মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী
2678 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ بُشْرَى مِنَ اللَّهِ صَالِحَةٌ، وَالتَّحْذِيرُ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ مِنَ الرُّؤْيَا مَا يُحَدِّثُ بِهِ الرَّجُلُ نَفْسَهُ وَأَكْرَهُ الْغِلَّ، وَيُعْجِبُنِي الْقَيْدُ وَالْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুমিনের স্বপ্ন হলো আল্লাহর পক্ষ থেকে শুভ সুসংবাদ। (কিছু স্বপ্ন হলো) শয়তানের পক্ষ থেকে সতর্কবাণী। আর স্বপ্নের মধ্যে এমনও কিছু রয়েছে যা মানুষ নিজে মনে মনে চিন্তা করে (বা নিজেকে বলে)। আমি ‘গিল’ (গলায় পরিহিত শৃঙ্খল) অপছন্দ করি, কিন্তু ‘ক্বাইদ’ (পায়ের বেড়ি) পছন্দ করি। আর ‘ক্বাইদ’ হলো দীনের উপর দৃঢ়তা।”
2679 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ احْتَجَّا، فَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَدْخُلُنِي سَقَطُهُمْ وَضُعَفَاؤُهُمْ، وَقَالَتِ النَّارُ: إِنِّي أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ، وَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى الْجَنَّةَ: إِنَّكِ رَحْمَتِي أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَأَوْحَى اللَّهُ ⦗ص: 42⦘ إِلَى النَّارِ، إِنَّكِ عَذَابِي أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا، فَأَمَّا النَّارُ فَتَمْتَلِئُ، وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَيُنْشِئُ اللَّهُ عز وجل خَلْقًا مِنْهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই জান্নাত ও জাহান্নাম বিতর্ক করলো (বা যুক্তি পেশ করলো)। জান্নাত বলল: আমার মধ্যে তাদের তুচ্ছ ব্যক্তিরা এবং দুর্বল লোকেরা প্রবেশ করবে। আর জাহান্নাম বলল: আমাকে তো অহংকারী ও দাম্ভিকদের জন্য বিশেষায়িত করা হয়েছে।
তখন আল্লাহ জান্নাতের নিকট ওহী প্রেরণ করলেন: নিশ্চয় তুমি আমার রহমত (দয়া); আমি তোমার মাধ্যমে যাকে ইচ্ছা অনুগ্রহ করব।
আর আল্লাহ জাহান্নামের নিকট ওহী প্রেরণ করলেন: নিশ্চয় তুমি আমার শাস্তি; আমি তোমার মাধ্যমে যাকে ইচ্ছা শাস্তি দেব। তোমাদের প্রত্যেকের জন্য তার পূর্ণতা রয়েছে (অর্থাৎ তোমাদের উভয়কে পূর্ণ করা হবে)।
অতঃপর, জাহান্নাম পূর্ণ হয়ে যাবে। আর জান্নাতের জন্য আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (জান্নাতের অবশিষ্ট অংশে) নতুন সৃষ্টি তৈরি করবেন।”
2680 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يَقُولُ أَحَدُكُمْ عَبْدِي وَلَا أَمَتِي وَلَا رَبِّي وَلَا رَبَّتِي، وَلْيَقُلْ فَتَايَ وَفَتَاتِي وَسَيِّدِي وَسَيِّدَتِي»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের কেউ যেন (নিজেদের সেবকদের উদ্দেশ্য করে) ‘আমার গোলাম’ অথবা ‘আমার দাসী’ না বলে। আর না বলবে ‘আমার রব’ অথবা ‘আমার রববতী’ (নারী মালিক)। বরং সে যেন বলে, ‘আমার সেবক’ (ফাতা) এবং ‘আমার সেবিকা’ (ফাতাত), আর ‘আমার নেতা’ (সাইয়্যিদ) এবং ‘আমার নেত্রী’ (সাইয়্যিদাহ)।”
2681 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ فِي قِتَالِ الْخَوَارِجِ: ائْتِهِمْ، إِنَّ فِيهِمْ مُخْدَجُ الْيَدِ، لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا وَعَدَ اللَّهُ لِمَنْ قَاتَلَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খাওয়ারিজদের বিরুদ্ধে যুদ্ধের বিষয়ে বলেন: তোমরা তাদের কাছে যাও (তাদের সাথে যুদ্ধ করো)। নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে এমন এক ব্যক্তি রয়েছে, যার হাতটি ত্রুটিপূর্ণ (মুখদাজুল ইয়াদ)। যদি তোমাদের অহংকারী হয়ে যাওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি তোমাদেরকে অবশ্যই জানিয়ে দিতাম যে আল্লাহ তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জবানে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধকারীদের জন্য কী প্রতিজ্ঞা করেছেন।
