হাদীস বিএন


আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3224)


3224 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِي، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، أنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي حَكِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ الْأَسْلَمِيُّ، سَمِعَ رَجُلًا يَسْأَلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ " رَجُلٍ، نَذَرَ أَلَّا يَأْتِيَ عَلَيْهِ يَوْمٌ سَمَّاهُ إِلَّا وَهُوَ صَائِمٌ فِيهِ، فَوَافَقَ ذَلِكَ يَوْمَ أَضْحَى أَوْ يَوْمَ فِطْرٍ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21] لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ يَوْمَ الْأَضْحَى وَلَا يَوْمَ الْفِطْرِ وَلَا يَأْمُرُ بِصِيَامِهِمَا "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো যে মান্নত করেছে যে সে একটি নির্দিষ্ট দিনে অবশ্যই রোজা রাখবে, কিন্তু সেই দিনটি ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন হয়ে গেল। তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (আল্লাহর বাণী—) "নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মাঝে রয়েছে উত্তম আদর্শ।" [সূরা আহযাব: ২১] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল আযহার দিন এবং ঈদুল ফিতরের দিন রোজা রাখতেন না, আর তিনি এ দু’দিনে রোজা রাখার নির্দেশও দিতেন না।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3225)


3225 - وَرَوَاهُ زِيَادُ بْنُ جُبَيْرٍ: أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ، عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ أَنْ يَصُومَ يَوْمًا وَافَقَ يَوْمَ عِيدِ أَضْحَى أَوْ يَوْمَ فِطْرٍ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «أَمَرَنَا اللَّهُ بِوَفَاءِ النَّذْرِ وَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَوْمِ هَذَا الْيَوْمِ» أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْجَارُودِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، أنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، فَذَكَرَهُ
أَدَبُ الْقَاضِي وَفَضْلُهُ
قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا، وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ} [النساء: 58] وَقَالَ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ} [المائدة: 49]. وَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعُمَّالَ وَالْقُضَاةَ، وَبَعَثَهُمْ خُلَفَاؤُهُ مِنْ بَعْدِهِ وَجَاءَ فِي فَضْلِ الْقَضَاءِ بَيْنَ النَّاسِ مَا




যিয়াদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন একজন লোক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, যে মানত করেছে— সে এমন একটি দিন রোজা রাখবে যা ঈদুল আযহা বা ঈদুল ফিতরের দিন হবে।

তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহ তা’আলা আমাদেরকে মানত পূর্ণ করার আদেশ দিয়েছেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এই দিনে রোজা রাখতে নিষেধ করেছেন।"

বিচারকের শিষ্টাচার ও মর্যাদা

আল্লাহ তা’আলা ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের আদেশ করেন যে, তোমরা যেন আমানতসমূহ তার হকদারদের কাছে পৌঁছে দাও। আর যখন তোমরা মানুষের মধ্যে বিচারকার্য পরিচালনা করবে, তখন ন্যায়বিচার সহকারে বিচার করবে।" (সূরা নিসা: ৫৮)

এবং তিনি তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বলেছেন: "আর তুমি তাদের মধ্যে আল্লাহ যা নাযিল করেছেন, সে অনুযায়ী বিচার করো এবং তাদের খেয়াল-খুশির অনুসরণ করো না।" (সূরা মায়েদা: ৪৯)

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রশাসক ও বিচারক প্রেরণ করেছেন এবং তাঁর পরে তাঁর খলিফাগণও তাঁদেরকে (প্রশাসক ও বিচারকদের) প্রেরণ করেছেন। মানুষের মাঝে বিচারকার্য পরিচালনার গুরুত্ব সম্পর্কে (বহু বর্ণনা) এসেছে...









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3226)


3226 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، أنا الْحُمَيْدِيُّ، أنا سُفْيَانُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ عَلَى غَيْرِ مَا حَدَّثَنَا بِهِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ، وَرَجُلٍ آتَاهُ اللَّهُ حَكْمَةً فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’দুটি বিষয় ছাড়া অন্য কিছুতে ঈর্ষা (বা আকাঙ্ক্ষা) করা উচিত নয়:

১. সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন এবং সে তা ন্যায়সঙ্গত পথে খরচ করে নিঃশেষ করে দেয়।

২. সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ হিকমত (জ্ঞান বা প্রজ্ঞা) দান করেছেন, আর সে তদনুযায়ী ফয়সালা করে এবং তা শিক্ষা দেয়।’









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3227)


