আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
10193 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، ثنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: بِالْحُدَيْبِيَةِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ عَنْ مَالِكٍ
ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) অনুরূপভাবেই (পূর্ববর্তী হাদিসটি) বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি (স্থানটি উল্লেখ করে) বলেছেন: ‘হুদাইবিয়াহ-তে’।
ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া ও কুতাইবাহ-এর সূত্রে মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই হাদিসটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10193] صحيح
10194 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، وَيَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ مَعَنَا النِّسَاءُ وَالْوِلْدَانُ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَشْتَرِكَ فِي الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ كُلُّ سَبْعَةٍ مِنَّا فِي الْبَدَنَةِ " هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ عَبْدَانَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজের ইহরাম বেঁধে (তালবিয়া পাঠ করতে করতে) বের হলাম। আমাদের সাথে মহিলা ও শিশুরাও ছিল। যখন আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, তখন আমরা বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করলাম এবং সাফা ও মারওয়ায় সায়ী করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিলেন যে, আমরা যেন উট ও গরুর কুরবানিতে অংশীদার হই—আমাদের প্রতি সাতজন মিলে একটি পশুতে (কুরবানি)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10194] صحيح
10195 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ ⦗ص: 384⦘ حَنْبَلٍ، أنا هُشَيْمٌ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " كُنَّا نَتَمَتَّعُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِذِبْحِ الْبَقَرَةِ عَنْ سَبْعَةٍ نَشْتَرِكُ فِيهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ هُشَيْمٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সাতজনের পক্ষ থেকে একটি গরু যবেহ করার মাধ্যমে ’তামাত্তু’ (হাদি) করতাম, যাতে আমরা অংশীদার হতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10195] صحيح
10196 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَدَنَةُ عَنْ سَبْعَةٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "একটি গরু সাতজনের পক্ষ থেকে (কুরবানি করা যথেষ্ট) এবং একটি উটও সাতজনের পক্ষ থেকে (কুরবানি করা যথেষ্ট)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10196] صحيح
10197 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ جَمِيعًا " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يُرِيدُ زِيَارَةَ الْبَيْتِ لَا يُرِيدُ حَرْبًا وَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْيَ سَبْعِينَ بَدَنَةً عَنْ سَبْعمِائَةِ رَجُلٍ كُلُّ بَدَنَةٍ عَنْ عَشَرَةٍ " كَذَا رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ
মারওয়ান ইবনুল হাকাম এবং মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়েই বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বায়তুল্লাহ (কাবা শরীফ) যিয়ারতের (দর্শনের) উদ্দেশ্যে বের হয়েছিলেন, তাঁর যুদ্ধ করার কোনো ইচ্ছা ছিল না। তিনি তাঁর সাথে সত্তরটি কুরবানীর উট (হাদী) হাঁকিয়ে নিয়ে গিয়েছিলেন, যা ছিল সাতশত লোকের পক্ষ থেকে। অর্থাৎ, প্রতিটি উট দশজন লোকের পক্ষ থেকে (কুরবানী হিসেবে যথেষ্ট) ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10197] حسن
10198 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُمَا قَالَا: " خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي بِضْعَ عَشْرَةَ مِائَةً فَلَمَّا كَانَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ قَلَّدَ الْهَدْيَ وَأَشْعَرَهُ وَأَحْرَمَ مِنْهَا بِالْعُمْرَةِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ، وَسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ وَالرِّوَايَاتُ الثَّابِتَاتُ مُتَّفِقَةٌ عَلَى أَنَّهُمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ أَلْفِ رَجُلٍ عَلَى الْحُدَيْبِيَةِ ثُمَّ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: كَانُوا أَلْفًا وَخَمْسَمِائَةٍ، وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: كَانُوا أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ، وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: كَانُوا أَلْفًا وَثَلَاثَمِائَةٍ