2682 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ، وَإِحْدَى الْبَيْعَتَيْنِ النَّجَشُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি প্রকারের ক্রয়-বিক্রয় (বা লেনদেন) থেকে নিষেধ করেছেন। আর সেই দুটি লেনদেনের মধ্যে একটি হলো ’নাজাশ’।
2683 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ خِرْبَاقٍ السُّلَمِيِّ ⦗ص: 43⦘، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمُ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ وَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ خِرْبَاقٌ: أَشَكَكْتَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَمْ قَصُرَتِ الصَّلَاةُ؟ فَقَالَ: «مَا شَكَكْتُ وَلَا قَصُرَتِ الصَّلَاةُ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَصْدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟» قَالُوا: نَعَمْ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الرَّكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ
খিরবাক আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়ে যোহর অথবা আসরের সালাত আদায় করলেন এবং দুই রাকাত শেষেই সালাম ফিরিয়ে দিলেন।
তখন খিরবাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর নবী! আপনি কি সন্দেহ করেছেন, নাকি সালাত সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে?
তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: আমি সন্দেহও করিনি এবং সালাত সংক্ষিপ্তও করা হয়নি।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে? তারা বললেন: হ্যাঁ।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (বাকি) দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন, তারপর বসে বসেই (সাহু-এর) দুটি সিজদা আদায় করলেন।
2684 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِهِ وَعِمَامَتِهِ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَأَنَا شَاهِدُ ذَلِكَ، ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى النَّاسِ، وَقَدْ أَبْطَأَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ، فَأَرَدْتُ أَنْ أُوذِنَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَهَانِي، فَصَلَّيْنَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَكْعَةً، وَقَضَيْنَا مَا سُبِقْنَا
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথার অগ্রভাগ (নাসিয়া) ও পাগড়ির উপর মাসেহ করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজা (খুফফাইন)-এর উপর মাসেহ করলেন। আমি এর সাক্ষী ছিলাম।
এরপর তিনি লোকজনের দিকে গেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের কাছে পৌঁছতে বিলম্ব করেছিলেন। ফলে আবদুর রহমান (ইবনে আওফ) তাদের নিয়ে ফজরের সালাতের এক রাকআত আদায় করে ফেলেছিলেন। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (আগমন সম্পর্কে) তাঁকে (আবদুর রহমানকে) অবহিত করতে চাইলাম, কিন্তু তিনি (রাসূল) আমাকে বারণ করলেন। সুতরাং আমরা আবদুর রহমান ইবনে আওফের সাথে এক রাকআত সালাত আদায় করলাম এবং আমাদের যা ছুটে গিয়েছিল, তা কাজা করলাম।
2685 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالِ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِهِ وَعِمَامَتِهِ وَخُفَّيْهِ»
মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করলেন এবং তাঁর মাথার সামনের অংশের (নাসিয়া) উপর, তাঁর পাগড়ির উপর এবং তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসাহ করলেন।
2686 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ. ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا أَبُو الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَا: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ: فِي الْحُمْرِ زَكَاةٌ؟ فَقَالَ: «فِيهَا الْآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَذَّةُ» أَيْ {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ} [الزلزلة: 7]
আবু সা’লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রশ্ন করা হয়েছিল: গাধার উপর কি যাকাত আছে?