3227 - قَالَ الشَّيْخُ: وَأَرَادَ سُفْيَانُ بِحَدِيثِ الزُّهْرِيِّ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُهُ آنَاءَ -[123]- اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ " أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"কেবলমাত্র দুই ব্যক্তির ক্ষেত্রে (প্রতিযোগিতামূলক) ঈর্ষা করা বৈধ: প্রথমত, সেই ব্যক্তি যাকে আল্লাহ তাআলা কুরআন দান করেছেন, আর সে দিন ও রাতের বিভিন্ন অংশে এর দ্বারা (সালাতে) দাঁড়িয়ে থাকে (বা এর আমল করে)। আর দ্বিতীয়ত, সেই ব্যক্তি যাকে আল্লাহ ধন-সম্পদ দান করেছেন, অতঃপর সে দিন ও রাতের বিভিন্ন অংশে তা (আল্লাহর পথে) ব্যয় করে।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3228)


3228 - وَفِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُقْسِطُونَ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنَابِرٍ مِنْ نُورٍ عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ، وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ، الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِي حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ وَمَا وَلُوا» أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، أنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا فِيمَنْ قَوِيَ عَلَيْهِ، فَإِنْ كَانَ يَضْعُفُ عَنْهُ فَالْإِمْسَاكُ عَنْ تَوَلِّيهِ أَسْلَمُ لِدِينِهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যারা ইনসাফকারী (ন্যায়পরায়ণ), তারা কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে নূরের মিম্বরসমূহের উপর অবস্থান করবে, পরম করুণাময়ের (আল্লাহর) ডান দিকে। অথচ তাঁর (আল্লাহর) উভয় হাতই ডান হাত। তারা হলো সেই সকল লোক, যারা তাদের বিচার-আচারে, তাদের পরিবারের ক্ষেত্রে এবং যে সকল বিষয়ে তারা দায়িত্বপ্রাপ্ত হয়, তাতে ইনসাফ (ন্যায়) প্রতিষ্ঠা করে।"

শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই বর্ণনা তাদের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যারা এর (ইনসাফ প্রতিষ্ঠার) ক্ষমতা রাখে। আর যদি কেউ এর ক্ষমতা না রাখে, তবে সে দায়িত্ব গ্রহণ থেকে বিরত থাকাই তার দীনের জন্য নিরাপদ।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3229)


3229 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الزَّاهِدُ النَّحْوِيُّ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، أنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِي، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، إِنِّي أَرَاكَ ضَعِيفًا فَلَا تَأَمَّرَنَّ عَلَى اثْنَيْنِ، وَلَا تَوَلَّيَنَّ مَالَ يَتِيمٍ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আবু যর! আমি তোমার জন্য সেটাই পছন্দ করি যা আমি আমার নিজের জন্য পছন্দ করি। আমি তোমাকে দুর্বল প্রকৃতির দেখছি, সুতরাং তুমি কখনোই দুইজনের উপরও নেতৃত্বভার গ্রহণ করো না এবং কোনো এতিমের সম্পদের দায়িত্বভার নিও না।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3230)


3230 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الطَّهْمَانِيُّ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ فضْلَوَيْهِ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا الْقَعْنَبِيُّ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ جُعِلَ عَلَى الْقَضَاءِ فَكَأَنَّمَا ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যাকে বিচারকার্যের দায়িত্ব দেওয়া হলো, সে যেন ছুরি ছাড়াই জবাই হলো।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3231)


3231 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحَارِثِ، أنا أَبُو قِلَابَةَ، أَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، أنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُ مَعَ الْقَاضِي ما لَمْ يَجُرْ، فَإِذَا جَارَ بَرِئَ اللَّهُ مِنْهُ وَلَزِمَهُ الشَّيْطَانُ»، وقِيلَ: عَنْ عِمْرَانَ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ




ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা বিচারকের সাথে থাকেন, যতক্ষণ না তিনি যুলুম করেন। যখন তিনি যুলুম করেন, তখন আল্লাহ তার থেকে সম্পর্ক ছিন্ন করেন এবং শয়তান তাকে আঁকড়ে ধরে।”









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3232)


