হাদীস বিএন


মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী





মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (841)


841 - حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سُلَيْمٍ الْخَوْلَانِيُّ قَالَ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عِنَبَةَ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تُحْرِجُوا أُمَّتِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ اللَّهُمَّ مَنْ أَمَرَ أُمَّتِي بِمَا لَمْ تَأْمُرْهُمْ بِهِ أَوْ آمُرْهُمْ فَإِنَّهُمْ مِنْهُ فِي حَلٍّ»




আবু ইনাবাহ আল-খাওলানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“তোমরা আমার উম্মতকে কঠিন অবস্থায় বা কষ্টে ফেলো না।” (তিনি কথাটি তিনবার বললেন)। “হে আল্লাহ! যে ব্যক্তি আমার উম্মতকে এমন কিছুর নির্দেশ দেয়, যা আপনি তাদের নির্দেশ দেননি, অথবা আমি তাদের নির্দেশ দেইনি, তবে আমার উম্মত তার (সেই নির্দেশ পালন) থেকে দায়মুক্ত থাকবে।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (842)


842 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا عَمِّي، مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ ، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي عِنَبَةَ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْحَرْبُ خُدْعَةٌ»




আবু ইনাবা আল-খাওলানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যুদ্ধ হলো কৌশল (বা প্রতারণা)।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (843)


843 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ، حَ وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ابْنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَيْسٍ، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، وَسَأَلَهَا عَنْ ذَرَارِي الْمُؤْمِنِينَ، وَذَرَارِي الْمُشْرِكِينَ؟ فَقَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمْ فَقَالَ: «هُمْ مَعَ آبَائِهِمْ» ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِلَا عَمَلٍ؟ فَقَالَ: «اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মু’মিনদের এবং মুশরিকদের সন্তানদের (পরকালে অবস্থান) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম।

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তারা তাদের পিতামাতার সাথে থাকবে।”

আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! (এটা কি) কোনো আমল ছাড়াই?”

তিনি বললেন, “তারা কী আমল করত, সে সম্পর্কে আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (844)


844 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُّنْدِيسَابُورِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْرَانَ، ثَنَا بَقِيَّةُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সওমের মধ্যে ’বিসাল’ (ইফতার না করে লাগাতার রোযা) পালন করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (845)


845 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، حَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْرَانَ، قَالَا: ثَنَا بَقِيَّةُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، عَنِ الْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোজা পালনের ক্ষেত্রে ‘বিসাল’ (ইফতার না করে লাগাতার রোজা রাখা) করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (846)


846 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، حَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْرَانَ، قَالَا: ثَنَا بَقِيَّةُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ، يَقُولُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: «كَانَتْ إِحْدَانَا تَحْرُمُ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ كَمَا تَحْرُمُ عَلَى الْمَرْأَةِ فَيَأْمُرُهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَخْرُجَ فَتَشُدَّ عَلَيْهَا إِزَارَهَا ثُمَّ تَرْجِعَ فَتَدْخُلَ مَعَهُ فِي اللِّحَافِ فَتَبِيتَ مَعَهُ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের স্ত্রীদের মধ্যে কেউ কেউ এমন অবস্থায় থাকত যখন তার উপর নামায হারাম হয়ে যেত, যেমন মহিলাদের উপর (হায়েযের কারণে) হারাম হয়ে থাকে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে আদেশ করতেন যে, সে যেন (কাপড় পরিবর্তনের জন্য) বের হয়ে নিজের ইযার (নিম্ন পোশাক) শক্ত করে বেঁধে নেয়, তারপর ফিরে এসে তাঁর সাথে চাদরের নিচে প্রবেশ করত এবং তাঁর সাথে রাত যাপন করত।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (847)


847 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ، يَقُولُ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ ، عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ، بَعْدَ الْعَصْرِ؟ فَقَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْكَعُهُمَا قَبْلَ صَلَاةِ الْهَاجِرَةِ فَسَهَى عَنْهُمَا فَذَكَرَهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ فَرَكَعَهُمَا فَلَمْ يَرْكَعْهُمَا قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি তাঁকে আসরের পরের দুই রাকাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম।

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দুই রাকাত যুহরের (ফরজ) সালাতের পূর্বে আদায় করতেন, কিন্তু তিনি (সেদিন) তা ভুলে গিয়েছিলেন। এরপর আসরের সালাতের পরে যখন তাঁর তা মনে পড়ল, তখন তিনি তা আদায় করলেন। তিনি এর আগে বা এর পরে আর কখনও তা আদায় করেননি।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (848)


848 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দুগ্ধপানের কারণে সেই সব সম্পর্কই হারাম হয়, যা জন্মসূত্রে (বংশগত কারণে) হারাম হয়ে থাকে।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (849)


849 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا أَبِي، حَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَا: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقُلْتُ: حَدِّثْنَا شَيْئًا، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَأَلْقَى إِلَيَّ صَحِيفَةً فَقَالَ: هَذَا مَا كَتَبَهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَنَظَرْتُ فِيهَا فَإِذَا فِيهَا: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضي الله عنه قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي مَا أَقُولُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا أَبَا بَكْرٍ قُلِ» اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكُهُ ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূ রাশিদ আল-হুবরানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনা কোনো একটি বিষয় আমাদের বলুন। তিনি আমার দিকে একটি পাণ্ডুলিপি ছুঁড়ে দিলেন এবং বললেন: এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য লিখেছিলেন।