মারওয়ান ইবনে হাকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেছেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুদায়বিয়ার বছর এক হাজারের উপর সংখ্যক (মতান্তরে এগারো শ’ থেকে উনিশ শ’-র মধ্যে) সাহাবীকে সাথে নিয়ে মদীনা থেকে বের হয়েছিলেন। যখন তিনি যুল-হুলাইফায় পৌঁছালেন, তখন তিনি কুরবানীর (হাদী) পশুকে মালা পরালেন এবং সেগুলোকে (কুরবানীর উদ্দেশ্যে) চিহ্নিত করলেন, আর সেখান থেকে উমরার ইহরাম বাঁধলেন।
আর এভাবেই মা’মার ইবনে রাশিদ যুহরী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। ইমাম বুখারী (রহ.) তাঁর সহীহ গ্রন্থে মা’মার এবং সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ কর্তৃক যুহরী থেকে বর্ণিত হাদীস হিসেবে এটি সংকলন করেছেন। নির্ভরযোগ্য বর্ণনাসমূহ এই বিষয়ে একমত যে হুদায়বিয়ার সময় তারা (সাহাবীগণ) এক হাজারেরও বেশি ছিলেন। এরপর তাদের (নির্দিষ্ট সংখ্যা নিয়ে) মতভেদ হয়েছে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলেছেন: তারা ছিলেন এক হাজার পাঁচশত (১৫০০) জন, কেউ কেউ বলেছেন: তারা ছিলেন এক হাজার চারশত (১৪০০) জন, এবং কেউ কেউ বলেছেন: তারা ছিলেন এক হাজার তিনশত (১৩০০) জন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10198] صحيح
10199 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ بِبَغْدَادَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحُرَقِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُرَّةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: " سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ كَمْ كَانُوا فِي بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ، قَالَ: أَلْفٌ وَخَمْسُ مِائَةٍ قُلْتُ: إِنَّهُ بَلَغَنَا أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَانُوا أَلْفًا ⦗ص: 385⦘ وَأَرْبَعَمِائَةٍ قَالَ: أَوْهَمَ يَرْحَمُهُ اللهُ، هُوَ حَدَّثَنِي أَنَّهُمْ كَانُوا أَلْفًا وَخَمْسَ مِائَةٍ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ وَحَدِيثِ الْهَرَوِيِّ بِمَعْنَاهُ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ وَاسْتَشْهَدَ بِرِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ قُرَّةَ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ بِضِدِّ مَا قَالَ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَاللهُ أَعْلَمُ
ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, বাইয়াতে রিদওয়ানে কতজন (সাহাবী) উপস্থিত ছিলেন?
তিনি (সাঈদ) বললেন, এক হাজার পাঁচশত (১৫০০) জন।
আমি বললাম, আমাদের কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তাঁরা ছিলেন এক হাজার চারশত (১৪০০) জন।
তিনি (সাঈদ) বললেন, আল্লাহ্ তাঁর উপর রহম করুন, তিনি (জাবির) ভুল করেছেন। তিনিই (জাবির) আমাকে হাদীস শুনিয়েছিলেন যে, তাঁদের সংখ্যা ছিল এক হাজার পাঁচশত (১৫০০) জন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10199] صحيح
10200 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قُلْنَا لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: " كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَ: خَمْسَ عَشْرَةَ وَمِائَةً " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِدْرِيسَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ حُصَيْنٍ، وَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كُنَّا أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ وَكَذَلِكَ قَالَهُ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمٍ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, “তোমরা হুদায়বিয়ার দিন কতজন ছিলে?” তিনি বললেন: "একশো পনেরো জন।"
এই হাদিসটি ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবূ বকর ইবনে আবী শাইবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এবং ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বিভিন্ন মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন।
আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এবং তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (জাবির) বলেছেন: “আমরা ছিলাম এক হাজার চারশত জন।”
অনুরূপভাবে, আমর ইবনে মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-ও সালিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে তাঁর থেকে বর্ণিত দুটি বর্ণনার মধ্যে একটিতে একই কথা (অর্থাৎ, এক হাজার চারশত জন) বলেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10200] صحيح
