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা তাকে ’খবীস’ বলো না। আল্লাহর কসম! সে আল্লাহর কাছে মিশকের (কস্তুরির) চেয়েও অধিক পবিত্র ও সুগন্ধিময়।"
1442 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي جَنْدَلِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ، وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْكِنْدِيِّ، أَنَّهُمَا كَانَا يَتَوَضَّآنِ عِنْدَ مِيضَأَةِ مَسْجِدِ دِمَشْقَ ، إِذْ أَقْبَلَ بِلَالٌ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَا لَهُ: مَا سَمِعْتَ مِنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي الْمَسْحِ؟ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «امْسَحُوا عَلَى الْمُوقِ وَالنَّصِيفِ» ، يَعْنِي الْخِمَارَ
আবু জন্দাল ইবনে আমর ইবনে সাহল এবং হারিস ইবনে মুআবিয়া আল-কিন্দী (রাহিমাহুমাল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দু’জন দামেস্ক মসজিদের অযুখানায় অযু করছিলেন, এমন সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুআযযিন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। তখন তাঁরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: মাসাহ (মোছা) সম্পর্কে আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কী বলতে শুনেছেন?
তিনি (বিলাল রাঃ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মুউক (পায়ের চামড়ার মোজা বা জুতা) এবং নাসিফের (মাথার ওড়না বা কাপড়) ওপর মাসাহ করো।"
অর্থাৎ, খিমার (মাথার আচ্ছাদন)।
1443 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ، عَنْ حَرَامِ بْنِ حَكِيمٍ، وَيُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، أَنَّهُ قَدِمَ الْعِرَاقَ فَجَلَسَ إِلَى رُفْقَةٍ فِيهَا ابْنُ مَسْعُودٍ ، فَتَذَاكَرُوا الْإِيمَانَ ، فَقُلْتُ: «أَنَا مُؤْمِنٌ» ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «أَتَشْهَدُ أَنَّكَ فِي الْجَنَّةِ؟» ، فَقُلْتُ: «لَا أَدْرِي مِمَّا يَحْدُثُ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ» ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «لَوْ شَهِدْتَ أَنِّي مُؤْمِنٌ لَشَهِدْتَ أَنِّي فِي الْجَنَّةِ» ، قَالَ أَبُو مُسْلِمٍ: فَقُلْتُ: " يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ: مُؤْمِنُ السَّرِيرَةِ مُؤْمِنُ الْعَلَانِيَةِ ، كَافِرُ السَّرِيرَةِ كَافِرُ الْعَلَانِيَةِ ، مُؤْمِنُ الْعَلَانِيَةِ كَافِرُ السَّرِيرَةِ؟ " قَالَ: «نَعَمْ» ، قُلْتُ: «فَمِنْ أَيِّهِمْ أَنْتَ؟» ، قَالَ: «أَنَا مُؤْمِنُ السَّرِيرَةِ مُؤْمِنُ الْعَلَانِيَةِ» ، قَالَ أَبُو مُسْلِمٍ: قُلْتُ: " وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل {هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ} [التغابن: 2] فَمِنْ أَيِّ الصِّنْفَيْنِ أَنْتَ؟ "، قَالَ: «أَنَا مُؤْمِنٌ» ، قُلْتُ: «صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُعَاذٍ» ، قَالَ: «وَمَالَهُ؟» ، قُلْتُ: كَانَ يَقُولُ: «اتَّقُوا زَلَّةَ الْحَكِيمِ ، وَهَذَا مِنْكَ زَلَّةٌ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ» ، فَقَالَ: «أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ»
আবু মুসলিম আল-খাওলানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইরাকে আগমন করলেন এবং এমন এক দলের সাথে বসলেন যাদের মধ্যে ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। অতঃপর তারা ঈমান নিয়ে আলোচনা শুরু করলেন। আমি (আবু মুসলিম) বললাম: "আমি মুমিন।"
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনি কি সাক্ষ্য দেন যে আপনি জান্নাতি?"
