হাদীস বিএন


মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী





মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3498)


3498 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بَاعَدَ اللَّهُ وَجْهَهُ مِنَ النَّارِ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ»




আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখল, আল্লাহ তাআলা তার চেহারাকে জাহান্নামের আগুন থেকে একশত বছরের দূরত্ব পরিমাণ দূরে সরিয়ে দেবেন।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3499)


3499 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بَعُدَتْ مِنْهُ النَّارُ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ»




আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (বা সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখে, জাহান্নামের আগুন তার থেকে একশত বছরের দূরত্বের সমান দূরে সরে যায়।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3500)


3500 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسِ بْنِ رَبَاحِ بْنِ جَابِرٍ الْحَدَائِيُّ، عَنْ مَكْحُولٍ الشَّامِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ: أَقْبَلَ شَيْخٌ كَبِيرٌ يَدْعَمَ عَلَى عَصًا لَهُ حَتَّى قَامَ بَيْنَ يَدَيْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ لِي غَدَرَاتٍ وَفَجَرَاتٍ فَهَلْ تُغْفَرَنْ لِي؟ قَالَ: «أَلَسْتَ تَشَهَّدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟» قَالَ: بَلَى، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ: «قَدْ غُفِرَتْ لَكَ غَدَرَاتُكَ وَفَجَرَاتُكَ»




আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, এক বৃদ্ধ লোক লাঠিতে ভর করে চলতে চলতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে এসে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর নবী! আমার বহু ধোঁকাবাজি (বিশ্বাসঘাতকতা) ও পাপাচার রয়েছে। এগুলো কি আমার জন্য ক্ষমা করা হবে?

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “তুমি কি সাক্ষ্য দাও না যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই?”

তিনি বললেন, হ্যাঁ, (আমি সাক্ষ্য দেই) এবং আমি আরও সাক্ষ্য দেই যে, আপনি আল্লাহর রাসূল।

তখন তিনি বললেন, “তোমার ধোঁকাবাজি ও পাপাচারগুলো অবশ্যই তোমার জন্য ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3501)


3501 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا عَمَّارُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ الْبَلْخِيُّ، ثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ النَّوَاسِ بْنِ سَمْعَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا»




নাওয়াস ইবনু সাম‘আন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আপনি আমার উম্মতের জন্য তাদের ভোরের কাজকর্মে বরকত দান করুন।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3502)


3502 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، [وَ] حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَافُ، [قَالَا:] ثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، ثَنَا ابْنُ عَوَنٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ عَرَفَ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ سَيِّئَةً فَسَتَرَهَا، سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




মাসলামা ইবনু মুখাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, “যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের কোনো ত্রুটি বা মন্দ কাজ সম্পর্কে জানতে পারল এবং তা গোপন রাখল, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে আবৃত করবেন (তার দোষ গোপন রাখবেন)।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3503)


3503 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم [فِي سَفَرٍ] فَنَزَلَ وَأَمْسَكَ لَهُ الْمُغِيرَةُ رَاحِلَتَهُ، فَبَرَزَ فَقَضَى حَاجَتَهُ، فَلَمَّا رَجَعَ لَقِيتُهُ بِإِدَاوَةٍ، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، ثُمَّ مَضَى فَوَجَدَ النَّاسَ فِي الصَّلَاةِ يُصَلِّي بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، قَدْ رَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً، فَأَوْمَأَ النَّاسُ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنْ يَتَأَخَّرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَثَبَّتَ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى النَّاسِ فَقَالَ: «هَكَذَا فَافْعَلُوا، فَإِنِّي لَمْ أَكُنْ أَمُوتُ حَتَّى يُصَلِّيَ بِي رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي»




মুগীরাহ ইবনু শু‘বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় তিনি (মুগীরাহ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) অবতরণ করলেন, আর মুগীরাহ তাঁর বাহনটি ধরে রাখলেন। এরপর তিনি নির্জনে গিয়ে তাঁর প্রয়োজন (শৌচকার্য) সেরে নিলেন। যখন তিনি ফিরে আসলেন, তখন আমি (মুগীরাহ) তাঁকে একটি পানির পাত্র নিয়ে পেলাম। অতঃপর তিনি উযু করলেন এবং মোজার উপর মাসাহ করলেন।

এরপর তিনি চললেন এবং দেখলেন যে লোকেরা সালাতে রত আছে। আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের ইমামতি করছিলেন এবং তিনি ইতোমধ্যে তাদের নিয়ে এক রাক‘আত রুকু করে ফেলেছিলেন। তখন লোকেরা আব্দুর রহমানকে ইশারা করল যেন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য সরে যান। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে স্থির থাকতে (ইমামতি চালিয়ে যেতে) ইশারা করলেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মুক্তাদি হিসেবে) সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি লোকজনের দিকে ফিরে বললেন, "তোমরা এরূপই করবে। কেননা আমি মৃত্যুবরণ করব না, যতক্ষণ না আমার উম্মতের একজন লোক আমার ইমামতি করে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3504)