10201 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً، أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأْرَبَعَمِائَةٍ، فَقَالَ: لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنْتُمْ خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ " وَلَوْ كُنْتُ الْيَوْمَ أُبْصِرُ لَأَرَيْتُكُمْ مَوْضِعَ الشَّجَرَةِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ وَقُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ وَغَيْرِهِ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুদায়বিয়ার দিন এক হাজার চারশত জন ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে বললেন, "তোমরাই হলে পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ অধিবাসী।"
(জাবির রাঃ বলেন,) আর যদি আমি আজ দেখতে পেতাম, তবে আমি অবশ্যই তোমাদেরকে সেই (বাইআতের) গাছটির স্থানটি দেখিয়ে দিতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10201] صحيح
10202 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ رحمه الله، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، سَمِعَ ابْنَ أَبِي أَوْفَى، صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ، قَالَ: " كُنَّا يَوْمَئِذٍ أَلْفًا وَثَلَثمِائَةٍ وَكَانَتْ أَسْلَمُ يَوْمَئِذٍ ثُمُنَ الْمُهَاجِرِينَ " ⦗ص: 386⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ، وَأَشَارَ الْبُخَارِيُّ أَيْضًا إِلَى رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ وَعَمْرٌو هَذَا هُوَ ابْنُ مُرَّةَ، وَالْأَشْبَهُ رِوَايَةُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ وَسَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَكُلُّهُمْ شَهِدُوا الْحُدَيْبِيَةَ إِلَّا أَنَّ فِي رِوَايَةٍ عَنِ الْبَرَاءِ أَنَّهُمْ كَانُوا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ أَوْ أَكْثَرَ فَكَأَنَّهُمْ كَانُوا يَشُكُّونَ فِي الزِّيَادَةِ، أَوْ بَعْضُ الرُّوَاةِ إِلَى الْبَرَاءِ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ بَيَّنَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ فِي رِوَايَةِ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْهُ أَنَّهُمْ نَحَرُوا الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ فَكَأَنَّهُمْ نَحَرُوا السَّبْعِينَ عَنْ بَعْضِهِمْ وَنَحَرُوا الْبَقَرَ عَنْ بَاقِيهِمْ عَنْ كُلِّ سَبْعَةٍ وَاحِدَةٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ
ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী ছিলেন এবং বায়’আতে রিদওয়ানে উপস্থিত ছিলেন। তিনি বলেন:
"সেদিন আমরা এক হাজার তিনশ জন ছিলাম। আর সেদিন আসলাম গোত্র মুহাজিরদের এক-অষ্টমাংশ (আট ভাগের এক ভাগ) ছিল।"
ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে এটি মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না থেকে, তিনি আবু দাউদ তাইয়ালিসি থেকে বর্ণনা করেছেন। ইমাম বুখারীও আবু দাউদের বর্ণনাটির প্রতি ইঙ্গিত করেছেন। (বর্ণনাকারী আমর এর পরিচয় নিয়ে আলোচনা শেষে বলা হয়েছে) জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আমর ইবনে দীনারের বর্ণনাটি অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ।
একইভাবে মা’কিল ইবনে ইয়াসার মুযানী, সালামা ইবনুল আকওয়া এবং বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও এই বিষয়ে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সকলেই হুদাইবিয়ার সন্ধিতে উপস্থিত ছিলেন। তবে বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক বর্ণনায় এসেছে যে হুদাইবিয়ার দিন তাদের সংখ্যা ছিল এক হাজার চারশ বা তার বেশি। যেন সংখ্যাবৃদ্ধি নিয়ে তাদের (বর্ণনাকারীদের) সন্দেহ ছিল। আল্লাহই ভালো জানেন।
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবুয যুবাইর-এর সূত্রে বর্ণিত হাদীসে স্পষ্ট করেছেন যে, তাঁরা সাতজনের পক্ষ থেকে একটি উট এবং সাতজনের পক্ষ থেকে একটি গরু কুরবানি করেছিলেন। মনে হয় যেন তাঁরা সত্তরটি (উট) তাঁদের কারো কারো পক্ষ থেকে এবং অবশিষ্টদের পক্ষ থেকে গরু কুরবানি করেছিলেন, অর্থাৎ প্রতি সাতজনের পক্ষ থেকে একটি করে। আল্লাহই ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10202] صحيح