আমি বললাম: "রাত ও দিনের (বিবর্তনে) কী ঘটবে, তা আমি জানি না।"
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি আপনি সাক্ষ্য দিতেন যে আপনি মুমিন, তবে আপনি নিশ্চয়ই সাক্ষ্য দিতে পারতেন যে আপনি জান্নাতে আছেন।"
আবু মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি বললাম: "হে ইবনে মাসঊদ! আপনি কি জানেন না যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে মানুষ তিন শ্রেণিতে বিভক্ত ছিল: অন্তরে মুমিন ও প্রকাশ্যে মুমিন; অন্তরে কাফির ও প্রকাশ্যে কাফির; এবং প্রকাশ্যে মুমিন ও অন্তরে কাফির?"
তিনি (ইবনে মাসঊদ) বললেন: "হ্যাঁ।"
আমি বললাম: "তাহলে আপনি তাদের কোন শ্রেণির অন্তর্ভুক্ত?"
তিনি বললেন: "আমি অন্তরে মুমিন এবং প্রকাশ্যে মুমিন।"
আবু মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি বললাম: "আর আল্লাহ তাআলা নাযিল করেছেন: ’তিনিই তোমাদের সৃষ্টি করেছেন; অতঃপর তোমাদের কেউ কেউ কাফির এবং তোমাদের কেউ কেউ মুমিন।’ (সূরা আত-তাগাবুন: ২) এই দুই শ্রেণির মধ্যে আপনি কোন শ্রেণির?"
তিনি বললেন: "আমি মুমিন।"
আমি বললাম: "মুআযের প্রতি আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক।"
তিনি বললেন: "মুআযের কী হয়েছে?"
আমি বললাম: তিনি (মুআয) বলতেন: "জ্ঞানী ব্যক্তির ভুল থেকে বেঁচে থেকো।" আর হে ইবনে মাসঊদ! আপনার এই কথাটি একটি ভুল।
অতঃপর তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই।"
1444 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ [عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ، عَنْ أَبِي الْفُرَاتِ، مَوْلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ] . . . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: «فِي الْقُرْآنِ آيَتَانِ مَا قَرَأَ بِهِمَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ عَنْدَ ذَنْبِهِ إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ» ، فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَجُلَانِ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ، فَأَتَيَاهُ ، فَقَالَ: ائْتِيَا أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ، فَإِنِّي لَمْ أَسْمَعْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا إِلَّا سَمِعَهُ أُبَيُّ ، فَأَتَيَا أُبَيًّا فَقَالَ: اقْرَأَا الْقُرْآنَ فَإِنَّكُمَا سَتَجِدَانِهِمَا ، فَقَرَأا حَتَّى بَلَغَا آلَ عِمْرَانَ {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ} [آل عمران: 135] ، {وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا} [النساء: 110] الْآيَةَ ، فَقَالَا قَدْ وَجَدْنَاهُمَا قَالَ أُبَيُّ: أَيْنَ؟ قَالَا: فِي النِّسَاءِ وَآلِ عِمْرَانَ فَقَالَ أُبَيٌّ: هَاهُمَا
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "কুরআন মাজীদে এমন দুটি আয়াত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা তার পাপের পর এই আয়াত দুটি পাঠ করে, তখন আল্লাহ তাকে অবশ্যই ক্ষমা করে দেন।"
বসরা শহরের দুইজন লোক এই কথা শুনে তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদের) নিকট আসলেন। তখন তিনি বললেন, "তোমরা উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে এমন কোনো কথা শুনিনি, যা উবাই শোনেননি।"
অতঃপর তারা উভয়ে উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা কুরআন পাঠ করতে থাকো, তাহলে তোমরা নিজেরাই আয়াত দুটি খুঁজে পাবে।"
তখন তারা কুরআন পাঠ করতে শুরু করলেন এবং যখন তারা সূরা আলে ইমরানে পৌঁছালেন, তখন এই আয়াতটি পেলেন: "আর যারা কোনো অশ্লীল কাজ করে ফেলে অথবা নিজেদের প্রতি জুলুম করে, তারপর আল্লাহকে স্মরণ করে এবং নিজেদের পাপের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে। আর আল্লাহ ছাড়া পাপ ক্ষমা করার আর কে আছে?" [সূরা আলে ইমরান: ১৩৫]
এবং (দ্বিতীয়টি) যখন তারা সূরা নিসাতে পৌঁছালেন: "আর যে মন্দ কাজ করে কিংবা নিজের উপর জুলুম করে, তারপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা চায়, সে আল্লাহকে ক্ষমাকারী, দয়ালু হিসেবে পাবে।" [সূরা নিসা: ১১০]
তখন তারা উভয়ে বললেন, "আমরা আয়াত দুটি পেয়ে গেছি।" উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "কোথায়?" তারা বললেন, "সূরা নিসা এবং সূরা আলে ইমরানে।" উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এগুলোই সেই দুটি আয়াত।"