3232 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، أنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ الْحَنَّاطُ، أنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ بِلَالِ بْنِ مِرْدَاسٍ الْفَزَارِيِّ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ ابْتَغَى الْقَضَاءَ، وَسَأَلَ الْقَضَاءَ وَسَأَلَ عَلَيْهِ الشُّفَعَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ، وَمَنْ أُكْرِهَ عَلَيْهِ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ» هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ وَرَوَاهُ إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ. قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: حَدِيثُ أَبِي عَوَانَةَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি বিচারকের পদ (ক্বাযা) কামনা করে, তার জন্য আবেদন করে এবং এর জন্য সুপারিশকারীদের সাহায্য চায়, তাকে তার নিজের ওপর ছেড়ে দেওয়া হয় (অর্থাৎ আল্লাহর সাহায্য থেকে সে বঞ্চিত হয়)। আর যাকে এই দায়িত্ব গ্রহণে বাধ্য করা হয়, আল্লাহ তা’আলা তার ওপর এমন একজন ফেরেশতা অবতীর্ণ করেন যিনি তাকে সঠিক পথে (সঠিক সিদ্ধান্ত গ্রহণে) সহায়তা করেন।”









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3233)


3233 - وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ كَانَ «يُكْرَهُ التَّسَرُّعَ فِي الْحُكْمِ»




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রায় (বা বিচার) প্রদানের ক্ষেত্রে তাড়াহুড়ো করাকে মাকরূহ মনে করতেন।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3234)


3234 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ مُبَارَكٍ، أنا صَدَقَةُ، وَيَحْيَى بْنُ -[126]- حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، أنا الْقَاسِمُ بْنُ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ يُكْنَى أَبَا مَرْيَمَ بْنَ الْأَسَدِ قَدِمَ عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: مَا أَقْدَمَكَ؟ قَالَ: حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا رَأَيْتُ مَوْقِفَكَ جِئْتُ أُخْبِرُكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا فَاحْتَجَبَ عَنْ حَاجَاتِهِمْ، وَخَلَّتِهِمْ وَفَاقَتِهِمُ، احْتَجَبَ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ حَاجَتِهِ، وَخَلَّتِهِ وَفَاقَتِهِ»




আবু মারইয়াম ইবনুল আসাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (একবার) মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আগমন করলেন। মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কী কারণে এসেছেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে একটি হাদীস শুনেছি। যখন আমি আপনার (শাসক হিসেবে) অবস্থান দেখলাম, তখন আমি আপনাকে তা অবহিত করতে এসেছি।

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ তাআলা যাকে মানুষের কোনো বিষয়ের দায়িত্ব প্রদান করেন, অতঃপর সে যদি তাদের প্রয়োজন, অভাব এবং দারিদ্র্য থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখে (অর্থাৎ তাদের জন্য সহজলভ্য না হয়), তবে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার প্রয়োজন, অভাব ও দারিদ্র্য থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখবেন।”









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3235)


3235 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَا أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِي، أنا حَيْوَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَسْوَدِ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى شَدَّادٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ سَمِعَ رَجُلًا يَنْشُدُ ضَالَّةً فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَقُلْ: لَا أَدَّاهَا اللَّهُ إِلَيْكَ، فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهَذَا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কাউকে মসজিদে হারানো বস্তুর ঘোষণা দিতে শুনবে, সে যেন বলে: আল্লাহ তাআলা তোমার কাছে তা ফিরিয়ে না দিন। কারণ মসজিদসমূহ এই কাজের জন্য নির্মিত হয়নি।”









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3236)


3236 - وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِصَّةِ الْأَعْرَابِيِّ: «إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ، وَالصَّلَاةِ، وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ» يُرِيدُ الْمَسَاجِدَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বেদুঈনের ঘটনা প্রসঙ্গে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন— (তিনি মসজিদসমূহ উদ্দেশ্য করে বলেছিলেন) "মসজিদসমূহ তো কেবল আল্লাহর স্মরণ (যিকির), সালাত (নামাজ) এবং কুরআন তিলাওয়াতের জন্যই (তৈরি করা হয়েছে)।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3237)


3237 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أنا تَمْتَامٌ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، أنا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ زُفَرَ بْنِ وَثِيمَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُسْتَقَادَ فِي الْمَسَاجِدِ، وَأَنْ تُنْشَدَ فِيهِ الْأَشْعَارُ، أَوْ تُقَامَ فِيهَا الْحُدُودُ»




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদসমূহে কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) গ্রহণ করতে, তাতে (অশালীন) কবিতা আবৃত্তি করতে এবং সেখানে শরয়ী দণ্ড (হদ) কার্যকর করতে নিষেধ করেছেন।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3238)


