আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী
2024 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ أَحَمَّدَ، نا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ سَلَمَةَ الْمَدِينِيِّ، ثنَا أَبُو الزِّنَادِ، فَذَكَرَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
2025 - وَفِي حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ سَالِمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْجَالِبُ مَرْزُوقٌ وَالْمُحْتَكِرُ مَلْعُونٌ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে (বাজারে পণ্য) আমদানি করে, সে রিযিকপ্রাপ্ত হয়; আর যে মজুদদারী (অন্যায্যভাবে গুদামজাত) করে, সে অভিশাপপ্রাপ্ত।"
2026 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ، ثنا إِسْحَاقَ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمِ بْنِ ثَوْبَانَ، فَذَكَرَهُ -[288]-. تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ سَالِمٍ هَذَا
আলী ইবনে সালিম ইবনে ছাওবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাদিসটি) বর্ণনা করেছেন।
2027 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ بِنَسِيئَةٍ وَرَهَنَهُ دِرْعًا لَهُ مِنْ حَدِيدٍ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ইয়াহুদীর কাছ থেকে বাকি (বিলম্বে মূল্য পরিশোধের শর্তে) খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করলেন এবং এর বিনিময়ে তাঁর একটি লোহার বর্ম (ঢাল) তার কাছে বন্ধক রাখলেন।
2028 - وَرَوَاهُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، مُرْسَلًا: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَهَنَ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ أَبِي الشَّحْمِ الْيَهُودِيِّ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي ظَفَرٍ، فِي شَعِيرٍ»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি কিছু যবের বিনিময়ে বনু যাফর গোত্রের লোক আবুশ শাহম নামক এক ইহুদীর কাছে তাঁর একটি লৌহবর্ম বন্ধক রেখেছিলেন।
2029 - وَفِي رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ فِي الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ
2029 - وَفِي رِوَايَةِ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُوُفِّيَ وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন অবস্থায় ইন্তিকাল করেন যে, তাঁর বর্ম (যুদ্ধকালীন পোশাক) বন্ধক রাখা ছিল।
2030 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، ثنَا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَدِيبُ الْبِسْطَامِيُّ، نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ، ثنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنَا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: «الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَيُشْرَبُ لَبَنُ الدَّرِّ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَعَلَى الَّذِي يَشْرَبُ وَيَرْكَبُ نَفَقَتُهُ» لَفْظُ حَدِيثِ الْكُوفِيِّ. وَفِي رِوَايَةِ الرَّقَاشِيِّ: «الرَّهْنُ يُرْكَبُ وَيُحْلَبُ بِعَلَفِهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন:
আরোহণের উপযোগী পশু বন্ধক রাখা হলে, তার (খরচ) ভরণ-পোষণের বিনিময়ে তাতে আরোহণ করা যাবে। আর দুধেল পশু বন্ধক রাখা হলে, তার (খরচ) ভরণ-পোষণের বিনিময়ে তার দুধ পান করা যাবে। আর যে ব্যক্তি আরোহণ করবে এবং (দুধ) পান করবে, তার ওপরই (পশুটির) ভরণ-পোষণের দায়িত্ব বর্তাবে।
[অন্য একটি বর্ণনায় (রাকাশীর রিওয়ায়াতে) রয়েছে: বন্ধকী পশুর খাবার (খাওয়ানোর) বিনিময়ে তাতে আরোহণ করা যায় এবং তার দুধ দোহন করা যায়।]
2031 - قُلْتُ: وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ: الرَّاهِنُ يَرْكَبُ الظَّهْرَ وَيَشْرَبُ لَبَنَ الدَّرِّ وَيَكُونُ عَلَيْهِ عَلَفُهُمَا
2031 - فَقَدْ رَوَى الثَّوْرِيُّ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ قَالَ فِي رَجُلٍ ارْتَهَنَ جَارِيَةً فَأَرْضَعَتْ لَهُ. قَالَ: «يَغْرَمُ لِصَاحِبِ الْجَارِيَةِ قِيمَةَ الرَّضَاعِ»
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে একটি দাসীকে বন্ধক (রাহন) হিসেবে গ্রহণ করেছিল এবং সেই দাসী তার জন্য দুধ পান করিয়েছিল (অর্থাৎ তার শিশুকে স্তন্যদান করেছিল)। তিনি (শা’বী) বলেন, (বন্ধক গ্রহণকারীকে) অবশ্যই সেই দাসীর মালিককে স্তন্যদানের সমপরিমাণ মূল্য পরিশোধ করতে হবে।