3504 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا أَبُو ذَرٍّ مُنِيرُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمُشْجَعِيُّ الْأُرْدُنِّيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ مَكْحُولَا، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يُقَامُ عَنِ الطَّعَامِ [حَتَّى يُرْفَعَ] »




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: খাবার তুলে নেওয়া না হওয়া পর্যন্ত (খাওয়ার স্থান থেকে) উঠে দাঁড়ানো উচিত নয়।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3505)


3505 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ ⦗ص: 343⦘ الْجُمَحِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ [رَاشِدٍ] ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، ذُكِرَ لَهَا قَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ: " إِنَّ الشُّؤْمَ فِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ [وَالدَّارِ، فَقَالَتْ: لَمْ] يَحْفَظْ أَبُو هُرَيْرَةَ، إِنَّمَا دَخَلَ [وَ] رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم [يَقُولُ: «قَاتَلَ اللَّهُ] الْيَهُودَ يَزْعُمُونَ أَنَّ الشُّؤْمَ فِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالدَّارِ» فَسَمِعَ آخِرَ [الْحَدِيثِ وَ] لَمْ يَسْمَعْ أَوَّلَهُ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই উক্তি সম্পর্কে বলা হয়েছিল— "নিঃসন্দেহে অশুভ বা কুলক্ষণ স্ত্রীলোক, ঘোড়া এবং ঘরের মধ্যে রয়েছে।"

তখন তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন: "আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (পূর্ণাঙ্গ বক্তব্যটি) সঠিকভাবে সংরক্ষণ করতে পারেননি। তিনি এমন সময় প্রবেশ করেছিলেন যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলছিলেন: ‘আল্লাহ ইয়াহুদিদের ধ্বংস করুন! তারা দাবি করে যে অশুভ বা কুলক্ষণ স্ত্রীলোক, ঘোড়া এবং ঘরের মধ্যে রয়েছে।’ সুতরাং, তিনি হাদীসের শেষ অংশ শুনেছিলেন কিন্তু প্রথম অংশ শোনেননি।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3506)


3506 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَالِمٌ أَبُو جُمَيْعٍ، ثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ: سُئِلَتْ عَائِشَةُ: بِكَمْ رَكْعَةٍ كَانَ يُوتِرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَتْ: «كَانَ يُوتِرُ بِثَلَاثِ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ثُمَّ أَوْتَرَ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ، حَتَّى إِذَا بَدُنَ وَأَخَذَ اللَّحْمَ، فَكَانَ يُوتِرُ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কত রাকাতের মাধ্যমে বিতর সালাত আদায় করতেন?

তিনি বললেন: তিনি তেরো রাকাত বিতর আদায় করতেন। এরপর তিনি নয় রাকাত বিতর পড়তেন। এমনকি যখন তাঁর শরীর ভারী হয়ে গেল (এবং তিনি স্থূল হলেন), তখন তিনি সাত রাকাত বিতর সালাত আদায় করতেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3507)


3507 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ، [عَنْ مَكْحُولٍ] ، عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَعْظَمُ النَّاسِ أَجْرًا؟ قَالَ: «رَجُلٌ أَخَذَ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يَأْتِي الْعَدُوَّ يُخِيفُهُمْ وَيُخِيفُونَهُ»




উম্মে মালিক আল-বাহযিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: মানুষের মধ্যে সর্বাপেক্ষা বেশি সাওয়াবের অধিকারী কে?

তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তি যে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে শত্রুদের সম্মুখীন হয়; সে তাদের ভয় দেখায় এবং তারাও তাকে ভয় দেখায়।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3508)


3508 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنَ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنَ يَزِيدَ بْنِ ⦗ص: 344⦘ جَابِرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: {وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا} [الكهف: 82] قَالَ: «ذَهَبٌ وَفِضَّةٌ»




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহান আল্লাহর এই বাণী: {وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا} [আল-কাহফ: ৮২] (অর্থাৎ: ‘আর এর নিচে তাদের জন্য একটি ধনভাণ্ডার ছিল’) সম্পর্কে বলেছেন, “তা ছিল সোনা এবং রূপা।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3509)


3509 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ، وَثَوْبَانُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «رُفِعَ الْقَلَمُ فِي الْحَدِّ عَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَكْبُرَ، وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيقَ، وَعَنِ الْمَعْتُوهِ الْهَالِكِ»




শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একাধিক সাহাবী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিম্নোক্ত ব্যক্তিদের ক্ষেত্রে দণ্ডবিধি (বা আমলনামা) লেখার কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে:
ছোট শিশু থেকে, যতক্ষণ না সে প্রাপ্তবয়স্ক হয়;
ঘুমন্ত ব্যক্তি থেকে, যতক্ষণ না সে জেগে ওঠে;
পাগল ব্যক্তি থেকে, যতক্ষণ না সে সুস্থ হয়;
এবং ধ্বংসপ্রাপ্ত (অর্থাৎ, পূর্ণ জ্ঞানশূন্য) নির্বোধ ব্যক্তি থেকে।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3510)