10203 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْحِيرِيُّ قَالَا: أنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ثنا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرِنَا فَحَضَرْنَا النَّحْرَ فَاشْتَرَكْنَا فِي الْجَزُورِ عَشَرَةٌ وَالْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ " كَذَا رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَحَدِيثُ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَصَحُّ مِنْ ذَلِكَ وَقَدْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ وَشَهِدَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَأَخْبَرَنَا بِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُمْ بِاشْتَرَاكِ سَبْعَةٍ فِي بَدَنَةٍ فَهُوَ أَوْلَى بِالْقَبُولِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " نَحَرْنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ سَبْعِينَ بَدَنَةً الْبَدَنَةُ عَنْ عَشَرَةٍ " وَلَا أَحْسَبُهُ إِلَّا وَهْمًا فَقَدْ رَوَاهُ الْفِرْيَابِيُّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ وَقَالَ: الْبَدَنَةُ عَنْ سَبْعَةٍ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَابْنُ جُرَيْجٍ وَزُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَغَيْرُهُمْ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالُوا: الْبَدَنَةُ عَنْ سَبْعَةٍ وَكَذَلِكَ قَالَهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، وَرَجَّحَ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ رِوَايَتَهُمْ لَمَّا خَرَّجَهَا دُونَ رِوَايَةِ غَيْرِهِمْ وَأَمَّا حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ فَإِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ تَفَرَّدَ بِذِكْرِ الْبَدَنَةِ عَنْ عَشَرَةٍ فِيهِ، وَحَدِيثُ عِكْرِمَةَ يَتَفَرَّدُ بِهِ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ، وَحَدِيثُ جَابِرٍ أَصَحُّ مِنْ جَمِيعِ ذَلِكَ وَأَخْبَرَ بِاشْتِرَاكِهِمْ فِيهَا فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ وَبِالْحُدَيْبِيَةِ بِأَمْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ أَوْلَى بِالْقَبُولِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। এরপর আমরা কুরবানির (নাহরের) সময় উপস্থিত হলাম। তখন আমরা একটি উটে দশজন এবং একটি গরুতে সাতজন অংশীদার হলাম।
এই ইসনাদে (সনদে) এভাবেই বর্ণিত হয়েছে। তবে আবূ যুবাইর কর্তৃক জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসটি এর চেয়ে অধিক বিশুদ্ধ। তিনি (জাবের) হুদায়বিয়ার যুদ্ধে এবং হজ ও উমরায় উপস্থিত ছিলেন। তিনি আমাদের জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের একটি ’বদনায়’ (উট বা বড় জন্তু) সাতজনের অংশীদার হওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন। সুতরাং এই বর্ণনাটিই গ্রহণযোগ্যতার জন্য অধিক উপযুক্ত। আর আল্লাহর নিকটই সফলতা (তাওফীক) রয়েছে।
সুফিয়ান সাওরী থেকেও, আবূ যুবাইর সূত্রে জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "আমরা হুদায়বিয়ার দিনে সত্তরটি উট কুরবানি করেছিলাম, প্রতিটি উট দশজনের জন্য।" কিন্তু আমি এটিকে ভুল (ওয়াহম) ব্যতীত অন্য কিছু মনে করি না। কেননা ফিরয়াবী সুফিয়ান সাওরী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: ’বদনা’ (উট) সাতজনের জন্য। অনুরূপভাবে মালিক ইবনে আনাস, ইবনে জুরাইজ, যুহাইর ইবনে মুআবিয়া এবং অন্যান্যরাও আবূ যুবাইর সূত্রে জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: তারা বলেছেন: ’বদনা’ সাতজনের জন্য। অনুরূপ কথা আতা ইবনে আবী রাবাহও জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বলেছেন। মুসলিম ইবনে হাজ্জাজ (র.) তাদের এই বর্ণনাকেই প্রাধান্য দিয়েছেন, যখন তিনি অন্যদের বর্ণনা বাদ দিয়ে এটি সংকলন করেছেন।
আর যুহরী কর্তৃক উরওয়াহ থেকে বর্ণিত হাদীসের ক্ষেত্রে মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক ইবনে ইয়াসার একাই তাতে ’বদনা’ দশজনের জন্য হওয়ার কথা উল্লেখ করেছেন। আর ইকরিমাহর এই হাদীসটি হুসাইন ইবনে ওয়াকিদ, ইলবা ইবনে আহমার থেকে এককভাবে বর্ণনা করেছেন। তবে জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস এসব কিছুর চেয়ে অধিক বিশুদ্ধ। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশে হজ, উমরা ও হুদায়বিয়ার সময় তাদের অংশীদারিত্বের বিষয়ে খবর দিয়েছেন। তাই এটিই গ্রহণযোগ্যতার জন্য অধিক উপযুক্ত। আর আল্লাহর নিকটই সফলতা (তাওফীক) রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10203] صحيح
10204 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً، قَالَ: " ارْكَبْهَا " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: " ارْكَبْهَا وَيْلَكَ " فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে একটি কুরবানীর জন্তুকে (বদনা) হেঁটে নিয়ে যেতে দেখলেন।
তিনি তাকে বললেন, "এর ওপর আরোহণ করো।"
লোকটি বললো, "হে আল্লাহর রাসূল, এটি তো কুরবানীর পশু (বদনা)!"
