আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
10333 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا جَارِيَةٌ عَلَى رَاحِلَةٍ أَوْ بَعِيرٍ عَلَيْهَا بَعْضُ مَتَاعِ الْقَوْمِ بَيْنَ جَبَلَيْنِ فَتَضَايَقَ بِهَا الْجَبَلُ فَأَتَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَبْصَرَتْهُ فَجَعَلَتْ تَقُولُ: حَلْ، اللهُمَّ الْعَنْهُ، حَلِ اللهُمَّ الْعَنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ صَاحِبُ الْجَارِيَةِ؟ لَا تُصَاحِبْنَا رَاحِلَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ " أَوْ كَمَا قَالَ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ التَّيْمِيِّ
আবু বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একসময় একটি কিশোরী মেয়ে তার একটি আরোহী পশুর (বাহন বা উটের) উপর ছিল, যার উপর কাফেলার কিছু মালপত্র ছিল। সে দুটি পাহাড়ের মাঝখান দিয়ে যাচ্ছিলো। পথ সংকীর্ণ হওয়ায় তার জন্য কষ্টকর হয়ে গেলো। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে আসলেন, আর মেয়েটি তাঁকে দেখতে পেলো। তখন সে (উটটিকে তাড়া দিতে গিয়ে) বলতে শুরু করলো: "হাল্! হে আল্লাহ, এর উপর লানত (অভিশাপ) বর্ষণ করো! হাল্! হে আল্লাহ, এর উপর লানত বর্ষণ করো!"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এই মেয়েটির মালিক কে? যে বাহন বা উটের উপর অভিশাপ রয়েছে, তা যেন আমাদের সাথী না হয় (অর্থাৎ আমাদের কাফেলার সাথে যেন না চলে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10333] صحيح
10334 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوَسْمِ فِي الْوَجْهِ، وَالضَّرْبِ فِي الْوَجْهِ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ الْحَمَّالِ، عَنْ حَجَّاجٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুখমণ্ডলে (কোনো চিহ্ন) দাগ দেওয়া এবং মুখমণ্ডলে প্রহার করতে (বা আঘাত করতে) নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10334] صحيح
10335 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِيَّاكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا ظُهُورَ دَوَابِّكُمْ مَنَابِرَ، فَإِنَّ اللهَ عز وجل إِنَّمَا سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُبَلِّغَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنْفُسِ، وَجَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فَعَلَيْهَا فَاقْضُوا حَاجَاتِكُمْ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাবধান! তোমরা যেন তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুর পিঠকে মিম্বর (বসার বা ভাষণ দেওয়ার স্থান) হিসেবে গ্রহণ না করো। কারণ আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল এগুলোকে তোমাদের জন্য বশীভূত করেছেন কেবল এ উদ্দেশ্যে, যাতে তোমরা এমন গন্তব্যে পৌঁছতে পারো, যেখানে প্রচণ্ড কষ্ট স্বীকার ছাড়া তোমাদের পৌঁছা সম্ভব ছিল না। আর তোমাদের জন্য তিনি ভূমিকে সৃষ্টি করেছেন; সুতরাং এর উপরেই তোমরা তোমাদের প্রয়োজন মেটাও (বসো বা কথা বলো)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10335] حسن
10336 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ بِهَمَذَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " ارْكَبُوا هَذِهِ الدَّوَابَّ سَالِمَةً وَايْتَدِعُوهَا سَالِمَةً وَلَا تَتَّخِذُوهَا كَرَاسِيَّ " كَذَا وَجَدْتُهُ فِي الْمُسْتَدْرَكِ وَأَظُنُّهُ آدَمَ بْنَ أَبِي إِيَاسٍ بَدَلَ شَبَابَةَ بْنِ سَوَّارٍ وَاللهُ أَعْلَمُ.