তিনি বললেন: এর (বিধানের) ক্ষেত্রে ব্যাপক অর্থবোধক ও অনন্য আয়াতটি প্রযোজ্য।
অর্থাৎ, "সুতরাং কেউ অণু পরিমাণও ভালো কাজ করলে তা সে দেখতে পাবে।" (সূরা যিলযাল: ৭)।
2687 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ، ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَا: ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: «إِنَّ هَذَا شَهْرٌ مُبَارَكٌ، تُغَلُّ فِيهِ الشَّيَاطِينُ، وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ، وَتُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَيُسْتَجَابُ فِيهِ الدُّعَاءُ، فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ مِنْ ثَلَاثٍ وَثَمَانِينَ سَنَةً وَأَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ، مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রমযান মাস প্রবেশ করত, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের বলতেন:
“নিশ্চয় এটি একটি বরকতময় মাস। এতে শয়তানদের শিকলবদ্ধ করা হয়, জাহান্নামের দরজাগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয় এবং জান্নাতের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়। এতে দু’আ কবুল করা হয়। এর মধ্যে এমন একটি রাত আছে যা এক হাজার মাস (অর্থাৎ তিরাশি বছর চার মাস) থেকেও উত্তম। যে ব্যক্তি এর কল্যাণ থেকে বঞ্চিত হলো, সে (মহাকল্যাণ থেকে) বঞ্চিত হলো।”
2688 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ⦗ص: 45⦘، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «عَائِدُ الْمَرِيضِ [يَمْشِي] فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ»
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি কোনো রোগীকে দেখতে যায়, সে ফিরে আসা পর্যন্ত জান্নাতের ফল কুড়ানোর স্থানে (বা জান্নাতের বাগানে) বিচরণ করতে থাকে।"
2689 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ [أَبِي] أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا، وَإِذَا قَتَلْتُمْ فَوَحُّوا، فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ»
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা যখন যবেহ করবে, তখন উত্তম রূপে যবেহ করো, আর যখন তোমরা হত্যা করবে, তখন দ্রুত ও উত্তম রূপে সমাপ্ত করো। কারণ, আল্লাহ তাআলা মুহসিনদের (উত্তমভাবে সম্পাদনকারীদের) ভালোবাসেন।”
2690 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " زُوِيَتْ لِيَ الْأَرْضُ، فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا، وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الْأَحْمَرَ وَالْأَبْيَضَ - يَعْنِي الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ - وَقِيلَ لِي: إِنَّ مُلَكَ أُمَّتِكَ [سَيَبْلُغُ] إِلَى حَيْثُ زُوِيَ لَكَ، وَإِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ عز وجل أَنْ لَا يُسَلَّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا فَيُهْلِكَهُمْ بِهِ عَامَّةً، وَأَنْ لَا يَلْبِسَهُمْ شِيَعًا، وَيُذِيقَ بَعْضُهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ، وَأَنَّهُ قِيلَ: إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً، فَلَا مَرَدَّ، وَإِنِّي لَمْ أُسَلِّطْ عَلَى أُمَّتِكَ عَدُوًّا فَيُهْلِكَهُمْ عَامَّةً، وَلَوْ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا مَرَّتَيْنِ أَقْطَارُهَا حَتَّى يُفْنِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا، وَيَقْتُلَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، لَنْ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ جُوعًا فَأُهْلِكَهُمْ عَامَّةً، وَإِنَّ مِمَّا أَتَخَوَّفُ عَلَى أُمَّتِي أَئِمَّةً مُضِلِّينَ، وَإِذَا وُضِعَ فِيهِمُ السَّيْفُ ⦗ص: 46⦘ فَلَنْ يُرْفَعَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَسَتَعْبُدُ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي الْأَوْثَانَ، وَسَتَلْحَقُ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي بِالْمُشْرِكِينَ، وَإِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ قَرِيبًا مِنْ ثَلَاثِينَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيُّ، وَلَا نَبِيَّ بَعْدِي، وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ "
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমার জন্য জমিনকে গুটিয়ে নেওয়া হয়েছিল (সংকুচিত করে দেখানো হয়েছিল)। ফলে আমি এর পূর্ব ও পশ্চিমের সব কিছু দেখতে পেয়েছি, এবং আমাকে লাল ও সাদা দুটি ধনভান্ডার প্রদান করা হয়েছে—অর্থাৎ সোনা ও রুপা। আর আমাকে বলা হয়েছে: আপনার উম্মতের রাজত্ব ততদূর পর্যন্ত পৌঁছাবে, যতদূর আপনার জন্য গুটিয়ে দেখানো হয়েছে।
আর আমি মহান আল্লাহ্ তা’আলার কাছে প্রার্থনা করেছি যেন তিনি তাদের উপর এমন কোনো শত্রু চাপিয়ে না দেন, যে সম্মিলিতভাবে তাদের সকলকে ধ্বংস করে দেবে, এবং যেন তিনি তাদের মাঝে দলাদলি ও মতভেদ সৃষ্টি না করেন, আর তারা যেন একে অপরের উপর অত্যাচার ও ধ্বংসের স্বাদ গ্রহণ না করে।
তখন আমাকে বলা হয়েছে: আমি যখন কোনো সিদ্ধান্ত গ্রহণ করি, তা আর রদ করা হয় না। আর আমি আপনার উম্মতের উপর এমন কোনো শত্রু চাপিয়ে দেব না, যে সম্মিলিতভাবে তাদের সকলকে ধ্বংস করে দেবে, যদিও (ধ্বংসের জন্য) দুনিয়ার সকল প্রান্তের শক্তি দুইবার একত্রিত হয়। কিন্তু তারা (উম্মতের লোকেরা) একে অপরকে ধ্বংস করবে এবং একে অপরকে হত্যা করবে। আর আমি তাদের উপর এমন ব্যাপক দুর্ভিক্ষ চাপিয়ে দেব না, যার দ্বারা তারা সকলে ধ্বংস হয়ে যাবে।
আমি আমার উম্মতের ব্যাপারে পথভ্রষ্টকারী ইমামদের (নেতাদের) বিষয়েই সবচেয়ে বেশি ভয় করি। আর যখনই তাদের (উম্মতের) মধ্যে একবার তরবারি চালানো হবে (অর্থাৎ যুদ্ধ শুরু হবে), তখন কিয়ামত পর্যন্ত তা আর থামবে না। অদূর ভবিষ্যতে আমার উম্মতের কিছু গোত্র মূর্তিপূজা করবে, এবং আমার উম্মতের কিছু গোত্র মুশরিকদের (মূর্তিপূজকদের) সাথে মিলিত হয়ে যাবে।
আর কিয়ামতের পূর্বে ত্রিশের কাছাকাছি সংখ্যক মিথ্যাবাদী দাজ্জাল আত্মপ্রকাশ করবে, যারা প্রত্যেকেই দাবি করবে যে সে নবী। অথচ আমার পরে আর কোনো নবী নেই।
তবে আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ (কিয়ামত) এসে যায়।"
2691 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْقَمْحُ بِالشَّعِيرِ اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ يَدًا بِيَدٍ لَا يَصْلُحُ نَسِيئَةً»
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “গমকে যবের বিনিময়ে দুইয়ের বিপরীতে এক হিসেবে হাতে হাতে (নগদ) লেনদেন করা যাবে, তবে বাকিতে (বিলম্বিতভাবে) তা বৈধ হবে না।”
2692 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ، قَالَا: ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدِ الطَّاطَرِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ تَبَسَّمَ فَقَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي لِمَ تَبَسَّمْتُ؟ قَالَ: فَسَأَلْنَاهُ لِمَ تَبَسَّمْتَ؟ فَقَالَ: «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ حَطَّ اللَّهُ عَنْهُ خَطَايَا وَجْهِهِ، فَإِذَا غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ حَطَّ اللَّهُ خَطَايَا ذِرَاعَيْهِ، فَإِذَا مَسَحَ رَأْسَهُ حَطَّ اللَّهُ خَطَايَا رَأْسِهِ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَطَّ اللَّهُ خَطَايَا رِجْلَيْهِ»
