মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী
1898 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ الْبَرَّادُ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ الصَّدَقَاتِ، وَلَا يَقْبَلُ مِنْهَا إِلَّا الطَّيِّبَ، وَيَقْبَلُهَا بِيَمِينِهِ فَيُرَبِّيهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ مُهْرَهُ أَوْ فَصِيلَهُ، حَتَّى أَنَّ اللُّقْمَةَ لَتَصِيرُ مِثْلَ أُحُدٍ» ثُمَّ قَرَأَ: {يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ} [البقرة: 276] وَقَرَأَ: {أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ} [التوبة: 104] "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সাদাকাসমূহ গ্রহণ করেন, তবে তিনি তা থেকে কেবল পবিত্র (হালাল ও উত্তম) বস্তুই গ্রহণ করেন। তিনি নিজ ডান হাত (বা তাঁর শানের সাথে মানানসই উপায়ে) দ্বারা তা গ্রহণ করেন এবং তা লালন-পালন করে বৃদ্ধি করেন, যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চা অথবা উটের বাচ্চাকে লালন-পালন করে। এমনকি এক লোকমা (খাদ্যও) উহুদ পর্বতের মতো হয়ে যায়।
এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) পাঠ করলেন: **"আল্লাহ সুদকে নিশ্চিহ্ন করেন এবং সাদাকাকে বর্ধিত করেন।"** (সূরা বাকারা: ২৭৬) এবং তিনি (আরো) পাঠ করলেন: **"নিশ্চয় আল্লাহ্ই তাঁর বান্দাদের পক্ষ থেকে তাওবা কবুল করেন এবং সাদাকা গ্রহণ করেন।"** (সূরা তাওবা: ১০৪)
1899 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ خِلَاسِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ⦗ص: 116⦘: «مَثَلُ الْمُرَاجِعِ فِي هِبَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ، أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ، ثُمَّ رَجَعَ فِي قَيْئِهِ فَأَكَلَهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার দান (বা উপহার) ফিরিয়ে নেয়, তার দৃষ্টান্ত সেই কুকুরের মতো, যে খায় এবং যখন পেট ভরে যায় তখন বমি করে দেয়, অতঃপর সে আবার সেই বমি মুখে ঢুকিয়ে খেয়ে নেয়।"
1900 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْيَمِينُ عِنْدَ الْبَيْعِ مَمْحِقَةٌ لِلْكَسْبِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"ক্রয়-বিক্রয়ের সময় শপথ (বা কসম) করা উপার্জন থেকে বরকত দূর করে দেয় (বা তা নষ্ট করে দেয়)।"
1901 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَنْفَقَ عَلَى نَفْسِهِ نَفَقَةً يَسْتَعِفُّ بِهَا، فَهِيَ لَهُ صَدَقَةٌ، وَمَنْ أَنْفَقَ عَلَى امْرَأَتِهِ وَوَلَدِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، فَهِيَ لَهُ صَدَقَةٌ»
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি নিজের উপর এমনভাবে খরচ করে যার মাধ্যমে সে (মানুষের কাছে হাত পাতা থেকে) নিজেকে বিরত রাখে (বা পবিত্র রাখে), তা তার জন্য সদকা হিসেবে গণ্য হবে। আর যে ব্যক্তি তার স্ত্রী, সন্তান-সন্ততি এবং পরিবারের সদস্যদের জন্য খরচ করে, তাও তার জন্য সদকা হিসেবে গণ্য হবে।”
1902 - وَعَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا بِبَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ ⦗ص: 117⦘ فَخَرَج إِلَيْنَا فَقَالَ: «أَتَسْمَعُونَ؟» قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: «أَسَمِعْتُمْ؟» قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: «إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَلَا تُعِينُوهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِظُلْمِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، لَمْ يَرِدْ عَلَيَّ الْحَوْضَ»
খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দরজার কাছে সালাতের জন্য অপেক্ষা করছিলাম। তিনি আমাদের নিকট বেরিয়ে এলেন এবং বললেন, "তোমরা কি শুনতে পাচ্ছো?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি আবার বললেন, "তোমরা কি মনোযোগ দিয়ে শুনেছো?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "নিশ্চয় তোমাদের উপর এমন শাসকরা (আমীররা) আসবে, সুতরাং তোমরা তাদের মিথ্যার কারণে তাদের বিশ্বাস করবে না এবং তাদের যুলুমের উপর তাদের সাহায্য করবে না। যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যার কারণে তাদের বিশ্বাস করবে এবং তাদের যুলুমের উপর তাদের সাহায্য করবে, সে হাউজে (হাউজে কাউসার) আমার নিকট পৌঁছাতে পারবে না।"
1903 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهَا غُلَامٌ لَهَا شَابٌّ ذُو جُمَّةٍ، فَقَامَ لِيُصَلِّيَ، فَلَمَّا ذَهَبَ لِيَسْجُدَ نَفَخَ، فَقَالَتْ: لَا تَفْعَلْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ لِغُلَامٍ لَهُ أَسْوَدُ: «يَا رَبَاحُ تَرِّبْ وَجْهَكَ»
مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ مُسْنَدِ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ يُكْنَى أَبَا عَمْرٍو