1445 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَحْزُومِيُّ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الطَّائِفِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ رَأَى عَلَى أَخِيهِ عَوْرَةً فَسَتَرَهَا؛ سَتَرَهُ اللَّهُ عز وجل يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
مَا أَسْنَدَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ الْغَسَّانِيُّ وَاسْمُهُ عَبْدُ السَّلَامِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উকবা ইবনে আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের কোনো দোষ বা গোপন বিষয় দেখতে পায় এবং তা গোপন করে দেয় (ঢেকে রাখে), আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কিয়ামতের দিন তাকে আবৃত রাখবেন (তার দোষ গোপন রাখবেন)।”
1446 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، سَمِعْتُ بَقِيَّةَ بْنَ الْوَلِيدِ، يَقُولُ: أَخَذْتُ بِيَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، فَأَدْخَلْتُهُ عَلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ وَصَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، فَسَمِعَ مِنْهُمَا، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ لِي: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ يَمِينُكَ سَحَكٌ
বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারকের হাত ধরে তাঁকে আবূ বকর ইবনু আবী মারইয়াম এবং সাফওয়ান ইবনু আমর-এর নিকট নিয়ে গেলাম। তিনি তাদের দুজনের নিকট থেকে (হাদীস) শ্রবণ করলেন। অতঃপর যখন তিনি সেখান থেকে বের হলেন, তখন আমাকে বললেন: “হে আবূ মুহাম্মাদ! তোমার ডান হাত ‘সাহাক’ (নিরর্থক/ক্ষতিগ্রস্ত)।”
1447 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَرْقَسَانِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَصَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، فَسَمِعَ مِنْهُمَا، وَحَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَطُرُّ شَارِبَهُ طَرًّا»
আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি তাঁর মোচ খুব ছোট করে কেটে ফেলতেন।
1448 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ، ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَا: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ} [الأنعام: 65] فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّهَا كَائِنَةٌ وَلَمْ تَأْتِ بَعْدُ»
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "বলো, তিনিই (আল্লাহ) ক্ষমতাবান যে, তোমাদের উপর থেকে অথবা তোমাদের পায়ের নিচ থেকে তোমাদের প্রতি শাস্তি প্রেরণ করবেন।" (সূরা আন’আম: ৬৫) অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তা (ঐ শাস্তি) সংঘটিত হবে, তবে এখনো আসেনি।"
1449 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، [عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ] ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ لَنْ يُعْجِزَنِي فِي أُمَّتِي أَنْ يُؤَخِّرَهَا نِصْفَ يَوْمٍ خَمْسَ مِائَةِ عَامٍ»
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ আমার উম্মতের ব্যাপারে আমাকে অপারগ করবেন না যে, তিনি তাদের সময়কালকে অর্ধ দিবস—অর্থাৎ পাঁচ শত বছর পর্যন্ত বিলম্বিত (বা অবকাশ) করবেন না।”
1450 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ، ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فِي جَنَازَةٍ ، وَأَنَا مَعَهُ، فَمَضَيْنَا وَنَحْنُ نَمْشِي مِنْ خِلَافِ الْجَنَازَةِ ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَيْفَ السُّنَّةُ فِي الْمَشْي مَعَ الْجَنَازَةِ أَمَامَهَا أَمْ خَلْفَهَا؟ فَقَالَ: «وَيْحَكَ يَا نَافِعُ ، أَمَا تَرَانِي أَنِّي أَمْشِي خَلْفَهَا؟»
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি জানাজার জন্য বের হলেন এবং আমিও তাঁর সঙ্গে ছিলাম। আমরা চলতে লাগলাম এবং আমরা জানাজার পেছন দিক দিয়ে হাঁটছিলাম।
তখন আমি (নাফে’) জিজ্ঞেস করলাম, “হে আবু আব্দুর রহমান! জানাজার সঙ্গে হাঁটার সুন্নাত কী? এর সামনে দিয়ে, নাকি পেছন দিয়ে?”