তিনি (পুনরায়) বললেন, "এর ওপর আরোহণ করো! তোমার জন্য আফসোস (বা দুর্ভোগ)!"— (তিনি এই কথা) দ্বিতীয়বার অথবা তৃতীয়বার বলেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10204] صحيح
10205 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْإِمَامُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ارْكَبْهَا " قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " وَيْلَكَ ارْكَبْهَا، وَيْلَكَ ارْكَبْهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা একজন ব্যক্তি গলায় মালা পরানো (বা চিহ্নিত) একটি কুরবানীর পশু (উট) হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "এর উপর আরোহণ করো।" লোকটি বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটা তো কুরবানীর পশু। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তোমার জন্য আফসোস! এর উপর আরোহণ করো। তোমার জন্য আফসোস! এর উপর আরোহণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10205] صحيح
10206 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُسْلِمٌ، ثنا هِشَامٌ، وَشُعْبَةُ، قَالَا: ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ لَهُ: " ارْكَبْهَا " قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: " ارْكَبْهَا " قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: " ارْكَبْهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে একটি ‘বাদানাহ’ (কুরবানীর জন্য নির্দিষ্ট পশু) হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছে। তিনি তাকে বললেন, "এটির উপর আরোহণ করো।" লোকটি বললো, "এটি তো কুরবানীর পশু।" তিনি (পুনরায়) বললেন, "এটির উপর আরোহণ করো।" লোকটি বললো, "এটি তো কুরবানীর পশু।" তিনি (তৃতীয়বার) বললেন, "এটির উপর আরোহণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10206] صحيح
10207 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ: " ارْكَبْهَا " فَقَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، فَقَالَ: " ارْكَبْهَا " مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি একটি (কুরবানির জন্য নির্দিষ্ট) উট হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি বললেন: "এটির উপর আরোহণ করো।" লোকটি বলল: এটি তো ’বদনা’ (কুরবানির জন্য নির্ধারিত উট)। তখন তিনি দুইবার অথবা তিনবার বললেন: "এটির উপর আরোহণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10207] صحيح
10208 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ⦗ص: 388⦘ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: سُئِلَ جَابِرٌ رضي الله عنه عَنْ رُكُوبِ الْهَدْيِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ يَحْيَى
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে হাদঈ (কুরবানীর উদ্দেশ্যে নিবেদিত পশু)-এর উপর আরোহণ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন, আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যদি তুমি এর উপর আরোহণ করতে বাধ্য হও, তবে সঙ্গতভাবে এর উপর আরোহণ করো, যতক্ষণ না তুমি (অন্য) কোনো বাহন পাও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10208] صحيح
10209 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، ثنا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ رُكُوبِ الْهَدْيِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ، وَرُوِّينَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَى بَدَنَتِكَ فَارْكَبْهَا رُكُوبًا غَيْرَ فَادِحٍ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আবু যুবাইর-এর প্রশ্নের উত্তরে) বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিয়মানুযায়ী তার (হাদী বা কুরবানির জন্য নির্ধারিত পশুর) উপর আরোহণ করো, যতক্ষণ না তুমি অন্য কোনো বাহন পাও।"