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি উযু করলেন। অতঃপর তিনি কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন (ইস্তিনশাক করলেন), তাঁর মুখমণ্ডল এবং কনুই পর্যন্ত দু’হাত তিনবার করে ধুলেন, মাথা মাসেহ করলেন এবং দু’পা ধুলেন। এরপর তিনি মুচকি হাসলেন এবং বললেন: তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞেস করবে না—আমি কেন হাসলাম? বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কেন হাসলেন? তিনি বললেন: যখন কোনো বান্দা উযু করে এবং তার মুখমণ্ডল ধুয়ে নেয়, তখন আল্লাহ তাআলা তার চেহারার গুনাহসমূহ ঝরিয়ে দেন। আর যখন সে তার দু’হাত ধোয়, তখন আল্লাহ তার দু’হাতের গুনাহসমূহ ঝরিয়ে দেন। আর যখন সে তার মাথা মাসেহ করে, তখন আল্লাহ তার মাথার গুনাহসমূহ ঝরিয়ে দেন। আর যখন সে তার দু’পা ধোয়, তখন আল্লাহ তার দু’পায়ের গুনাহসমূহ ঝরিয়ে দেন।
2693 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، ثَنَا أَبُو الْجُمَاهِرِ، وَالْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَا:] ثَنَا ⦗ص: 47⦘ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «كَانَ أَحَدُ أَبَوَيْهَا جِنِّيًّا» يَعْنِي أَبَوَيْ سَبَأٍ لَمْ يَذْكُرْ أَبُو الْجُمَاهِرِ: النَّضْرُ بْنُ أَنَسٍ، وَذَكَرَهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ
বশীর ইবনে নাহীক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "(সাবা-এর) পিতামাতার মধ্যে একজন ছিল জিন।"
2694 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، ثَنَا أَبُو الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ، فَإِذَا دَخَلَهَا أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ»
যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই এই পায়খানার স্থানগুলো (শয়তানদের) উপস্থিতির জায়গা। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন তাতে প্রবেশ করবে, সে যেন বলে: ’আল্লা-হুম্মা ইন্নী আ’ঊযু বিকা মিনাল খুবুছি ওয়াল খবা-য়িছ।’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট মন্দ পুরুষ শয়তান এবং মন্দ নারী শয়তানদের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই।)"
2695 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَوْلَا ضَعْفُ الضَّعِيفِ وَسَقْمُ السَّقِيمِ لَأَخَّرْتُ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুর্বল ব্যক্তির দুর্বলতা এবং অসুস্থ ব্যক্তির কষ্ট যদি না থাকত, তবে আমি অবশ্যই ইশার সালাতকে বিলম্বে আদায় করতাম।
2696 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا ⦗ص: 48⦘ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সফরে থাকাকালীন দুই সালাতকে একত্রিত করে আদায় করেছেন।
2697 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيُّ، ثَنَا وَكِيعٌ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ، قَالَ: «الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ مَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, খিতান (মুসলমানি) হলো পুরুষদের জন্য সুন্নত এবং নারীদের জন্য সম্মানের বিষয় (বা মর্যাদাপূর্ণ কাজ)।