তিনি (ইবনু উমর রাঃ) বললেন, “আশ্চর্য! হে নাফে’, তুমি কি আমাকে দেখছো না যে আমি এর পেছন দিক দিয়ে হাঁটছি?”
1451 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ، ثَنَا الْمُغِيرَةُ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِذَا بَلَغَتْ بَنُو أُمَيَّةَ أَرْبَعِينَ؛ اتَّخَذُوا عِبَادَ اللَّهِ خَوَلًا ، وَمَالَ اللَّهِ دَخَلَا ، وَكِتَابَ اللَّهِ دَغَلًا»
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যখন বনু উমাইয়া চল্লিশে পৌঁছাবে, তখন তারা আল্লাহর বান্দাদেরকে ব্যক্তিগত দাস-দাসী (বা নিজস্ব সম্পত্তি) হিসেবে গ্রহণ করবে, আল্লাহর সম্পদকে (অবৈধ) ব্যক্তিগত আয় (বা উপার্জনের উৎস) বানাবে এবং আল্লাহর কিতাবকে কলুষতা (বা প্রতারণার মাধ্যম) হিসেবে ব্যবহার করবে।"
1452 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ، حَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا أَبِي قَالَا: ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَ وَحَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعُرُقِيُّ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي جَنَازَةٍ فَرَأَى نَاسًا رَكْبًا ، فَقَالَ: «أَلَا تَسْتَحْيُونَ إِنَّ مَلَائِكَةَ اللَّهِ يَمْشُونَ عَلَى أَقْدَامِهِمْ ، وَأَنْتُمْ عَلَى ظُهُورِ الدَّوَابِّ رُكْبَانًا؟»
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি জানাযায় (অংশগ্রহণের জন্য) ছিলেন। তিনি কিছু লোককে আরোহণরত অবস্থায় দেখে বললেন: "তোমরা কি লজ্জা পাও না? নিশ্চয়ই আল্লাহর ফেরেশতাগণ পায়ে হেঁটে চলছেন, অথচ তোমরা চতুষ্পদ জন্তুর পিঠে আরোহণ করে যাচ্ছ?"
1453 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَ وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنِي رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ حُمْرَةَ بْنِ عَبْدِ كُلَالِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، دَخَلَ حِمْصَ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ مِنْهَا سَبْعِينَ أَلْفًا لَا حِسَابَ لَهُمْ وَلَا عَذَابَ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি হিমস (শহরে) প্রবেশ করলেন, তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "আল্লাহ তাআলা অবশ্যই এই (শহর) থেকে সত্তর হাজার লোককে পুনরুত্থিত করবেন, যাদের জন্য কোনো হিসাব-নিকাশ থাকবে না এবং কোনো শাস্তিও হবে না।"
1454 - حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَ وَحَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ، قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «حُبُّكَ الشَّيْءَ يُعْمِي وَيُصِمُّ»
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো বস্তুর প্রতি তোমার অতিরিক্ত ভালোবাসা তোমাকে অন্ধ ও বধির করে ফেলে।”
1455 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَجْدَةَ، ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنِّي عِنْدَ اللَّهِ فِي أُمِّ الْكِتَابِ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ ، وَإِنَّ آدَمَ لَمُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ ، وَسَوْفَ أُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيلِ ذَلِكَ ، أَنَا دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ، وَبِشَارَةُ عِيسَى قَوْمَهُ ، وَرُؤْيَا أُمِّي الَّتِي رَأَتْ أَنَّهُ خَرَجَتْ مِنْهَا نُورٌ أَضَاءَتْ لَهُ قُصُورُ الشَّامِ ، وَكَذَلِكَ أُمَّهَاتُ الْمُؤْمِنِينَ يَرَيْنَ»