আবু সালিহ, মাওলায়ে আলে তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গের মুক্তদাস, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সহধর্মিণী উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তাঁর এক তরুণ গোলাম, যার মাথাভর্তি লম্বা চুল (জুম্মাহ) ছিল, তাঁর কাছে এলো। সে সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালো। যখন সে সিজদা করতে গেল, তখন সে (সিজদার স্থান লক্ষ্য করে) ফুঁ দিলো।
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তুমি এমন করো না। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর এক কালো গোলামকে বলতেন: ‘হে রাবাহ! তোমার চেহারাকে ধূলিযুক্ত করো’ (অর্থাৎ, সিজদার সময় সিজদার স্থান থেকে ধূলি সরাতে ফুঁ দিও না, বরং মাটি স্পর্শ করো)।”
1904 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ أَبُو عَمْرٍو
(The provided Arabic text is only the chain of narrators (Isnad) and lacks the main body/content (Matan) of the Hadith, as well as the name of the final narrator (Sahabi). Following the strict instruction to translate ONLY the content (Matan) starting with the narrator’s name, and since both are missing, a meaningful translation is impossible. Therefore, no content is generated.)
1905 - وَحَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ مِنْ حِمْصَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَةٍ
আবু যুর‘আহ আদ-দিমাশকী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তাকে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সালিহ আল-উহাযী। তিনি (ইয়াহইয়া) বলেছেন: মু‘আবিয়াহ ইবনু সালিহ একশত তেইশ সনে (১২৩ হিজরি) হিমস (শহর) থেকে বের হন।
1906 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ صَالِحٍ، يَقُولُ: قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، فَجَالَسَ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، فَحَدَّثَهُ فَقَالَ اللَّيْثُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ ائْتِ الشَّيْخَ، فَاكْتُبْ مِمَّا يُمْلِي عَلَيْكَ، فَأَتَيْتُهُ، فَكَانَ يُمْلِي عَلَيَّ ثُمَّ يَصِيرُ إِلَى اللَّيْثِ، نَقْرَأُهَا عَلَيْهِ فَسَمِعْتُهَا مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ مَرَّتَيْنِ، وَكَانَ يُكْنَى أَبَا عَمْرٍو، وَكَانَ قَاضِيًا عَلَى الْأَنْدَلُسِ
আব্দুল্লাহ ইবনে সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুয়াবিয়া ইবনে সালিহ আমাদের কাছে এলেন। তিনি লায়স ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে বসলেন এবং তাঁকে (লায়সকে) হাদীস শোনালেন। তখন লায়স (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, "হে আব্দুল্লাহ! তুমি ঐ শায়খের কাছে যাও, আর তিনি যা তোমাকে বলবেন, তা লিখে নাও।" অতঃপর আমি তাঁর কাছে গেলাম। তিনি আমাকে তা মুখে বলতেন (ডিক্টেট করতেন), অতঃপর আমরা লায়স (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে ফিরে আসতাম এবং লিখিত বিষয়গুলো তাঁকে পড়ে শোনাতাম। সুতরাং আমি মুয়াবিয়া ইবনে সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট থেকে তা দুইবার শুনেছি। তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবু আমর, এবং তিনি আন্দালুসের (স্পেন) কাযী (বিচারক) ছিলেন।
1907 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا أَبُو مَرْيَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبُولَ الرَّجُلُ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্থির (জমাকৃত) পানিতে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন, অতঃপর সেই পানি দিয়ে ওযু করতেও (নিষেধ করেছেন)।
1908 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ بْنِ رُسْتَةَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ سَعْدَانَ بْنِ يَزِيدَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي أَبُو مَرْيَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ، فَلَا يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ» زَادَ ابْنُ مَهْدِيٍّ: «فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ؟»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগে, তখন সে যেন তার হাত পাত্রের মধ্যে প্রবেশ না করায়, যতক্ষণ না সে তা তিনবার ধুয়ে নেয়। কারণ, সে জানে না যে রাতে তার হাত কোথায় ছিল।"
1909 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ غَيْلَانَ الْعُمَانِيُّ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَا: ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْمُلْكُ فِي قُرَيْشٍ، وَالْأَذَانُ فِي الْحَبَشَةِ، وَالْإِمَامَةُ فِي الْأَزْدِ» يَعْنِي الْيَمَنَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"খিলাফত (বা শাসন ক্ষমতা) কুরাইশদের মধ্যে থাকবে, আযান আবিসিনীয়দের (হাবশা) মধ্যে থাকবে এবং (সালাতের) ইমামত আযদ গোত্রের মধ্যে থাকবে।" অর্থাৎ (এর দ্বারা) ইয়েমেনের লোকদেরকে বোঝানো হয়েছে।