2032 - وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: «لَا يُنْتَفَعُ مِنَ الرَّهْنِ بِشَيْءٍ» وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِمَا رُوِيَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا وَمَرْفُوعًا مَرْكُوبٌ وَمَحْلُوبٌ " هَذَا الَّذِي تَأَوَّلْنَاهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: বন্ধককৃত বস্তু (রাহন) থেকে কোনো প্রকার সুবিধা গ্রহণ করা বৈধ নয়। আর সম্ভবত, আবু সালেহ হতে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ (সাহাবীর নিজস্ব উক্তি) এবং মারফূ’ (নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস) উভয়ভাবেই যে বর্ণনা করেছেন— যেখানে ’আরোহণযোগ্য বস্তু’ এবং ’দুধ দোহনযোগ্য বস্তু’ (ব্যবহারের অনুমতি দেওয়া হয়েছে)— তার উদ্দেশ্য সেটাই যা আমরা (অর্থাৎ মুহাদ্দিসগণ) ব্যাখ্যা করেছি।
2033 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَيَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ -[290]-، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বন্ধকী বস্তু (ঋণ পরিশোধ না হলে) চূড়ান্তভাবে বাজেয়াপ্ত হবে না (বা স্থায়ীভাবে আটকে রাখা যাবে না)। এর লাভ (মুনাফা/ফল) তার (মালিকের/দায় বহনকারীর) জন্য এবং এর লোকসানও (ক্ষতি/দায়) তার উপর বর্তাবে।"
2034 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا الشَّافِعِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ الرَّهْنُ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي رَهَنَهُ، لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ»
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“বন্ধক (রাহন) যিনি বন্ধক রেখেছেন তার কাছ থেকে বাজেয়াপ্ত বা অধিকারভুক্ত করা হবে না। এর লাভ তার (বন্ধকদাতার) প্রাপ্য এবং এর ক্ষতি বা দায়ভার তার উপর বর্তাবে।”
2035 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: غُنْمُهُ زِيَادَتُهُ، وَغُرْمُهُ هَلَاكُهُ وَنَقْصُهُ، وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: وَمَعْنَى قَوْلِهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ: «لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ»: لَا يُغْلَقُ بِشَيْءٍ أَيْ إِنْ ذَهَبَ لَمْ يَذْهَبْ بِشَيْءٍ، وَإِنْ أَرَادَ صَاحِبُهُ افْتِكَاكَهُ فَلَا يُغْلَقُ الَّذِي هُوَ فِي يَدِهِ، وَالرَّهْنُ لِلرَّاهِنِ أَبَدًا حَتَّى يُخْرِجَهُ مِنْ مِلْكِهِ بِوَجْهٍ يَصِحُّ إِخْرَاجُهُ لَهُ، وَالدَّلِيلُ عَلَى هَذَا قَوْلُهُ: «الرَّهْنُ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي رَهَنَهُ»، ثُمَّ بَيَّنَهُ وَأَكَّدَهُ فَقَالَ: «لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ».
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:
এর ’গুনম’ (লাভ) হলো এর বৃদ্ধি, আর এর ’গুরম’ (ক্ষতি) হলো এর বিনাশ ও হ্রাস।
তিনি অন্য এক স্থানে বলেছেন—আল্লাহই সর্বজ্ঞাত—এই উক্তির অর্থ: "বন্ধক (রাহ্ন) রুদ্ধ বা আটক হবে না" (لا يغلق الرهن), অর্থাৎ তা কোনো কিছুর বিনিময়ে রুদ্ধ হবে না। মানে হলো, যদি তা (বন্ধক) নষ্ট হয়ে যায়, তবে এর বিনিময়ে (ঋণ) কোনো কিছু নষ্ট হবে না। আর যদি এর মালিক এটি মুক্ত করতে চায়, তবে তা (বন্ধকগ্রহীতার) হাতে থাকা সত্ত্বেও রুদ্ধ হয়ে যাবে না।
বন্ধক (রাহ্ন) সর্বদা সেই ব্যক্তিরই থাকে, যে তা বন্ধক দিয়েছে (রাহিন), যতক্ষণ না সে বৈধ পন্থায় এটিকে তার মালিকানা থেকে বের করে দেয়। এর প্রমাণ হলো এই উক্তি: "বন্ধক হলো সেই ব্যক্তির সম্পত্তি, যিনি তা বন্ধক দিয়েছেন।" এরপর তিনি (নবী ﷺ) তা ব্যাখ্যা করেছেন এবং জোর দিয়ে বলেছেন: "এর লাভ তার জন্য, এবং এর ক্ষতি তার উপর বর্তাবে।"
2036 - قُلْتُ: وَهَذَا حَدِيثٌ قَدْ أَسْنَدَهُ زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ مَوْصُولًا بِذِكْرِ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيهِ، وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ مِنَ الثِّقَاتِ
আমি বললাম: এটি এমন একটি হাদীস, যা যিয়াদ ইবনে সা’দ এটিকে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখসহ মাওসুল (পূর্ণাঙ্গ সনদযুক্ত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন, আর যিয়াদ ইবনে সা’দ নির্ভরযোগ্য রাবীদের (বর্ণনাকারীদের) অন্তর্ভুক্ত।
2037 - وَأَمَّا حَدِيثُ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَطَاءٍ: أَنَّ رَجُلًا، رَهَنَ فَرَسًا فَهَلَكَ الْفَرَسُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَهَبَ حَقُّكَ» فَإِنَّمَا رَوَاهُ عَطَاءٌ، عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلًا -[291]-، وَمَرَاسِيلُ الْحَسَنِ ضَعِيفَةٌ
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মুসআব ইবনে সাবিত থেকে বর্ণিত যে হাদীসে উল্লেখ আছে যে, এক ব্যক্তি একটি ঘোড়া বন্ধক রেখেছিল, অতঃপর ঘোড়াটি মারা যায়, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন: "তোমার হক (অধিকার) চলে গেছে"—