ইরবায ইবনে সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই আমি আল্লাহর নিকট ‘উম্মুল কিতাবে’ (লাওহে মাহফুজে) নবীগণের সর্বশেষ (খাতামুন নাবিয়্যিন) ছিলাম, যখন আদম (আঃ) তখনও তাঁর কাদার মধ্যে সংমিশ্রিত ছিলেন। শীঘ্রই আমি তোমাদেরকে এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে অবহিত করব। (তা হলো) আমি আমার পিতা ইব্রাহিম (আঃ)-এর দু’আ এবং ঈসা (আঃ)-এর তাঁর স্বজাতির নিকট দেওয়া সুসংবাদ। আর (আমি) আমার মায়ের দেখা সেই স্বপ্ন, যেখানে তিনি দেখেছিলেন যে, তাঁর থেকে একটি আলো বিচ্ছুরিত হলো, যার মাধ্যমে শামের প্রাসাদসমূহ আলোকিত হয়ে গেল। অনুরূপভাবেই মুমিনদের মায়েরা (নবীগণের মাতা) এমনটি দেখতেন।"
1456 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ، ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَا: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ إِخْوَانُ الْعَلَانِيَةِ أَعْدَاءُ السَّرِيرَةِ» ، فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ يَكُونُ ذَلِكَ؟ قَالَ: «ذَلِكَ بِرَغْبَةِ بَعْضِهِمْ إِلَى بَعْضٍ ، وَرَهْبَةِ بَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ»
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শেষ যামানায় এমন এক সম্প্রদায় আসবে যারা প্রকাশ্যে বন্ধু হবে, কিন্তু গোপনে হবে শত্রু।"
তখন জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা কেমন করে হবে?"
তিনি বললেন: "তা হবে তাদের একে অপরের প্রতি (স্বার্থসিদ্ধির) লোভের কারণে এবং একে অপরের প্রতি ভয়ের কারণে।"
1457 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى ، وَجَوْفُ اللَّيْلِ الْآخَرُ أَجْوَبُهُ دَعْوَةً»
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“রাতের সালাত (নামাজ) হলো দুই দুই রাকাত করে। আর রাতের শেষাংশ হলো দু’আ কবুলের সবচেয়ে উপযুক্ত সময়।”
1458 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ الْوُصَابِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَيَكُونُ رِجَالٌ مِنْ أُمَّتِي يَأْكُلُونَ أَلْوَانَ الطَّعَامِ ، وَيَشْرَبُونَ أَلْوَانَ الشَّرَابِ ، وَيُلْبِسُونَ أَلْوَانَ الثِّيَابِ ، وَيَتَشَدَّقُونَ فِي الْكَلَامِ ، فَأُولَئِكَ شِرَارُ أُمَّتِي»
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে এমন লোক আসবে, যারা বিভিন্ন প্রকারের খাদ্য খাবে, বিভিন্ন প্রকারের পানীয় পান করবে, বিভিন্ন ধরনের পোশাক পরিধান করবে এবং কথায় বাড়াবাড়ি করবে (বা বাক্যে কৃত্রিমতা দেখাবে)। তারাই হবে আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম লোক।"
1459 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ يَوْمًا مِنْ إِنَاءٍ عَلَى نَهَرٍ ، فَلَمَّا فَرَغَ؛ أَفْرَغَ فَضْلَهُ فِي النَّهَرِ»
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি নদীর (বা নহরের) পাড়ে রাখা পাত্র থেকে ওযু করছিলেন। যখন তিনি ওযু শেষ করলেন, তখন তিনি পাত্রের অবশিষ্ট পানিটুকু নদীতে ঢেলে দিলেন।
1460 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعُرُقِيُّ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يَسْتَمْتِعُ بِالْحَرِيرِ مَنْ كَانَ يَرْجُو أَيَّامَ اللَّهِ»
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর দিনসমূহের (অর্থাৎ, কিয়ামতের প্রতিদান লাভের) আশা রাখে, সে যেন রেশম ব্যবহার করে (তার ফায়দা) গ্রহণ না করে।