আমি এর দিকে তাকালাম এবং দেখলাম, এতে লেখা আছে যে, আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন যা আমি সকাল-সন্ধ্যায় বলব।”

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আবূ বকর! বলুন:

‘**আল্লাহুম্মা ফাতিরাস্ সামাওয়াতি ওয়াল আরদি, আলিমাল গাইবি ওয়াশ শাহাদাতি, লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, রাব্বা কুল্লি শাইয়িন ওয়া মালিকাহু, আ’উযু বিকা মিন শাররি নাফসী, ওয়া শাররিশ শাইত্বানি ওয়া শিরকিহি, ওয়া আন আকতারিফা আলা নাফসী সূ’আন আও আজুররাহু ইলা মুসলিমিন।**’

(অর্থ: হে আল্লাহ! আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর সৃষ্টিকর্তা, দৃশ্য ও অদৃশ্যের পরিজ্ঞাতা, আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আপনি সবকিছুর রব ও মালিক। আমি আপনার নিকট আশ্রয় চাই আমার নফসের (আত্মার) মন্দ থেকে, শয়তানের মন্দ ও তার শিরক (ফাঁদ/প্ররোচনা) থেকে এবং আমার নিজের উপর কোনো মন্দ কিছু চাপিয়ে দেওয়া থেকে কিংবা কোনো মুসলমানের দিকে তা টেনে নিয়ে যাওয়া থেকে।)”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (850)


850 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالُوا: ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ، قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي وَقَالَ: «يَا أَبَا أُمَامَةَ إِنَّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ يَلِينُ لَهُ قَلْبِي»




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: "হে আবু উমামা! নিশ্চয়ই মুমিনদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও আছে, যার জন্য আমার অন্তর (হৃদয়) কোমল হয়।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (851)


851 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ، ثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ الْوَلِيدِ الْقَعْقَاعِيُّ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: لَقِيَنِي أَبُو أُمَامَةَ فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ: لَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِيَدِي ثُمَّ قَالَ: «يَا أَبَا أُمَامَةَ إِنَّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ يَلِينُ لَهُ قَلْبِي»




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং আমার হাত ধরলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে আবু উমামা! নিশ্চয়ই মুমিনদের মধ্যে এমন লোক রয়েছে, যার জন্য আমার অন্তর কোমল (নরম) হয়ে যায়।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (852)


852 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَا مِنْ عَبْدٍ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى غُدُوٍّ أَوْ رَوَاحٍ إِلَى الْمَسْجِدِ إِلَّا كَانَتْ خُطَاهُ خُطْوَةٌ كَفَّارَةٌ وَخَطْوَةٌ دَرَجَةٌ»
مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ مُسْنَدِ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ




উতবাহ ইবনে আবদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "এমন কোনো বান্দা নেই, যে সকালে বা সন্ধ্যায় (দিনের যেকোনো অংশে) তার ঘর থেকে মসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয়, আর তার পদক্ষেপগুলোর মধ্যে একটি কদম গুনাহের কাফফারা না হয় এবং অপর কদমটি তার মর্যাদা বৃদ্ধি না করে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (853)


853 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، قَالَ: مَاتَ يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ سَنَةَ ثَمَانٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ




দামরাহ ইবনু রাবী‘আহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইয়াহইয়া ইবনু আবী ‘আমর আস-সাইবানী একশত আটচল্লিশ (১৪৮) হিজরী সনে ইন্তেকাল করেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (854)


854 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَهْلٍ، يَقُولُ: يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ يُكْنَى أَبَا زُرْعَةً




আবু জুরাআহ আদ-দিমাশকী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আবু সাহলকে বলতে শুনেছি: ইয়াহইয়া ইবনু আবী আমর আস-সাইবানীকে আবু জুরাআহ কুনিয়াত (উপনাম) দ্বারা ডাকা হয়।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (855)


855 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم [يَقُولُ] : «لَا يَقُصُّ عَلَى النَّاسِ إِلَّا أَمِيرٌ أَوْ مَأْمُورٌ أَوْ مُحْتَالٌ»




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"মানুষের সামনে (ওয়াজ-উপদেশ বা ধর্মীয়) কিসসা-কাহিনী বর্ণনা করবে না, তবে সেই ব্যক্তি, যে হয় শাসক (আমীর), অথবা ক্ষমতাপ্রাপ্ত (নিযুক্ত), অথবা (যে দুনিয়ার উদ্দেশ্যে) ফন্দিকারী (মুহতাল)।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (856)


856 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا أَبِي [قَالَا] : ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا بِلَالٌ الْعَكِّيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْأَزْدِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «يَقْتُلُ الْخَلِيفَةُ الَّذِي بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ الَّذِي دُونَهَا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে খলীফা বাইতুল মাকদিসে (অবস্থিত), তিনি তাঁর চেয়ে নিম্নস্তরের শাসককে হত্যা করবেন।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (857)