হিশাম ইবনে উরওয়াহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: "যদি তুমি তোমার কুরবানির পশু (বদানাহ) ব্যবহার করতে বাধ্য হও, তবে এমনভাবে তার উপর আরোহণ করো যা তার জন্য অতিরিক্ত কষ্টদায়ক না হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10209] صحيح
10210 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ يَعْنِي ابْنَ حَذَفٍ الْعَبْسِيَّ، سَمِعَ رَجُلًا مِنْ هَمْدَانَ سَأَلَ عَلِيًّا رضي الله عنه، عَنْ رَجُلٍ اشْتَرَى بَقَرَةً؛ لِيُضَحِّيَ بِهَا فَنُتِجَتْ، فَقَالَ: " لَا تَشْرَبْ لَبَنَهَا إِلَّا فَضْلًا، وَإِذَا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَاذْبَحْهَا وَوَلَدَهَا عَنْ سَبْعَةٍ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামদান গোত্রের এক ব্যক্তি তাঁকে এক লোক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিল, যে কুরবানি করার জন্য একটি গাভী কিনেছিল এবং পরে গাভীটি বাচ্চা প্রসব করে।
তিনি বললেন: “তোমরা এর দুধ পান করবে না, তবে যা অতিরিক্ত (বাচ্চার প্রয়োজন মেটানোর পর অবশিষ্ট থাকে), তা পান করতে পারো। আর যখন কুরবানির দিন আসবে, তখন সেটিকে (গাভীটিকে) এবং তার বাচ্চাটিকে সাতজনের পক্ষ থেকে যবেহ করবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10210] حسن
10211 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ: " إِذَا نُتِجَتِ الْبَدَنَةُ فَلْيُحْمَلْ وَلَدُهَا حَتَّى يُنْحَرَ مَعَهَا فَإِنْ لَمْ يَجِدْ لَهُ مَحْمَلًا فَلْيُحْمَلْ عَلَى أُمِّهِ حَتَّى يُنْحَرَ مَعَهَا "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, "যখন কুরবানীর উটনী বাচ্চা প্রসব করে, তখন তার বাচ্চাকে অবশ্যই বহন করে নেওয়া হবে, যাতে তাকে মায়ের সাথে নহর (কুরবানী) করা যায়। আর যদি তার জন্য বহনের কোনো ব্যবস্থা না পাওয়া যায়, তবে তাকে তার মায়ের উপর বহন করে নেওয়া উচিত, যাতে তাকে তার মায়ের সাথে নহর করা হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10211] صحيح
10212 - وَبِإِسْنَادِهِ ثنا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، قَالَ: " إِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَى بَدَنَتِكَ فَارْكَبْهَا رُكُوبًا غَيْرَ فَادِحٍ وَإِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَى لَبَنِهَا فَاشْرَبْ مَا بَعْدَ رِيِّ فَصِيلِهَا وَإِذَا نَحَرْتَهَا فَانْحَرْ فَصِيلَهَا مَعَهَا "
قَالَ اللهُ تبارك وتعالى {فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا} [الحج: 36] قَالَ مُجَاهِدٌ يَقُولُ: إِذَا سَقَطَتْ إِلَى الْأَرْضِ
উরওয়া ইবন যুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন তুমি তোমার কুরবানির উট (বা উটনী)-কে ব্যবহার করতে বাধ্য হও, তখন হালকাভাবে (কম ভারে) তার পিঠে আরোহণ করো। আর যখন তুমি তার দুধ ব্যবহার করতে বাধ্য হও, তখন তার বাচ্চা উট (ফসীল)-এর পরিতৃপ্তির পর যা অবশিষ্ট থাকে, শুধু তাই পান করো। আর যখন তুমি তাকে নহর (যবেহ) করো, তখন তার বাচ্চা উটকেও তার সাথে নহর করো।
আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা ইরশাদ করেছেন: "فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا" (সূরা আল-হাজ্জ: ৩৬)।
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর অর্থ হলো, যখন তা মাটিতে লুটিয়ে পড়ে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10212] صحيح