মু’আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা এই চতুষ্পদ জন্তুগুলোতে নিরাপদে (সুস্থ অবস্থায়) আরোহণ করো এবং সেগুলোকে নিরাপদে (সুস্থ অবস্থায়) বিশ্রাম দাও (বা ছেড়ে দাও)। আর তোমরা সেগুলোকে বসার আসন হিসেবে ব্যবহার করো না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10336] حسن
10337 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
লাইস ইবনু সা’দ (রহ.) তাঁর সনদসহ অনুরূপভাবে (পূর্বোক্ত হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10337] حسن
10338 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَخْسِيُّ الدَّغُولِيُّ بِبُخَارَى، ثنا جَدِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُهْزَاذَ، ثنا أَبُو الْوَزِيرِ مُحَمَّدُ بْنُ أَعْيَنَ، أنا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ⦗ص: 419⦘ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ فِي السَّفَرِ مَشَى " زَادَ فِيهِ غَيْرُهُ قَلِيلًا وَنَاقَتُهُ تُقَادُ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরে ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি হাঁটতেন।
অন্য এক বর্ণনাকারী এতে ’সামান্য’ শব্দটি যুক্ত করেছেন। আর (তখন) তাঁর উটনীকে টেনে নিয়ে যাওয়া হতো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10338] حسن
10339 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " تَكُونُ إِبِلٌ لِلشَّيَاطِينِ وَبُيُوتٌ لِلشَّيَاطِينِ، فَأَمَّا إِبِلُ الشَّيَاطِينِ فَقَدْ رَأَيْتُهَا يَخْرُجُ أَحَدُكُمْ بِنَجِيبَاتٍ مَعَهُ قَدْ أَسْمَنَهَا فَلَا يَعْلُو بَعِيرًا مِنْهَا وَيَمُرُّ بِأَخِيهِ قَدِ انْقَطَعَ بِهِ فَلَا يَحْمِلُهُ، وَأَمَّا بُيُوتُ الشَّيَاطِينِ فَلَمْ أَرَهَا " كَانَ سَعِيدٌ يَقُولُ: لَا أُرَاهَا إِلَّا هَذِهِ الْأَقْفَاصَ الَّتِي يَسْتُرُ النَّاسُ بِالدِّيبَاجِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“শয়তানের উট এবং শয়তানের ঘর থাকবে। শয়তানের উটগুলো আমি দেখেছি; (তা হলো) তোমাদের কেউ কেউ তার সাথে মূল্যবান ও মোটাতাজা উট নিয়ে বের হয়, কিন্তু সেগুলোর কোনোটির উপরেই সে আরোহণ করে না। আর সে তার সেই ভাইয়ের পাশ দিয়ে যায় যার বাহন বন্ধ হয়ে গেছে (বা যে পথে আটকা পড়েছে), কিন্তু সে তাকে বহন করায় না। আর শয়তানের ঘরগুলো, আমি তা দেখিনি।”
সাঈদ (ইবনু আবী হিন্দ) বলতেন: আমার ধারণা, শয়তানের ঘর বলতে সেই পালকি বা হাওদাগুলোই, যা লোকেরা দামি রেশমি কাপড় (দিবাজ) দিয়ে আবৃত করে রাখে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10339] ضعيف
10340 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ رحمه الله إِمْلَاءً، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا سَافَرْتُمْ فِي الْخِصْبِ فَأَعْطُوا الْإِبِلَ حَظَّهَا مِنَ الْأَرْضِ، وَإِذَا سَافَرْتُمْ فِي السَّنَةِ أَوْ فِي الْجَدْبِ فَأَسْرِعُوا السَّيْرَ عَلَيْهَا وَإِذَا عَرَّسْتُمْ بِاللَّيْلِ فَاجْتَنِبُوا الطَّرِيقَ، فَإِنَّهُ مَأْوَى الْهَوَامِّ بِاللَّيْلِ "،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমরা যখন সচ্ছল অবস্থায় (অর্থাৎ চারিদিক সবুজ ও চারণভূমি থাকা অবস্থায়) সফর করবে, তখন উটকে যমিন থেকে তার প্রাপ্য অংশ (খাবার ও চারণের সুযোগ) দাও। আর যখন দুর্ভিক্ষ বা খরা অবস্থায় সফর করবে, তখন (তাদের কষ্ট লাঘবের জন্য) দ্রুত গতিতে পথ অতিক্রম করো। আর যখন তোমরা রাতে বিশ্রাম নেবে বা যাত্রাবিরতি করবে, তখন মূল পথ বা রাস্তা থেকে দূরে সরে থাকবে। কারণ রাতে রাস্তাঘাট হচ্ছে বিষাক্ত পোকামাকড় ও সাপ-বিচ্ছুর আশ্রয়স্থল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10340] صحيح
10341 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، أنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ: " أَوْ فِي الْجَدْبِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপ হাদিসটি উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি ’অথবা দুর্ভিক্ষের সময়’ (أَوْ فِي الْجَدْبِ) এই অংশটি উল্লেখ করেননি। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে যুহাইর ইবনে হারব থেকে, তিনি জারীর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10341] صحيح