3510 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الذِّمَارِيُّ، ثَنَا أَبُو عُمَرَ، وَشُرَحْبِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْعَنْسِيُّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ، أَخْبَرَنِي ثَوْبَانُ، وَشَدَّادٌ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «احْجُبُوا عَنِ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ مَعَاصِيَ اللَّهِ مَا اسْتَطَعْتُمْ»




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা তোমাদের সাধ্যমত ছোট ও বড় (সকল মানুষ)-কে আল্লাহর অবাধ্যতা (পাপ কাজ) থেকে দূরে রাখো।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3511)


3511 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَامَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ، وَأَنْ تُوطَأَ حُبْلَى [مِنَ السَّبْيِ حَتَّى تَضَعَ، وَعَنْ كُلِّ ذِي] نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ»




আবু সা’লাবাহ আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারের বছরে গৃহপালিত গাধার গোশত, যুদ্ধলব্ধ বন্দিনীদের মধ্যে গর্ভবতী নারীর সন্তান প্রসব না হওয়া পর্যন্ত তার সাথে সহবাস করা এবং দাঁত ও নখরবিশিষ্ট সকল হিংস্র প্রাণী (ভক্ষণ) করতে নিষেধ করেছিলেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3512)


3512 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، [ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي] الْحَوَارِيُّ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَجْدُ آنِيَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ؟ قَالَ: «إِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا وَاشْرَبُوا فِيهَا»




আবু ছা’লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জিজ্ঞেস করলাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আহলে কিতাবদের (ইহুদি-খ্রিস্টানদের) বাসনপত্র ব্যবহার করতে পারি?” তিনি বললেন: “যদি তোমরা সেগুলো ব্যতীত অন্য কোনো পাত্র না পাও, তবে তোমরা তা ভালোভাবে ধুয়ে নেবে এবং তাতে পানাহার করবে।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3513)


3513 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، [عَنْ] زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ جُنَادَةَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ مَشَى فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ أَعْطَاهُ اللَّهُ نُورًا»




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি রাতের অন্ধকারে মাসজিদসমূহের দিকে হেঁটে যায়, আল্লাহ তাকে নূর বা জ্যোতি দান করেন।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3514)


3514 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَائِذِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ‘যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি উটনীর দুধ দোহনের মধ্যবর্তী সামান্য সময়ের জন্যও যুদ্ধ করে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।’









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3515)


3515 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، وَرَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوَالَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «سَتُجَنَّدُونَ أَجْنَادًا جُنْدًا بِالشَّامِ، وَجُنْدًا بِالْعِرَاقِ، وَجُنْدًا بِالْيَمَنِ» ، فَقَالَ الْحَوَالِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، خِرْ لِي، قَالَ: «عَلَيْكَ بِالشَّامِ»




আবদুল্লাহ ইবনে হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: “তোমরা (শীঘ্রই) বিভিন্ন বাহিনীতে বিভক্ত হবে: এক বাহিনী হবে শামে (বৃহত্তর সিরিয়া অঞ্চলে), এক বাহিনী হবে ইরাকে, এবং এক বাহিনী হবে ইয়ামানে।” তখন (আবদুল্লাহ ইবনে) হাওয়ালা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য (কোন স্থানে থাকা) নির্বাচন করে দিন। তিনি বললেন: “তোমরা শামের (বাহিনীকে) আঁকড়ে ধরো।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3516)


3516 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْجُبَيْلِيُّ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ السَّمَاعِيُّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «كُلُّ صَلَاةٍ تَحُطُّ مَا بَيْنَ يَدَيْهَا مِنْ خَطِيئَةٍ»




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক সালাতই তার পূর্ববর্তী সমস্ত গুনাহসমূহকে দূর করে দেয়।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (3517)


3517 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ الْحَارِثِ، وَأَبُو وَهْبٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَّا أَمْشِي، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْبَقِيعِ إِذْ مَرَّ بِرَجُلٍ يَحْتَجِمُ بَعْدَمَا مَضَى مِنْ رَمَضَانَ ثَمَانِي عَشْرَةَ لَيْلَةً، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বাকী’ নামক স্থানে হেঁটে যাচ্ছিলাম। তখন তিনি এমন একজন ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলেন, যিনি রমজানের আঠারো রাত অতিবাহিত হওয়ার পর শিঙ্গা লাগাচ্ছিলেন (হিজামা করাচ্ছিলেন)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি শিঙ্গা লাগায় (কাপিং করে) এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয় (যার কাপিং করা হয়), তাদের উভয়েরই রোযা ভেঙে যায়।”