(এই বর্ণনাটি প্রসঙ্গে বলা যায় যে,) আতা এটি আল-হাসান (আল-বাসরি) থেকে মুরসাল (Mursal) সূত্রে বর্ণনা করেছেন, আর আল-হাসান-এর মুরসাল বর্ণনাগুলো দুর্বল হয়ে থাকে।
2038 - وَالَّذِي رَوَاهُ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي الرَّهْنِ: إِذَا كَانَ أَقَلَّ رَدَّ الْفَضْلَ، وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ بِمَا فِيهِ. فَرَاوِيهُ عَبْدُ الْأَعْلَى التَّغْلِبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ. وَكَانَ الثَّوْرِيُّ وَيَحْيَى الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُمَا يُوَهِّنُونَ رِوَايَةَ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ: يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ وَكِلَاهُمَا ضَعِيفٌ وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بِمَعْنَى الْأَوَّلِ وَلَيْسَ بِمَشْهُورٍ، وَالسُّنَّةُ أَلْزَمُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বন্ধক (রাহন) সম্পর্কে বলেছেন: যখন (বন্ধককৃত বস্তুর মূল্য) কম হবে, তখন সে অতিরিক্ত (মূল্য) ফেরত দেবে; আর যদি তা বেশি হয়, তবে যা আছে তাই থাকবে।
এই হাদীসের বর্ণনাকারী হলেন আব্দুল আ’লা আত-তাগলিবী, তিনি মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু (ইমাম) সাওরী, ইয়াহইয়া আল-কাত্তান এবং অন্যান্য মুহাদ্দিসগণ আব্দুল আ’লা কর্তৃক ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত এই রিওয়ায়াতটিকে দুর্বল (ওহিন) গণ্য করতেন।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরও বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন: তারা উভয়েই অতিরিক্ত (মূল্য) ফেরত দেবে। এই উভয় বর্ণনা দুর্বল। প্রথম বর্ণনার অনুরূপ অর্থে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও একটি বর্ণনা রয়েছে, তবে সেটি সুপ্রসিদ্ধ নয়। আর সুন্নাহই অধিকতর অনুসরণীয়।
2039 - وَحَدِيثُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، مَرْفُوعًا: «الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ» مُنْقَطِعٌ بَيْنَهُمَا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “বন্ধক (বা জামানত) হলো তার উৎপন্ন ফল বা ফায়দাসহ।”
2040 - وَحَدِيثُ حَمَّادٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، مَرْفُوعًا: «الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ» تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ الذَّارِعُ وَكَانَ الدَّارَقُطْنِيُّ يَنْسُبُهُ إِلَى الْوَضْعِ، وَاللَّهُ يَعْصِمُنَا مِنْ كُلِّ سُوءٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে বর্ণিত:
«الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ»
“বন্ধক হলো তার মধ্যকার বস্তুর সাথে (যা তার উপকারিতা বা ক্ষতি হিসেবে রয়েছে)।”
এই হাদিসটি এককভাবে ইসমাঈল আয-যারে’ বর্ণনা করেছেন। ইমাম দারাকুতনী এই হাদিসটিকে ‘মাওযূ’ (জাল বা বানোয়াট) বলে আখ্যায়িত করতেন। আল্লাহ আমাদেরকে সকল মন্দ থেকে রক্ষা করুন।
2041 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ، ثنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَدْرَكَ مَالَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ» -[292]-
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো দেউলিয়া (নিঃস্ব) ব্যক্তির কাছে তার নিজস্ব সম্পদ হুবহু (অবিকল অবস্থায়) খুঁজে পায়, তবে সে অন্যদের তুলনায় ওই সম্পদের অধিক হকদার।"
2042 - وَرَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ بِإِسْنَادهِ، وَقَالَ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا ابْتَاعَ الرَّجُلُ السِّلْعَةَ ثُمَّ أَفْلَسَ وَهِيَ عِنْدَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنَ الْغُرَمَاءِ».
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"যখন কোনো ব্যক্তি কোনো পণ্য ক্রয় করে, অতঃপর সে দেউলিয়া হয়ে যায়, অথচ পণ্যটি হুবহু একই অবস্থায় তার (দেউলিয়া ক্রেতার) কাছে বিদ্যমান থাকে, তখন (ঐ পণ্যের) অন্যান্য পাওনাদারদের চেয়ে (পণ্যের) বিক্রেতা তার প্রতি বেশি হকদার।"
2043 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنَا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ
আবুল হুসাইন ইবনে বিশরান আমাদের কাছে সংবাদ দিয়েছেন, তিনি আবুল হাসান আলী ইবনে মুহাম্মাদ আল-মিসরী থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আবি মারইয়াম থেকে, তিনি আল-ফিরয়াবী থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি (হাদিসের মূল পাঠ) উল্লেখ করেছেন।