1910 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ⦗ص: 120⦘ عُمَرَ بْنِ رُسْتَةَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ امْرَأَةً رَبَطَتْ هِرَّةً حَتَّى مَاتَتْ، فَلَا هِيَ أَرْسَلَتْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ، وَلَا هِيَ أَطْعَمَتْهَا، فَرَأَيْتُهَا فِي النَّارِ إِذَا أَقْبَلَتْ نَهَشَتْهَا وَإِذَا أَدْبَرَتْ نَهَشَتْهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় এক মহিলা একটি বিড়ালকে বেঁধে রেখেছিল, ফলে সেটি মারা যায়। সে তাকে ছেড়েও দেয়নি যে সে জমিনের পোকামাকড় বা খাবার খেয়ে বাঁচত, আর না সে তাকে খেতে দিয়েছিল। ফলে আমি তাকে জাহান্নামে দেখেছি—যখন সে সামনে আসে, তখন তা (বিড়ালটি) তাকে দংশন করে এবং যখন সে পিছনে যায়, তখনও তা তাকে দংশন করে।
1911 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَزْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ بْنِ رُسْتَةَ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: «أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم بِسُبْحَةِ الضُّحَى، وَصَوْمِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَالنَّوْمِ عَلَى وَتْرٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার প্রিয় বন্ধু আবুল কাসিম (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন: চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করা, প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোজা) পালন করা এবং বিতর (সালাত) আদায় করে ঘুমানো।
1912 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ الْأَزْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ بْنِ رُسْتَةَ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «كَانَ أَحَبَّ الشَّاةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الذِّرَاعُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট ছাগলের মাংসের মধ্যে সামনের বাহু (রান বা কাঁধের অংশ) সবচেয়ে প্রিয় ছিল।
1913 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ بْنِ رُسْتَةَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عَائِشَةَ أَنْ تَذْبَحَ شَاةً، فَقَسَمْتُهَا بَيْنَ الْجِيرَانِ، وَكَانَ أَحَبَّ الشَّاةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 121⦘ الذِّرَاعُ، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ عَائِشَةُ: مَا بَقِيَ عِنْدَنَا شَيْءٌ إِلَّا هَذَا الذِّرَاعُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كُلُّهَا بَقِيَ إِلَّا الذِّرَاعَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি বকরী যবেহ করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি সেটি প্রতিবেশীদের মধ্যে ভাগ করে দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট বকরীর গোশতের মধ্যে (সামনের) বাহু অংশটি সর্বাধিক প্রিয় ছিল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঘরে) আসলেন, তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘এই বাহু অংশটি ছাড়া আমাদের কাছে আর কিছুই অবশিষ্ট নেই।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘(সওয়াবের দিক থেকে) বাহু অংশটি ছাড়া এর সবটাই তো অবশিষ্ট রয়েছে।’
1914 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي جَارِيَةً أَعْزِلُ عَنْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا» ثُمَّ جَاءَهُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهَا حَمَلَتْ، فَقَالَ: «مَا مِنْ نَفْسٍ قَدَّرَ اللَّهَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَّا وَهِيَ خَارِجَةٌ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার একটি দাসী আছে, আমি তার সাথে ’আযল’ (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে করা) করি।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তার ভাগ্যে যা লিপিবদ্ধ করা হয়েছে, তা অবশ্যই তার নিকট এসে পৌঁছবে।" এরপর সে ব্যক্তি (কিছুদিন পর) এসে তাঁকে খবর দিলেন যে, দাসীটি গর্ভধারণ করেছে। তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ তাআলা যে প্রাণের অস্তিত্ব নির্দিষ্ট করেছেন, তা অবশ্যই পৃথিবীতে প্রকাশ পাবে।"
1915 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَرَى فِي الْعَزْلِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «أَنْتَ تَخْلُقُهُ وَأَنْتَ تَرْزُقُهُ؟ أَقِرَّهُ مَقَرَّهُ، فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আনসারদের (মদীনার সাহায্যকারী) মধ্য থেকে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আযল (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন?”