3238 - وَرُوِيَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ كَثِيرٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَوَاثِلَةَ، وَأَبِي أُمَامَةَ، وَمَكْحُولٌ لَمْ يَثْبُتْ سَمَاعُهُ مِنْهُمْ قَالُوا: سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «جَنِّبُوا مَسَاجِدَكُمْ صِبْيَانَكُمْ، وَمَجَانِينَكُمْ، وَخُصُومَاتِكُمْ وَرَفْعَ أَصْوَاتَكُمْ وَسَلَّ سُيُوفِكُمْ، وَإِقَامَةَ حُدُودِكُمْ وَأَجْمِرُوهَا فِي الْجُمَعِ، وَاتَّخِذُوا عَلَى أَبْوَابِ مَسَاجِدِكُمْ مَطَاهِرَ» وَقِيلَ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُعَاذٍ




আবু দারদা, ওয়াসিলাহ এবং আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

‘তোমরা তোমাদের মসজিদসমূহকে তোমাদের শিশু, তোমাদের উন্মাদ ব্যক্তি, তোমাদের ঝগড়া-বিবাদ, উচ্চস্বরে কথা বলা, তোমাদের তরবারি কোষমুক্ত করা এবং তোমাদের হদ (শরীয়ত নির্ধারিত দণ্ড) কার্যকর করা থেকে দূরে রাখো। আর জুমার দিন সেগুলোকে সুগন্ধি দিয়ে সুবাসিত করো (ধুনী দাও), এবং তোমাদের মসজিদসমূহের দরজায় পবিত্রতার স্থান (ওযুর ব্যবস্থা) তৈরি করো।’









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3239)


3239 - وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ زَيْدٍ: «أَلَّا تَقْضِ بِالْجِوَارِ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ أَلَّا تَقْضِ فِي الْمَسْجِدِ، فَإِنَّهُ يَأْتِيكَ الْيَهُودِيُّ، وَالنَّصْرَانِيُّ، وَالْحَائِضُ»




উমর ইবন আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল হামিদ ইবন যায়িদকে লিখেছিলেন: "তুমি প্রতিবেশের (অধিকারের) ভিত্তিতে বিচার করবে না।"

তিনি তাকে এও লিখেছিলেন: "তুমি মসজিদে বিচারকার্য পরিচালনা করবে না, কেননা ইহুদি, খ্রিস্টান এবং ঋতুমতী নারীও (বিচারের জন্য) সেখানে তোমার কাছে আসবে।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3240)


3240 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: أَمَرَ اللَّهُ مَنْ يُمْضِي أَمْرَهُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ يَكُونَ مُتَثَبِّتًا قَبْلَ أَنْ يُمْضِيَهُ، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحُكْمِ خَاصَّةً: «أَلَّا يَحْكُمَ الْحَاكِمُ وَهُوَ غَضْبَانٌ»




ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহ তা’আলা তাঁর বান্দাদের মধ্যে এমন ব্যক্তিকে নির্দেশ দিয়েছেন, যে (অন্য) কারো ওপর কোনো ফয়সালা কার্যকর করতে চায়, সে যেন তা কার্যকর করার পূর্বে সুচিন্তিত ও স্থির হয়। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিশেষভাবে বিচার-ফয়সালার ক্ষেত্রে নির্দেশ দিয়েছেন: "ক্রোধান্ত অবস্থায় যেন কোনো বিচারক বিচার না করে।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3241)


3241 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَخْبَرَنِي آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسَ، أنا شُعْبَةُ، أنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، يَقُولُ: كَتَبَ أَبُو بَكْرَةَ إِلَى -[128]- ابْنِهِ وَهُوَ عَلَى سِجِسْتَانَ لَا تَقْضِ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانٌ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَقْضِ حَكَمٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانٌ»




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আবু বাকরাহ) তাঁর পুত্রকে—যখন সে সিজিস্তানে শাসনকর্তা হিসেবে ছিল—চিঠি লিখেছিলেন: তুমি রাগান্বিত অবস্থায় দু’জনের মাঝে ফয়সালা (বা বিচার) করবে না। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, “কোনো বিচারক যেন রাগান্বিত থাকা অবস্থায় দু’জনের মাঝে বিচারকার্য পরিচালনা না করেন।”









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3242)


3242 - وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: أَوْصِنِي قَالَ: «لَا تَغْضَبْ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে বলল, "আমাকে কিছু উপদেশ দিন।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তুমি রাগান্বিত হবে না।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (3243)


3243 - وَرُوِّينَا عَنِ الْقَاسِمِ الْعُمَرِيِّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طُوَالَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَرْفُوعًا: «لَا يَقْضِي الْقَاضِي إِلَّا وَهُوَ شَبْعَانُ رَيَّانُ»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বিচারক ততক্ষণ পর্যন্ত কোনো বিচার ফয়সালা করবেন না, যতক্ষণ না তিনি (খাদ্যে) তৃপ্ত ও (পানীয়তে) পরিতৃপ্ত থাকেন।