857 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُلْبَةَ الْعَنَزِيُّ، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الْمَوْصِلِيُّ، ثَنَا رُدَيْحُ بْنُ عَطِيَّةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَيْرِيزِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الدَّيْلَمِيِّ، ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَيْسَ مِنْ نَفْسٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهَا أَنْ تَخْرُجَ إِلَّا وَهِيَ خَارِجَةٌ إِنْ شَاءَ وَإِنْ أَبَى ، عَزَلَ أَوْ لَمْ يَعْزِلْ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“এমন কোনো প্রাণ নেই যার পৃথিবীতে আগমন (জন্ম) আল্লাহ লিপিবদ্ধ করে রেখেছেন, সে অবশ্যই পৃথিবীতে আসবে— সে (মানুষটি) তা চাইুক বা না চাইুক, (পিতা) আযল (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে নিষ্কাশন) করুক বা না করুক।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (858)


858 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَاشِرَةَ الْكِنَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُفْيَانَ الْقَارِئِ، قَالَ: خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ عُثْمَانَ رضي الله عنه فَسَأَلْتُهُ ، عَنِ الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ يَغْتَابُنِي؟ فَقِيلَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه ، فَأَتَيْتُهُ فِي مَنْزِلِهِ فَقُلْتُ مَا رَأَيْتَ مِنِّي؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «يُوشِكُ أَنْ تَسْتَحِلَّ أُمَّتِي فُرُوجَ النِّسَاءِ وَالْحَرِيرِ» وَإِنَّ هَذَا أَوَّلُ حَرِيرٍ رَأَيْتُهُ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ




সাঈদ ইবনে সুফিয়ান আল-কারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে বের হলাম এবং তাঁকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যে আমার গীবত (পরনিন্দা) করছিল। তখন বলা হলো, তিনি হলেন আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর আমি তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) বাড়িতে গিয়ে বললাম: আপনি আমার মধ্যে কী (দোষ) দেখেছেন?

তিনি (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “খুব শীঘ্রই আমার উম্মত নারীর লজ্জাস্থান (অবৈধ ব্যভিচার) এবং রেশমকে হালাল মনে করবে।” আর আপনার পরিহিত এই রেশমই হলো প্রথম রেশম, যা আমি কোনো মুসলিম ব্যক্তির দেহে দেখতে পেলাম।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (859)


859 - حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ نَاهِضٍ الْمَقْدِسِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَانِئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ اسْتَقْبَلَ بِي الشَّامَ وَوَلَّى ظَهْرِي الْيَمَنَ وَقَالَ لِي: «يَا مُحَمَّدُ جَعَلْتُ مَا تُجَاهَكَ غَنِيمَةً وَرِزْقًا وَمَا خَلْفَ ظَهْرِكَ مَدَدًا ، وَلَا يَزَالُ الْإِسْلَامُ يَزِيدُ ، وَيَنْقُصُ الشِّرْكُ وَأَهْلُهُ حَتَّى تَسِيرَ الْمَرْأَتَانِ لَا تَخْشَيَانِ جَوْرًا» - ثُمَّ قَالَ -: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَذْهَبُ الْأَيَّامُ وَاللَّيَالِي حَتَّى يَبْلُغَ هَذَا الدِّينُ مَبْلَغَ هَذَا النَّجْمِ "




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার জন্য শামকে (সিরিয়াকে) আমার সামনে রেখেছেন এবং ইয়েমেনকে আমার পেছনে রেখেছেন। আর তিনি আমাকে বললেন, ‘হে মুহাম্মাদ! যা তোমার সামনে আছে, আমি তা গনিমত ও রিযিক বানিয়েছি। আর যা তোমার পিঠের পেছনে আছে, তা সাহায্য (মদদ) হিসেবে রেখেছি। ইসলাম সবসময় বাড়তে থাকবে এবং শিরক ও তার অনুসারীরা কমতে থাকবে, যতক্ষণ না দুইজন নারী নির্ভয়ে ভ্রমণ করবে, তারা (কারো) জুলুমের ভয় করবে না।’

অতঃপর তিনি বললেন: ‘যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! দিন ও রাত ততক্ষণ পর্যন্ত শেষ হবে না, যতক্ষণ না এই দ্বীন (ইসলাম) এই তারকার অবস্থানে পৌঁছাবে (অর্থাৎ সবখানে ছড়িয়ে পড়বে)।’









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (860)


860 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ، ثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ عِيسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ النَّحَّاسُ ، ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ يَغْزُوهُمْ ، قَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَذَلِكَ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ: «هُمْ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ»




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা সত্যের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে। যারা তাদের আক্রমণ করবে, তারা তাদের ওপর বিজয়ী ও পরাক্রমশালী হবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ (কিয়ামত বা তাদের মৃত্যু) আসে এবং তারা সেই অবস্থায় থাকবে।"

জিজ্ঞেস করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা কোথায়?"

তিনি বললেন: "তারা বাইতুল মাকদিসে (জেরুজালেমে) অবস্থান করবে।"