10342 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " عَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ فَإِنَّ الْأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ " رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা রাতে ভ্রমণ করো, কেননা রাতের বেলায় যমীন সংকুচিত হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10342] حسن لغيره
10343 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا تَمْتَامٌ، حَدَّثَنِي رُوَيْمٌ، يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي ⦗ص: 420⦘ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِذَا أَخْصَبَتِ الْأَرْضُ فَانْزِلُوا عَنْ ظَهْرِكُمْ وَأَعْطُوا حَقَّهُ الْكَلَأَ وَإِذَا أَجْدَبَتِ الْأَرْضُ فَامْضُوا عَلَيْهَا، وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ فَإِنَّ الْأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন জমিন শস্যশ্যামল হয় (ঘাস উৎপন্ন হয়), তখন তোমরা তোমাদের বাহন (জীবজন্তু) থেকে নেমে পড়ো এবং সেটিকে তার চারণের হক (অধিকার) দাও। আর যখন জমিন শুষ্ক ও অনাবৃষ্টিপ্রবণ হয়, তখন তোমরা তার উপর দিয়েই দ্রুত চলতে থাকো। তোমাদের উচিত রাতের বেলা ভ্রমণ করা, কেননা রাতে জমিন দ্রুত অতিক্রম করা যায় (বা দূরত্ব হ্রাস পায়)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10343] حسن لغيره
10344 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ السَّمَّاكُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا عَرَّسَ بِلَيْلٍ اضْطَجَعَ عَلَى يَمِينِهِ، وَإِذَا عَرَّسَ قُبَيْلَ الصُّبْحِ نَصَبَ ذِرَاعَهُ نَصَبًا، وَوَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى كَفِّهِ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بِشْرَانَ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَرَّسَ وَعَلَيْهِ لَيْلٌ تَوَسَّدَ يَمِينَهُ، فَإِذَا عَرَّسَ قُرْبَ الصُّبْحِ وَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى كَفِّهِ الْيُمْنَى فَأَقَامَ سَاعَةً " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ بِاللَّفْظِ الْأَوَّلِ
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতে (সফরের সময়) বিশ্রামের জন্য যাত্রা বিরতি (তা’রিস) করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান দিকে কাত হয়ে শয়ন করতেন। আর যখন তিনি সুবহে সাদিকের (ভোরের) কাছাকাছি সময়ে যাত্রা বিরতি করতেন, তখন তিনি তাঁর বাহু খাড়া করে রাখতেন এবং হাতের তালুর উপর মাথা রাখতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10344] صحيح
10345 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُرْسِلُوا فَوَاشِيَكُمْ وَصِبْيَانَكُمْ إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ الْعِشَاءِ؛ فَإِنَّ الشَّيْطَانِ يُبْعَثُ إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ الْعِشَاءِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন সূর্য ডুবে যায়, তখন তোমরা তোমাদের গৃহপালিত পশু এবং তোমাদের শিশুদেরকে বাইরে ছেড়ে দিও না, যতক্ষণ না ইশার গাঢ় অন্ধকার কেটে যায়। কারণ, সূর্য ডুবে যাওয়ার পর থেকে ইশার গাঢ় অন্ধকার দূর না হওয়া পর্যন্ত শয়তানদেরকে ছড়িয়ে দেওয়া হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10345] صحيح
10346 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: شَكَا نَاسٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَشْيَ فَدَعَا بِهِمْ، فَقَالَ: " عَلَيْكُمْ بِالنَّسَلَانِ " فَنَسَلْنَا فَوَجَدْنَاهُ أَخَفَّ عَلَيْنَا
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু লোক নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে (দীর্ঘ পথ) হাঁটার কষ্টের অভিযোগ করলো। অতঃপর তিনি তাদেরকে ডাকলেন এবং বললেন: "তোমরা ’নাসালান’ (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা বা হালকা দৌড়ানো) অবলম্বন করো।" আমরা তাই করলাম এবং এটিকে আমাদের জন্য অধিক সহজ ও হালকা মনে করলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10346] صحيح
10347 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ صَحِبَكَ؟ " قَالَ: مَا صَحِبْتُ أَحَدًا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الرَّاكِبُ شَيْطَانٌ وَالرَّاكِبَانِ شَيْطَانَانِ وَالثَّلَاثَةُ رَكْبٌ " قَالَ ابْنُ حَرْمَلَةَ: وَسَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَهِمَّ بِالْوَاحِدِ، وَيَهِمُّ بِالِاثْنَيْنِ فَإِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً لَمْ يَهِمَّ بِهِمْ "، إِلَّا أَنَّ مَالِكًا لَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ إِنَّمَا ذَكَرَ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا كُلَّهُ
আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি সফর থেকে আগমন করলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার সঙ্গী কে ছিল?" লোকটি বলল, "আমার সাথে কেউ ছিল না।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "একাকী আরোহী শয়তান, দু’জন আরোহীও শয়তান, আর তিনজন হচ্ছে (সঠিক) কাফেলা।"
(হাদীসের অন্যতম রাবী) ইবনু হারমালা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয় শয়তান একাকী ব্যক্তির প্রতি আকৃষ্ট হয় (বা ক্ষতি করার সুযোগ খোঁজে), এবং দু’জনের প্রতিও আকৃষ্ট হয়। কিন্তু যখন তারা তিনজন হয়, তখন শয়তান তাদের প্রতি আকৃষ্ট হতে পারে না।"
তবে (এই হাদীসের অন্য একজন বর্ণনাকারী) ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর বর্ণনায় সফর থেকে এক ব্যক্তির আগমনের কথা উল্লেখ করেননি, বরং তিনি কেবল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাণীটি সম্পূর্ণরূপে উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10347] حسن
10348 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ، يَعْنِي عَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا سَارَ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ أَبَدًا "، لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي نُعَيْمٍ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الْوَلِيدِ، قَالَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَوْ تَعَلَمُونَ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا سَارَ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ أَبَدًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَأَبِي نُعَيْمٍ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যদি লোকেরা জানতে পারত যে একাকী থাকার মধ্যে কী (সমস্যা বা বিপদ) রয়েছে, তবে কোনো আরোহী রাতের বেলায় কখনো একা একা পথ চলত না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10348] صحيح
10349 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ مُسَاوِرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا حَاتِمٌ، ثنا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا كَانَ ثَلَاثَةٌ فِي سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا أَحَدَهُمْ " قَالَ نَافِعٌ: فَقُلْتُ لِأَبِي سَلَمَةَ: أَنْتَ أَمِيرُنَا ⦗ص: 422⦘
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তিনজন লোক সফরে থাকে, তখন তারা যেন তাদের একজনকে (নেতা বা) আমির নিযুক্ত করে।"
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবু সালামাকে বললাম: আপনিই আমাদের আমির (নেতা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10349] حسن
10350 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটির অনুরূপই বর্ণিত হয়েছে, তবে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: **"যখন তারা তিনজন হবে।"**
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10350] حسن
10351 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِذَا خَرَجَ ثَلَاثَةٌ مِنْ سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا أَحَدَهُمْ "
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তিনজন ব্যক্তি কোনো সফরে বের হয়, তখন তারা যেন তাদের একজনকে আমীর (নেতা) নিযুক্ত করে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10351] حسن
10352 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُمْ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَخَلَّفُ فِي الْمَسِيرِ فَيُزْجِي الضَّعِيفَ وَيُرْدِفُ وَيَدْعُو لَهُمْ " وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফর করতেন, তখন তিনি (কাফেলার) পেছনে অবস্থান করতেন। তিনি দুর্বলদেরকে দ্রুত চলতে উৎসাহিত করতেন (বা সাহায্য করতেন), কাউকে কাউকে নিজের সওয়ারিতে আরোহী হিসেবে পেছনে তুলে নিতেন এবং তাদের জন্য দু’আ করতেন।
এবং উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, তিনিও অনুরূপ কাজ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10352] حسن