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি তাকে (শিশুকে) সৃষ্টি করো এবং তুমি কি তাকে রিযিক দাও? এটিকে তার নির্ধারিত স্থানে থাকতে দাও, কারণ এটা কেবলই তাকদীর (আল্লাহর পূর্বনির্ধারিত বিধান)।”
1916 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ وَذُكِرَ عِنْدَهَا قَوْمٌ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ إِذَا أَرَادُوا فَرَائِضَ لَمْ يَنَالُوا أَنْ لَا يَزِيدُوا، فَقَالَتْ: لَعَمْرِي لَا يَسْأَلُهُمْ اللَّهُ إِلَّا عَمَّا افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ، وَلَكِنَّهُمْ قَوْمٌ يُخْطِئُونَ بِالنَّارِ، وَإِنَّمَا أَنْتُمْ مِنْ نَبِيِّكُمْ، وَنَبِيُّكُمْ مِنْكُمْ، وَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ قَطُّ إِلَّا أَنْ يُمْرُضَ فَيُصَلِّي وَهُوَ جَالِسٌ، ثُمَّ نَزَعَتْ بِكُلِّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ يَذْكُرُ فِيهَا قِيَامَ اللَّيْلِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর নিকট এমন কিছু লোকের কথা উল্লেখ করা হলো যারা ধারণা করত যে, তারা যখন শুধু ফরয (ইবাদত) আদায়ের ইচ্ছা করে, তখন তারা অতিরিক্ত (নফল) ইবাদত করতে পারে না।
তিনি বললেন: আমার জীবনের শপথ! আল্লাহ্ তাদের শুধুমাত্র সেই বিষয়গুলো সম্পর্কেই প্রশ্ন করবেন যা তিনি তাদের উপর ফরয করেছেন। কিন্তু তারা এমন এক সম্প্রদায় যারা (ভুল করে) জাহান্নামের দিকে যাচ্ছে। আর তোমরা তো তোমাদের নবীর অন্তর্ভুক্ত এবং তোমাদের নবীও তোমাদের অন্তর্ভুক্ত (অর্থাৎ তোমরা তাঁর আদর্শ অনুসরণকারী)। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কখনো রাতের সালাত (কিয়ামুল লাইল) ত্যাগ করতে দেখিনি—তবে তিনি অসুস্থ হলে বসে সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি কুরআনের প্রতিটি আয়াত টেনে আনলেন যেখানে কিয়ামুল লাইল (রাতের সালাত) সম্পর্কে আলোচনা করা হয়েছে।
1917 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ وَتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَ يُوتِرُ أَوَّلَ اللَّيْلِ أَوْ آخِرَهُ؟ قَالَتْ: «كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ» ، فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً، فَقُلْتُ: كَيْفَ كَانَ قِرَاءَتُهُ مِنَ اللَّيْلِ أَيُسِرُّ بِالْقِرَاءَةِ أَمْ يَجْهَرُ؟ قَالَتْ: «كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ، رُبَّمَا أَسَرَّ وَرُبَّمَا جَهَرَ» ، فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً، فَقُلْتُ: كَيْفَ كَانَ يَفْعَلُ فِي الْجَنَابَةِ أَكَانَ يَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ، أَوْ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ؟ قَالَتْ: «كُلُّ ذَلِكَ قد كَانَ يَفْعَلُ، رُبَّمَا اغْتَسَلَ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ، وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ فَنَامَ» ، فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী ক্বায়স বলেন, আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বিতর (সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি কি রাতের প্রথম অংশে বিতর পড়তেন, নাকি শেষ অংশে?
তিনি (আয়েশা) বললেন: তিনি এই উভয়টিই করতেন।
আমি বললাম: আল্লাহর শোকর, যিনি এই (ইবাদতের) বিষয়ে প্রশস্ততা রেখেছেন।
আমি আবার জিজ্ঞাসা করলাম: রাতে তাঁর কিরাত কেমন ছিল—তিনি কি কিরাত নীরবে পড়তেন, নাকি উচ্চস্বরে?
তিনি (আয়েশা) বললেন: তিনি এই উভয়টিই করতেন; কখনো নীরবে পড়তেন, আবার কখনো উচ্চস্বরে।
আমি বললাম: আল্লাহর শোকর, যিনি এই (বিষয়ে) প্রশস্ততা রেখেছেন।
আমি আবার জিজ্ঞাসা করলাম: জানাবাতের (গোসল ফরয হওয়ার) ক্ষেত্রে তিনি কী করতেন? তিনি কি ঘুমাবার আগে গোসল করতেন, নাকি গোসল করার আগেই ঘুমিয়ে যেতেন?
তিনি (আয়েশা) বললেন: তিনি এই উভয়টিই করতেন; কখনো তিনি ঘুমাবার আগে গোসল করে নিতেন, আর কখনো তিনি (শুধু) ওযু করে ঘুমিয়ে যেতেন।
আমি বললাম: আল্লাহর শোকর, যিনি এই (বিষয়ে) প্রশস্ততা রেখেছেন।